Wiki du Mod Minecraft Seigneur des Anneaux
Translator Shield

Bien que le Mod soit originellement écrit en anglais, langue de l’œuvre de Tolkien, une traduction existe dans le jeu. La traduction la plus à jour est donnée ici dans son intégralité, adaptée directement des fichiers du mod.

Si cette page ne semble pas à jour, le fichier .lang qui constitue la traduction la plus récente est disponible ici (pour la mise à jour 36.4)

Blocs & Matériaux[]

Mordor Rock = Roche du Mordor
Gondor Rock = Roche du Gondor
Rohan Rock = Roche du Rohan
Luigon = Luigon
Cargon = Cargon
Chalk = Craie
Copper Ore = Minerai de cuivre
Tin Ore = Minerai d'étain
Silver Ore = Minerai d'argent
Mithril Ore = Minerai de mithril
Beacon of Gondor = Feu d'alarme du Gondor
Simbelmynë = Simbelmynë
Shire Pine Wood = Bois de pin de la Comté
Mallorn Wood = Bois de mallorn
Mirk-oak Wood = Bois de chêne sombre
Charred Wood = Bois calciné
Shire Pine Leaves = Feuilles de pin de la Comté
Mallorn Leaves = Feuilles de mallorn
Mirk-oak Leaves = Feuilles de chêne sombre
Red-oak Leaves = Feuilles de chêne rouge
Shire Pine Wood Planks = Planches de pin de la Comté
Mallorn Wood Planks = Planches de mallorn
Mirk-oak Wood Planks = Planches de chêne sombre
Charred Wood Planks = Planches calcinées
Apple Wood Planks = Planches de pommier
Pear Wood Planks = Planches de poirier
Cherry Wood Planks = Planches de cerisier
Mango Wood Planks = Planches de manguier
Lebethron Wood Planks = Planches de lebethron
Beech Wood Planks = Planches de hêtre
Holly Wood Planks = Planches de houx
Banana Wood Planks = Planches de bananier
Maple Wood Planks = Planches d'érable
Larch Wood Planks = Planches de mélèze
Date Palm Wood Planks = Planches de palmier-dattier
Mangrove Wood Planks = Planches de palétuvier
Shire Pine Sapling = Pousse de pin de la Comté
Mallorn Sapling = Pousse de mallorn
Mirk-oak Sapling = Pousse de chêne sombre
Red-oak Sapling = Pousse de chêne rouge
Shire Pine Wood Slab = Dalle en bois de pin de la Comté
Mallorn Wood Slab = Dalle en bois de mallorn
Mirk-oak Wood Slab = Dalle en bois de chêne sombre
Charred Wood Slab = Dalle en bois calciné
Apple Wood Slab = Dalle en bois de pommier
Pear Wood Slab = Dalle en bois de poirier
Cherry Wood Slab = Dalle en bois de cerisier
Mango Wood Slab = Dalle en bois de manguier
Shire Pine Wood Stairs = Escaliers en bois de pin de la Comté
Shire Heather = Bruyère de la Comté
Mordor Brick = Briques du Mordor
Gondor Brick = Briques du Gondor
Mossy Gondor Brick = Briques moussues du Gondor
Cracked Gondor Brick = Briques craquelées du Gondor
Rohan Brick = Briques du Rohan
Carved Gondor Brick = Briques taillées du Gondor
Dwarven Brick = Briques naines
Cracked Mordor Brick = Briques craquelées du Mordor
Silver-trimmed Dwarven Brick = Briques naines ornées d'argent
Gold-trimmed Dwarven Brick = Briques naines ornées d'or
Mithril-trimmed Dwarven Brick = Briques naines ornées de mithril
Galadhrim Brick = Briques galadhrim
Mossy Galadhrim Brick = Briques galadhrim moussues
Cracked Galadhrim Brick = Briques galadhrim craquelées
Luigon Brick = Briques de luigon
Haradric Brick = Briques haradrim
Hobbit Oven = Four hobbit
Block of Copper = Bloc de cuivre
Block of Tin = Bloc d'étain
Block of Bronze = Bloc de bronze
Block of Silver = Bloc d'argent
Block of Mithril = Bloc de mithril
Block of Orc Steel = Bloc d'acier orc
Block of Edhelvir = Bloc d'edhelvir
Block of Dwarven Steel = Bloc d'acier nain
Block of Galvorn = Bloc de galvorn
Block of Uruk Steel = Bloc d'acier Uruk
Block of Durnaur = Bloc de durnor
Block of Gulduril = Bloc de gulduril
Block of Morgul Steel = Bloc d'acier de Morgul
Block of Sulfur = Bloc de soufre
Block of Niter = Bloc de salpêtre
Block of Blue Dwarven Steel = Bloc d'acier nain bleu
Durnaur Ore = Minerai de durnor
Morgul Iron Ore = Minerai d'acier de Morgul
Morgul Iron Ore = Minerai d'acier de Morgul
Morgul Crafting Table = Établi de Morgul
Bronze Chandelier = Lustre en bronze
Iron Chandelier = Lustre en fer
Silver Chandelier = Lustre en argent
Gold Chandelier = Lustre en or
Mithril Chandelier = Lustre en mithril
Silver Mallorn Chandelier = Lustre en mallorn argenté
Wood-elven Chandelier = Lustre des elfes sylvains
Orc Chandelier = Lustre orc
Dwarven Chandelier = Lustre nain
Uruk Chandelier = Lustre uruk
High Elven Chandelier = Lustre des hauts elfes
Blue Dwarven Chandelier = Lustre nain bleu
Morgul Chandelier = Lustre de Morgul
Blue Mallorn Chandelier = Lustre en mallorn bleu
Golden Mallorn Chandelier = Lustre en mallorn doré
Green Mallorn Chandelier = Lustre en mallorn vert
Pipe-weed Plant = Plant d'herbe à pipe
Smooth Mordor Rock Slab = Dalle de roche lisse du Mordor
Mordor Brick Slab = Dalle en briques du Mordor
Smooth Gondor Rock Slab = Dalle de roche lisse du Gondor
Gondor Brick Slab = Dalle en briques du Gondor
Mossy Gondor Brick Slab = Dalle en briques moussues du Gondor
Cracked Gondor Brick Slab = Dalle en briques craquelées du Gondor
Rohan Brick Slab = Dalle en briques du Rohan
Dwarven Brick Slab = Dalle en briques naines
Mordor Brick Stairs = Escaliers en briques du Mordor
Gondor Brick Stairs = Escaliers en briques du Gondor
Mordor Rock Wall = Muret de roche du Mordor
Mordor Brick Wall = Muret en briques du Mordor
Gondor Rock Wall = Muret de roche du Gondor
Gondor Brick Wall = Muret en briques du Gondor
Mossy Gondor Brick Wall = Muret en briques moussues du Gondor
Cracked Gondor Brick Wall = Muret en briques craquelées du Gondor
Rohan Brick Wall = Muret en briques du Rohan
Dwarven Brick Wall = Muret en briques naines
Rohan Rock Wall = Muret de roche du Rohan
Cracked Mordor Brick Wall = Muret en briques craquelées du Rohan
Galadhrim Brick Wall = Muret en briques galadhrim
Mossy Galadhrim Brick Wall = Muret en briques galadhrim moussues
Cracked Galadhrim Brick Wall = Muret en briques galadhrim craquelées
Luigon Wall = Muret de luigon
Luigon Brick Wall = Muret en briques de luigon
Haradric Brick Wall = Muret en briques haradrim
Barrel = Tonneau
Orc Bomb = Bombe orc
Elanor = Elanor
Niphredil = Niphredil
Mallorn Wood Stairs = Escaliers en bois de mallorn
Galadhrim Crafting Table = Établi galadhrim
Mob Spawner = Spawner de mobs
Mallorn Ladder = Échelle en mallorn
Orc Steel Bars = Barreaux d'acier orc
Mossy Gondor Brick Stairs = Escaliers en briques moussues du Gondor
Cracked Gondor Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées du Gondor
Athelas = Athelas
Stalactite = Stalactite
Stalagmite = Stalagmite
Rohan Brick Stairs = Escaliers en briques du Rohan
Edhelvir Ore = Minerai d'edhelvir
Silver Mallorn Torch = Torche de mallorn argentée
Elvengrass = Herbe elfique
Pressure Plate = Plaque de pression
Pressure Plate = Plaque de pression
Button = Bouton
Button = Bouton
Dwarven Brick Stairs = Escaliers en briques naines
Dwarven Pillar = Pilier nain
Galadhrim Pillar = Pilier galadhrim
Cracked Galadhrim Pillar = Pilier galadhrim craquelé
Luigon Pillar = Pilier de luigon
Cargon Pillar = Pilier de cargon
Haradric Pillar = Pilier haradrim
Gondor Pillar = Pilier du Gondor
Mordor Pillar = Pilier du Mordor
Rohan Pillar = Pilier du Rohan
Númenórean Pillar = Pilier númenóréen
High Elven Pillar = Pilier des hauts elfes
Cracked High Elven Pillar = Pilier craquelé des hauts elfes
Wood-elven Pillar = Pilier des elfes sylvains
Cracked Wood-elven Pillar = Pilier craquelé des elfes sylvains
Taurethrim Pillar = Pilier taurethrim
Red Haradric Pillar = Pilier haradrim rouge
Glowstone Ore = Minerai de pierre lumineuse
Apple Wood = Bois de pommier
Pear Wood = Bois de poirier
Cherry Wood = Bois de cerisier
Mango Wood = Bois de manguier
Apple Leaves = Feuilles de pommier
Pear Leaves = Feuilles de poirier
Cherry Leaves = Feuilles de cerisier
Mango Leaves = Feuilles de manguier
Apple Sapling = Pousse de pommier
Pear Sapling = Pousse de poirier
Cherry Sapling = Pousse de cerisier
Mango Sapling = Pousse de manguier
Apple Wood Stairs = Escaliers en bois de pommier
Pear Wood Stairs = Escaliers en bois de poirier
Cherry Wood Stairs = Escaliers en bois de cerisier
Dwarven Crafting Table = Établi nain
Bluebell = Jacinthe des bois
Dwarven Forge = Forge naine
Hearth Block = Bloc foyer
Morgul-shroom = Champignon de Morgul
Uruk Crafting Table = Établi uruk
Clover = Trèfle
Four-leaf Clover = Trèfle à quatre feuilles
Dwarven Pillar Slab = Demi-pilier nain
Smooth Rohan Rock Slab = Dalle de roche lisse du Rohan
Cracked Mordor Brick Slab = Dalle en briques craquelées du Mordor
Galadhrim Brick Slab = Dalle en briques galadhrim
Mossy Galadhrim Brick Slab = Dalle en briques galadhrim moussues
Cracked Galadhrim Brick Slab = Dalle en briques galadhrim craquelées
Galadhrim Pillar Slab = Demi-pilier galadhrim
Cracked Galadhrim Pillar Slab = Demi-pilier galadhrim craquelé
Mirk-oak Wood Stairs = Escaliers en bois de chêne sombre
Web of Ungoliant = Toile d'Ungoliant
Wood-elven Crafting Table = Établi des elfes sylvains
Gondorian Crafting Table = Établi gondorien
Wood-elven Torch = Torche des elfes sylvains
Rohirric Crafting Table = Établi rohirrim
Pressure Plate = Plaque de pression
Remains = Restes
Dead Marsh Plant = Plante des Marais des morts
Gulduril Ore = Minerai de gulduril
Gulduril Ore = Minerai de gulduril
Gulduril Mordor Brick = Briques du Mordor (gulduril)
Gulduril Cracked Mordor Brick = Briques craquelées du Mordor (gulduril)
Gulduril Angmar Brick = Briques d'Angmar (gulduril)
Gulduril Cracked Angmar Brick = Briques craquelées d'Angmar (gulduril)
Gulduril Dol Guldur Brick = Briques de Dol Guldur (gulduril)
Gulduril Cracked Dol Guldur Brick = Briques craquelées de Dol Guldur (gulduril)
Gulduril Gondor Brick = Briques du Gondor (gulduril)
Gulduril Mossy Gondor Brick = Briques moussues du Gondor (gulduril)
Gulduril Cracked Gondor Brick = Briques craquelées du Gondor (gulduril)
Gulduril Númenórean Brick = Briques Númenóréenes (gulduril)
Dwarven Door = Porte naine
Charred Wood Stairs = Escaliers en bois calciné
Button = Bouton
Asphodel = Asphodèle
Lebethron Wood = Bois de lebethron
Beech Wood = Bois de hêtre
Holly Wood = Bois de houx
Banana Wood = Bois de bananier
Lebethron Leaves = Feuilles de lebethron
Beech Leaves = Feuilles de hêtre
Holly Leaves = Feuilles de houx
Banana Leaves = Feuilles de bananier
Lebethron Sapling = Pousse de lebethron
Beech Sapling = Pousse de hêtre
Holly Sapling = Pousse de houx
Banana Sapling = Pousse de bananier
Lebethron Wood Stairs = Escaliers en bois de lebethron
Lebethron Wood Slab = Dalle en bois de lebethron
Beech Wood Slab = Dalle en bois de hêtre
Holly Wood Slab = Dalle en bois de houx
Banana Wood Slab = Dalle en bois de bananier
Maple Wood Slab = Dalle en bois d'érable
Larch Wood Slab = Dalle en bois de mélèze
Date Palm Wood Slab = Dalle en bois de palmier-dattier
Mangrove Wood Slab = Dalle en bois de palétuvier
Dwarfwort = Malt nain
Dunlending Crafting Table = Établi de Dun
Beech Wood Stairs = Escaliers en bois de hêtre
Ent Jar = Jarre ent
Stabbing Thorn = Ronces du Mordor
Withered Moss = Mousse desséchée
Cracked Mordor Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées du Mordor
Orc Forge = Forge orc
Troll Totem Head = Tête de totem de troll
Troll Totem Body = Corps de totem de troll
Troll Totem Base = Base de totem de troll
Galadhrim Brick Stairs = Escaliers en briques galadhrim
Mossy Galadhrim Brick Stairs = Escaliers en briques galadhrim moussues
Cracked Galadhrim Brick Stairs = Escaliers en briques galadhrim craquelées
Holly Wood Stairs = Escaliers en bois de houx
Pressure Plate = Plaque de pression
Button = Bouton
Smooth Luigon Slab = Dalle de luigon lisse
Luigon Brick Slab = Dalle en briques de luigon
Luigon Pillar Slab = Demi-pilier de luigon
Angmar Brick Slab = Dalle en briques d'Angmar
Cracked Angmar Brick Slab = Dalle en briques craquelées d'Angmar
Smooth Cargon Slab = Dalle de cargon lisse
Cargon Brick Slab = Dalle en briques de cargon
Cargon Pillar Slab = Demi-pilier de cargon
Luigon Brick Stairs = Escaliers en briques de luigon
Shire Pine Fence = Barrière en pin de la Comté
Mallorn Fence = Barrière en mallorn
Mirk-oak Fence = Barrière en chêne sombre
Charred Fence = Barrière calcinée
Apple Fence = Barrière en pommier
Pear Fence = Barrière en poirier
Cherry Fence = Barrière en cerisier
Mango Fence = Barrière en manguier
Lebethron Fence = Barrière en lebethron
Beech Fence = Barrière en hêtre
Holly Fence = Barrière en houx
Banana Fence = Barrière en bananier
Maple Fence = Barrière en érable
Larch Fence = Barrière en mélèze
Date Palm Fence = Barrière en palmier-dattier
Mangrove Fence = Barrière en palétuvier
Black Iris = Iris noir
Yellow Iris = Iris jaune
Hibiscus = Hibiscus
Flame of Harad = Flamme du Harad
Sulfur Ore = Minerai de soufre
Niter Ore = Minerai de salpêtre
Quagmire = Bourbier
Angmar Crafting Table = Établi d'Angmar
Angmar Brick = Briques d'Angmar
Cracked Angmar Brick = Briques craquelées d'Angmar
Cargon Brick = Briques de cargon
Arnor Brick = Briques d'Arnor
Mossy Arnor Brick = Briques moussues d'Arnor
Cracked Arnor Brick = Briques craquelées d'Arnor
Carved Arnor Brick = Briques taillées d'Arnor
Uruk Brick = Briques uruk
Dol Guldur Brick = Briques de Dol Guldur
Cracked Dol Guldur Brick = Briques craquelées de Dol Guldur
Carved Mordor Brick = Briques taillées du Mordor
Númenórean Brick = Briques númenóréenes
Carved Dwarven Brick = Briques naines taillées
Carved High Elven Brick = Briques taillées des hauts elfes
Carved Wood-elven Brick = Briques taillées des elfes sylvains
Carved Galadhrim Brick = Briques galadhrim taillées
Angmar Brick Wall = Muret en briques d'Angmar
Cracked Angmar Brick Wall = Muret en briques craquelées d'Angmar
Cargon Wall = Muret de cargon
Cargon Brick Wall = Muret en briques de cargon
Arnor Brick Wall = Muret en briques d'Arnor
Mossy Arnor Brick Wall = Muret en briques moussues d'Arnor
Cracked Arnor Brick Wall = Muret en briques craquelées d'Arnor
Uruk Brick Wall = Muret en briques uruk
Dol Guldur Brick Wall = Muret en briques de Dol Guldur
Cracked Dol Guldur Brick Wall = Muret en briques craquelées de Dol Guldur
Númenórean Brick Wall = Muret en briques númenóréenes
High Elven Brick Wall = Muret en briques des hauts elfes
Mossy High Elven Brick Wall = Muret en briques moussues des hauts elfes
Cracked High Elven Brick Wall = Muret en briques craquelées des hauts elfes
Dol Amroth Brick Wall = Muret en briques de Dol Amroth
Morwaith Brick Wall = Muret en briques morwaith
Angmar Brick Stairs = Escaliers en briques d'Angmar
Cracked Angmar Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées d'Angmar
Mango Wood Stairs = Escaliers en bois de manguier
Banana Wood Stairs = Escaliers en bois de bananier
Maple Wood = Bois d'érable
Larch Wood = Bois de mélèze
Date Palm Wood = Bois de palmier-dattier
Mangrove Wood = Bois de palétuvier
Maple Leaves = Feuilles d'érable
Larch Leaves = Feuilles de mélèze
Date Palm Leaves = Feuilles de palmier-dattier
Mangrove Leaves = Feuilles de palétuvier
Maple Sapling = Pousse d'érable
Larch Sapling = Pousse de mélèze
Date Palm Sapling = Pousse de palmier-dattier
Mangrove Sapling = Pousse de palétuvier
Maple Wood Stairs = Escaliers en bois d'érable
Larch Wood Stairs = Escaliers en bois de tremble
Haradric Crafting Table = Établi haradrim
Lindon Crafting Table = Établi du Lindon
High Elven Torch = Torche des hauts elfes
Pressure Plate = Plaque de pression
Button = Bouton
Cargon Brick Stairs = Escaliers en briques de cargon
Haradric Brick Slab = Dalle en briques haradrim
Arnor Brick Slab = Dalle en briques d'Arnor
Mossy Arnor Brick Slab = Dalle en briques moussues d'Arnor
Cracked Arnor Brick Slab = Dalle en briques craquelées d'Arnor
Uruk Brick Slab = Dalle en briques uruk
Dol Guldur Brick Slab = Dalle en briques de Dol Guldur
Cracked Dol Guldur Brick Slab = Dalle en briques craquelées de Dol Guldur
Haradric Pillar Slab = Demi-pilier haradrim
Haradric Brick Stairs = Escaliers en briques haradrim
Date Palm Wood Stairs = Escaliers en bois de palmier-dattier
Blue Mountains Crafting Table = Établi des Montagnes bleues
Thatch Block = Bloc de chaume
Reed Block = Bloc de roseaux
Thatch Slab = Dalle en chaume
Reed Slab = Dalle en roseaux
Thatch Stairs = Escaliers en chaume
Tears of Yavanna = Larmes de Yavanna
Fangorn's Beard = Barbe de Fangorn
Huorn Leaf = Feuille de huorn
Elfsong = Chant d'elfe
Sunfruit = Fruit de soleil
Moonflower = Fleur de lune
Riverweed = Herbe des rivières
Morgul Torch = Torche de Morgul
Ranger Crafting Table = Établi de rôdeur
Arnor Brick Stairs = Escaliers en briques d'Arnor
Mossy Arnor Brick Stairs = Escaliers en briques moussues d'Arnor
Cracked Arnor Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées d'Arnor
Uruk Brick Stairs = Escaliers en briques uruk
Dol Guldur Brick Stairs = Escaliers en briques de Dol Guldur
Cracked Dol Guldur Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées de Dol Guldur
Dol Guldur Crafting Table = Établi de Dol Guldur
Gundabad Crafting Table = Établi de Gundabad
Thatch Flooring = Sol de chaume
Arid Grass = Herbe aride
Infested Termite Mound = Termitière infestée
Termite Mound = Termitière
Fire Utumno Brick = Briques de feu d'Utumno
Burning Utumno Brick = Briques ardentes d'Utumno
Ice Utumno Brick = Briques de glace d'Utumno
Glowing Ice Utumno Brick = Briques luisantes de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Brick = Briques d'obsidienne d'Utumno
Fiery Obsidian Utumno Brick = Briques incandescentes d'obsidienne d'Utumno
Ice Utumno Tiling = Tuiles de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Tiling = Tuiles d'obsidienne d'Utumno
Fire Utumno Tiling = Tuiles de feu d'Utumno
Fire Utumno Pillar = Pilier de feu d'Utumno
Ice Utumno Pillar = Pilier de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Pillar = Pilier d'obsidienne d'Utumno
Gondor Pillar Slab = Demi-pilier du Gondor
Mordor Pillar Slab = Demi-pilier du Mordor
Rohan Pillar Slab = Demi-pilier du Rohan
Númenórean Brick Slab = Dalle en briques númenóréenes
Númenórean Pillar Slab = Demi-pilier númenóréen
High Elven Brick Slab = Dalle en briques des hauts elfes
Mossy High Elven Brick Slab = Dalle en briques moussues des hauts elfes
Cracked High Elven Brick Slab = Dalle en briques craquelées des hauts elfes
Mangrove Wood Stairs = Escaliers en bois de palétuvier
Short Grass = Herbe courte
Flowery Grass = Herbe fleurie
Wheatgrass = Graminées
Thistle = Chardon
Nettles = Orties
Jungle Sprout = Pousses de la jungle
Red Sand Gem = Gemme des sables rouge
Yellow Sand Gem = Gemme des sable jaune
Harad Daisy = Marguerite du Harad
Southbells = Cloches-du-sud
Flax Plant = Plant de lin
Bare Blueberry Bush = Buisson de myrtilles vide
Bare Blackberry Bush = Buisson de mûres vide
Bare Raspberry Bush = Buisson de framboises vide
Bare Cranberry Bush = Buisson de cranberry vide
Bare Elderberry Bush = Buisson de sureau vide
Bare Wildberry Bush = Buisson de baies sauvages vide
Blueberry Bush = Buisson de myrtilles
Blackberry Bush = Buisson de mûres
Raspberry Bush = Buisson de framboises
Cranberry Bush = Buisson de cranberry
Elderberry Bush = Buisson de sureau
Wildberry Bush = Buisson de baies sauvages
Chestnut Wood Planks = Planches de châtaignier
Baobab Wood Planks = Planches de baobab
Cedar Wood Planks = Planches de cèdre
Fir Wood Planks = Planches d'épicéa
Pine Wood Planks = Planches de pin
Lemon Wood Planks = Planches de citronnier
Orange Wood Planks = Planches d'oranger
Lime Wood Planks = Planches de citronnier vert
Mahogany Wood Planks = Planches d'acajou rouge
Willow Wood Planks = Planches de saule
Cypress Wood Planks = Planches de cyprès
Olive Wood Planks = Planches d'olivier
Aspen Wood Planks = Planches de tremble
Green-oak Wood Planks = Planches de chêne vert
Lairelossë Wood Planks = Planches de Lairelossë
Almond Wood Planks = Planches d'amandier
Chestnut Fence = Barrière en châtaignier
Baobab Fence = Barrière en baobab
Cedar Fence = Barrière en cèdre
Fir Fence = Barrière en épicéa
Pine Fence = Barrière en pin
Lemon Fence = Barrière en citronnier
Orange Fence = Barrière en oranger
Lime Fence = Barrière en citronnier vert
Mahogany Fence = Barrière en acajou rouge
Willow Fence = Barrière en saule
Cypress Fence = Barrière en cyprès
Olive Fence = Barrière en olivier
Aspen Fence = Barrière en tremble
Green-oak Fence = Barrière en chêne vert
Lairelossë Fence = Barrière en lairelossë
Almond Fence = Barrière en amandier
Chestnut Wood Slab = Dalle en bois de châtaignier
Baobab Wood Slab = Dalle en bois de baobab
Cedar Wood Slab = Dalle en bois de cèdre
Fir Wood Slab = Dalle en bois d'épicéa
Pine Wood Slab = Dalle en bois de pin
Lemon Wood Slab = Dalle en bois de citronnier
Orange Wood Slab = Dalle en bois d'oranger
Lime Wood Slab = Dalle en bois de citronnier vert
Chestnut Wood = Bois de châtaignier
Baobab Wood = Bois de baobab
Cedar Wood = Bois de cèdre
Fir Wood = Bois d'épicéa
Chestnut Leaves = Feuilles de châtaignier
Baobab Leaves = Feuilles de baobab
Cedar Leaves = Feuilles de cèdre
Fir Leaves = Feuilles d'épicéa
Chestnut Sapling = Pousse de châtaignier
Baobab Sapling = Pousse de baobab
Cedar Sapling = Pousse de cèdre
Fir Sapling = Pousse d'épicéa
Chestnut Wood Stairs = Escaliers en bois de châtaignier
Baobab Wood Stairs = Escaliers en bois de baobab
Cedar Wood Stairs = Escaliers en bois de cèdre
Rotten Wood = Bois pourri
Block of Black Uruk Steel = Bloc d'acier uruk noir
Block of Elven Steel = Bloc d'acier elfique
Block of Gilded Iron = Bloc de fer doré
Block of Salt = Bloc de sel
Mordor Scrub = Broussailles du Mordor
Mordor Dirt = Terre du Mordor
Mordor Gravel = Gravier du Mordor
Table of Command = Table de commandement
Half-troll Crafting Table = Établi des semi-trolls
Butterfly Jar = Bocal à papillons
Númenórean Brick Stairs = Escaliers en briques númenóréenes
Carved Luigon Brick = Briques taillées de luigon
Carved Cargon Brick = Briques taillées de cargon
High Elven Brick = Briques des hauts elfes
Mossy High Elven Brick = Briques moussues des hauts elfes
Cracked High Elven Brick = Briques craquelées des hauts elfes
Wood-elven Brick = Briques des elfes sylvains
Mossy Wood-elven Brick = Briques moussues des elfes sylvains
Cracked Wood-elven Brick = Briques craquelées des elfes sylvains
Carved Haradric Brick = Briques haradrim taillées
Dol Amroth Brick = Briques de Dol Amroth
Morwaith Brick = Briques morwaith
Cracked Haradric Brick = Briques haradrim craquelées
Glowing Dwarven Brick = Briques naines lumineuses
Red Haradric Brick = Briques haradrim rouges
Cracked Red Haradric Brick = Briques haradrim rouges craquelées
Carved Red Haradric Brick = Briques haradrim rouges taillées
Wood-elven Brick Wall = Muret en briques des elfes sylvains
Mossy Wood-elven Brick Wall = Muret en briques moussues des elfes sylvains
Cracked Wood-elven Brick Wall = Muret en briques craquelées des elfes sylvains
Cracked Haradric Brick Wall = Muret en briques haradrim craquelées
Red Haradric Brick Wall = Muret en briques haradrim rouges
Cracked Red Haradric Brick Wall = Muret en briques haradrim rouges craquelées
Chalk Wall = Muret de craie
Chalk Brick Wall = Muret en briques de craie
Mud Brick Wall = Muret en briques de boue
Dalish Brick Wall = Muret en briques daliennes
Dorwinion Brick Wall = Muret en briques de Dorwinion
Mossy Dorwinion Brick Wall = Muret en briques moussues de Dorwinion
Cracked Dorwinion Brick Wall = Muret en briques craquelées de Dorwinion
Flowery Dorwinion Brick Wall = Muret en briques fleuries de Dorwinion
White Sandstone Wall = Muret de grès blanc
Rhûnic Brick Wall = Muret en briques de Rhûn
High Elven Pillar Slab = Demi-pilier des hauts elfes
Cracked High Elven Pillar Slab = Demi-pilier craquelé des hauts elfes
Wood-elven Brick Slab = Dalle en briques des elfes sylvains
Mossy Wood-elven Brick Slab = Dalle en briques moussues des elfes sylvains
Cracked Wood-elven Brick Slab = Dalle en briques craquelées des elfes sylvains
Wood-elven Pillar Slab = Demi-pilier des elfes sylvains
Cracked Wood-elven Pillar Slab = Demi-pilier craquelé des elfes sylvains
Dol Amroth Brick Slab = Dalle en briques de Dol Amroth
High Elven Brick Stairs = Escaliers en briques des hauts elfes
Mossy High Elven Brick Stairs = Escaliers en briques moussues des hauts elfes
Cracked High Elven Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées des hauts elfes
Wood-elven Brick Stairs = Escaliers en briques des elfes sylvains
Mossy Wood-elven Brick Stairs = Escaliers en briques moussues des elfes sylvains
Cracked Wood-elven Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées des elfes sylvains
Elven Forge = Forge elfique
Dol Amroth Crafting Table = Établi de Dol Amroth
Dol Amroth Brick Stairs = Escaliers en briques de Dol Amroth
Fir Wood Stairs = Escaliers en bois d'épicéa
Pine Wood = Bois de pin
Lemon Wood = Bois de citronnier
Orange Wood = Bois d'oranger
Lime Wood = Bois de citronnier vert
Pine Leaves = Feuilles de pin
Lemon Leaves = Feuilles de citronnier
Orange Leaves = Feuilles d'oranger
Lime Leaves = Feuilles de citronnier vert
Pine Sapling = Pousse de pin
Lemon Sapling = Pousse de citronnier
Orange Sapling = Pousse d'oranger
Lime Sapling = Pousse de citronnier vert
Pine Wood Stairs = Escaliers en bois de pin
Morwaith Crafting Table = Établi morwaith
Morwaith Brick Slab = Dalle en briques morwaith
Cracked Haradric Brick Slab = Dalle en briques haradrim craquelées
Red Haradric Brick Slab = Dalle en briques haradrim rouges
Cracked Red Haradric Brick Slab = Dalle en briques haradrim rouges craquelées
Red Haradric Pillar Slab = Demi-pilier haradrim rouge
Red Sandstone Slab = Dalle en grès rouge
Cracked Dwarven Brick Slab = Dalle en briques naines craquelées
Cracked Dwarven Pillar Slab = Demi-pilier nain craquelé
Morwaith Brick Stairs = Escaliers en briques morwaith
Cracked Haradric Brick Stairs = Escaliers en briques haradrim craquelées
Unsmeltery = Fonderie
Bronze Bars = Barreaux de bronze
Gold Bars = Barreaux d'or
Silver Bars = Barreaux d'argent
Mithril Bars = Barreaux de mithril
Uruk Steel Bars = Barreaux d'acier uruk
High Elven Steel Bars = Barreaux d'acier des hauts elfes
Galadhrim Steel Bars = Barreaux d'acier galadhrim
Wood-elven Steel Bars = Barreaux d'acier des elfes sylvains
Dwarven Steel Bars = Barreaux d'acier nain
Blue Dwarven Steel Bars = Barreaux d'acier nain bleu
High Elven Wood-bars = Barreaux en bois des hauts elfes
Galadhrim Wood-bars = Barreaux en bois galadhrim
Wood-elven Wood-bars = Barreaux en bois des elfes sylvains
Corrupt Mallorn Sapling = Pousse de mallorn corrompue
Rotten Planks = Planches pourries
Rotten Wood Stairs = Escaliers en bois pourri
Rotten Wood Slab = Dalle en bois pourri
Rotten Fence = Barrière pourrie
Scorched Stone = Roche brûlée
Scorched Stone Slab = Dalle de roche brûlée
Scorched Stone Stairs = Escaliers en roche brûlée
Scorched Stone Wall = Muret de roche brûlée
Lemon Wood Stairs = Escaliers en bois de citronnier
Orange Wood Stairs = Escaliers en bois d'oranger
Alloy Forge = Forge à alliages
Lime Wood Stairs = Escaliers en bois de citronnier vert
Taurethrim Crafting Table = Établi taurethrim
Taurethrim Brick = Briques taurethrim
Mossy Taurethrim Brick = Briques taurethrim moussues
Cracked Taurethrim Brick = Briques taurethrim craquelées
Golden Taurethrim Brick = Briques taurethrim dorées
Obsidian Taurethrim Brick = Briques taurethrim d'obsidienne
Cracked Dwarven Brick = Briques naines craquelées
Carved Black Gondor Brick = Briques noires taillées du Gondor
Lapis-trimmed Haradric Brick = Briques haradrim ornées de lapis-lazuli
Silver-trimmed High Elven Brick = Briques des hauts elfes ornées d'argent
Silver-trimmed Galadhrim Brick = Briques galadhrim ornées d'argent
Silver-trimmed Wood-elven Brick = Briques des elfes sylvains ornées d'argent
Gold-trimmed High Elven Brick = Briques des hauts elfes ornées d'or
Gold-trimmed Galadhrim Brick = Briques galadhrim ornées d'or
Gold-trimmed Wood-elven Brick = Briques des elfes sylvains ornées d'or
Obsidian Dwarven Brick = Briques naines d'obsidienne
Chalk Brick = Briques de craie
Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim
Mossy Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim moussues
Cracked Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim craquelées
Golden Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim dorées
Obsidian Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim d'obsidienne
Cracked Dwarven Brick Wall = Muret en briques naines craquelées
Obsidian Dwarven Brick Wall = Muret en briques naines d'obsidienne
Gondor Cobblebrick Wall = Muret de pierres du Gondor
Mossy Gondor Cobblebrick Wall = Muret de pierres moussues du Gondor
Cracked Gondor Cobblebrick Wall = Muret de pierres craquelées du Gondor
Mossy Rhûnic Brick Wall = Muret en briques moussues de Rhûn
Cracked Rhûnic Brick Wall = Muret en briques craquelées de Rhûn
Flowery Rhûnic Brick Wall = Muret en briques fleuries de Rhûn
Red Rhûnic Brick Wall = Muret en briques rouges de Rhûn
Mossy Dalish Brick Wall = Muret en briques daliennes moussues
Cracked Dalish Brick Wall = Muret en briques daliennes craquelées
Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim
Mossy Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim moussues
Cracked Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim craquelées
Golden Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim dorées
Obsidian Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim d'obsidienne
Taurethrim Pillar Slab = Demi-pilier taurethrim
Obsidian Dwarven Brick Slab = Dalle en briques naines d'obsidienne
Smooth Chalk Slab = Dalle de craie lisse
Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim
Mossy Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim moussues
Cracked Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim craquelées
Golden Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim dorées
Obsidian Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim d'obsidienne
Obsidian Gravel = Gravier d'obsidienne
Taurethrim Dart Trap = Piège à fléchettes taurethrim
Mahogany Wood = Bois d'acajou rouge
Willow Wood = Bois de saule
Cypress Wood = Bois de cyprès
Olive Wood = Bois d'olivier
Mahogany Leaves = Feuilles d'acajou rouge
Willow Leaves = Feuilles de saule
Cypress Leaves = Feuilles de cyprès
Olive Leaves = Feuilles d'olivier
Mahogany Sapling = Pousse d'acajou rouge
Willow Sapling = Pousse de saule
Cypress Sapling = Pousse de cyprès
Olive Sapling = Pousse d'olivier
Mahogany Wood Slab = Dalle en bois d'acajou rouge
Willow Wood Slab = Dalle en bois de saule
Cypress Wood Slab = Dalle en bois de cyprès
Olive Wood Slab = Dalle en bois d'olivier
Aspen Wood Slab = Dalle en bois de tremble
Green-oak Wood Slab = Dalle en bois de chêne vert
Lairelossë Wood Slab = Dalle en bois de lairelossë
Almond Wood Slab = Dalle en bois d'amandier
Mahogany Wood Stairs = Escaliers en bois d'acajou rouge
Jungle Mud = Boue de la jungle
Barren Jungle Mud = Boue de la jungle stérile
Jungle Grass = Herbe de la jungle
Stone Chest = Coffre en pierre
Jungle Mud Farmland = Boue cultivable
Red Haradric Brick Stairs = Escaliers en briques haradrim rouges
Cracked Red Haradric Brick Stairs = Escaliers en briques haradrim rouges craquelées
Red Sandstone = Grès rouge
Red Sandstone Stairs = Escaliers en grès rouge
Cracked Dwarven Brick Stairs = Escaliers en briques naines craquelées
Cracked Dwarven Pillar = Pilier nain craquelé
Chalk Pillar = Pilier de craie
Stone Pillar = Pilier de roche
Brick Pillar = Pilier de briques
Angmar Pillar = Pilier d'Angmar
Dalish Pillar = Pilier dalien
Dorwinion Pillar = Pilier de Dorwinion
Mossy Dorwinion Pillar = Pilier moussu de Dorwinion
Rhûnic Pillar = Pilier de Rhûn
Red Rhûnic Pillar = Pilier rouge de Rhûn
Umbar Pillar = Pilier d'Umbar
Golden Taurethrim Pillar = Pilier taurethrim doré
Obsidian Taurethrim Pillar = Pilier taurethrim d'obsidienne
Arnor Pillar = Pilier d'Arnor
Cracked Arnor Pillar = Pilier craquelé d'Arnor
Uruk Pillar = Pilier uruk
Elven Rope = Corde elfique
Reeds = Roseaux
Reed Stairs = Escaliers en roseaux
Oak Wood Beam = Poutre en chêne
Spruce Wood Beam = Poutre en sapin
Birch Wood Beam = Poutre en bouleau
Jungle Wood Beam = Poutre en acajou
Reed Bars = Barreaux de roseaux
Acacia Wood Beam = Poutre en acacia
Dark Oak Wood Beam = Poutre en chêne noir
Shire Pine Wood Beam = Poutre en pin de la Comté
Mallorn Wood Beam = Poutre en mallorn
Mirk-oak Wood Beam = Poutre en chêne sombre
Charred Wood Beam = Poutre calcinée
Golden Taurethrim Dart Trap = Piège à fléchettes taurethrim doré
Weapon Rack = Présentoir à arme
Corn Stalks = Tige de maïs
Waste Block = Bloc de déchets
Obsidian Dwarven Brick Stairs = Escaliers en briques naines d'obsidienne
Dirt Path = Chemin de terre
Jungle Mud Path = Chemin de boue
Willow Wood Stairs = Escaliers en bois de saule
Willow Vines = Branches de saule
Lebethron Wood Beam = Poutre en Lebethron
Beech Wood Beam = Poutre en hêtre
Holly Wood Beam = Poutre en houx
Banana Wood Beam = Poutre en bananier
Apple Wood Beam = Poutre en pommier
Pear Wood Beam = Poutre en poirier
Cherry Wood Beam = Poutre en cerisier
Mango Wood Beam = Poutre en manguier
Maple Wood Beam = Poutre en érable
Larch Wood Beam = Poutre en mélèze
Date Palm Wood Beam = Poutre en palmier-dattier
Mangrove Wood Beam = Poutre en palétuvier
Chestnut Wood Beam = Poutre en châtaignier
Baobab Wood Beam = Poutre en baobab
Cedar Wood Beam = Poutre en cèdre
Fir Wood Beam = Poutre en épicéa
Pine Wood Beam = Poutre en pin
Lemon Wood Beam = Poutre en citronnier
Orange Wood Beam = Poutre en oranger
Lime Wood Beam = Poutre en citronnier vert
Mahogany Wood Beam = Poutre en acajou rouge
Willow Wood Beam = Poutre en saule
Cypress Wood Beam = Poutre en cyprès
Olive Wood Beam = Poutre en olivier
Rotten Wood Beam = Poutre pourrie
Wooden Gate = Portail en bois
Iron Portcullis = Herse en fer
Bronze Portcullis = Herse en bronze
Wooden Portcullis = Herse en bois
Orc Gate = Portail orc
Chalk Brick Stairs = Escaliers en briques de craie
Chalk Brick Slab = Dalle en briques de craie
Chalk Pillar Slab = Demi-pilier de craie
Stone Pillar Slab = Demi-pilier de roche
Brick Pillar Slab = Demi-pilier de briques
Angmar Pillar Slab = Demi-pilier d'Angmar
Mud Brick Slab = Dalle en briques de boue
Dalish Brick Slab = Dalle en briques daliennes
Dorwinion Brick Slab = Dalle en briques de Dorwinion
Galadhrim Gate = Portail galadhrim
Dwarven Gate = Portail nain
Gondorian Gate = Portail gondorien
Pressure Plate = Plaque de pression
Button = Bouton
Stone Wall = Muret de roche
Stone Brick Wall = Muret de pierre taillée
Mossy Stone Brick Wall = Muret de pierre taillée moussue
Cracked Stone Brick Wall = Muret de pierre taillée craquelée
Sandstone Wall = Muret de grès
Red Sandstone Wall = Muret de grès rouge
Brick Wall = Muret en briques
Mossy Brick Wall = Muret en briques moussues
Cracked Brick Wall = Muret en briques craquelées
Mossy Stone Brick Stairs = Escaliers en pierre taillée moussue
Cracked Stone Brick Stairs = Escaliers en pierre taillée craquelée
Mossy Stone Brick Slab = Dalle de pierre taillée moussue
Cracked Stone Brick Slab = Dalle de pierre taillée craquelée
Mossy Bricks Slab = Dalle en briques moussues
Cracked Bricks Slab = Dalle de pierres craquelées
Mossy Cobblestone Slab = Dalle de pierres moussues
Stone Slab = Dalle de roche
Stone Stairs = Escaliers en roche
Mordor Rock Stairs = Escaliers en roche du Mordor
Gondor Rock Stairs = Escaliers en roche du Gondor
Rohan Rock Stairs = Escaliers en roche du Rohan
Luigon Stairs = Escaliers en luigon
Cargon Stairs = Escaliers en cargon
Chalk Stairs = Escaliers en craie
High Elven Gate = Portail des hauts elfes
Wood-elven Gate = Portail des elfes sylvains
Haradric Gate = Portail haradrim
Clay Tiling = Tuiles
White Clay Tiling = Tuiles blanches
Orange Clay Tiling = Tuiles oranges
Magenta Clay Tiling = Tuiles magenta
Light Blue Clay Tiling = Tuiles bleu clair
Yellow Clay Tiling = Tuiles jaunes
Lime Clay Tiling = Tuiles vert clair
Pink Clay Tiling = Tuiles roses
Gray Clay Tiling = Tuiles grises
Light Gray Clay Tiling = Tuiles gris clair
Cyan Clay Tiling = Tuiles cyan
Purple Clay Tiling = Tuiles violettes
Blue Clay Tiling = Tuiles bleues
Brown Clay Tiling = Tuiles marron
Green Clay Tiling = Tuiles vertes
Red Clay Tiling = Tuiles rouges
Black Clay Tiling = Tuiles noires
Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles
White Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles blanches
Orange Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles oranges
Magenta Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles magenta
Light Blue Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles bleu clair
Yellow Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles jaunes
Lime Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles vert clair
Pink Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles roses
Gray Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles grises
Light Gray Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles gris clair
Cyan Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles cyan
Purple Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles violettes
Blue Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles bleues
Brown Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles marron
Green Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles vertes
Red Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles rouges
Black Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles noires
Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles
White Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles blanches
Orange Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles oranges
Magenta Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles magenta
Light Blue Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles bleu clair
Yellow Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles jaunes
Lime Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles vert clair
Pink Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles roses
Gray Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles grises
Light Gray Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles gris clair
Cyan Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles cyan
Purple Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles violettes
Blue Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles bleues
Brown Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles marron
Green Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles vertes
Red Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles rouges
Black Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles noires
Fire Utumno Brick Slab = Dalle en briques de feu d'Utumno
Ice Utumno Brick Slab = Dalle en briques de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Brick Slab = Dalle en briques d'obsidienne d'Utumno
Fire Utumno Pillar Slab = Demi-pilier de feu d'Utumno
Ice Utumno Pillar Slab = Demi-pilier de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Pillar Slab = Demi-pilier d'obsidienne d'Utumno
Fire Utumno Brick Stairs = Escaliers en briques de feu d'Utumno
Ice Utumno Brick Stairs = Escaliers en briques de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Brick Stairs = Escaliers en briques d'obsidienne d'Utumno
Fire Utumno Brick Wall = Muret en briques de feu d'Utumno
Ice Utumno Brick Wall = Muret en briques de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Brick Wall = Muret en briques d'obsidienne d'Utumno
Ice Utumno Tiling Wall = Muret en tuiles de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Tiling Wall = Muret en tuiles d'obsidienne d'Utumno
Fire Utumno Tiling Wall = Muret en tuiles de feu d'Utumno
Kebab Stand = Support à kebab
Sandstone Kebab Stand = Support à kebab en grès
Taurethrim Gate = Portail taurethrim
Dol Amroth Gate = Portail de Dol Amroth
Uruk Gate = Portail uruk
Silver Gate = Portail en argent
Golden Gate = Portail en or
Mithril Gate = Portail en mithril
Mud Brick = Briques de boue
Dalish Brick = Briques daliennes
Dorwinion Brick = Briques de Dorwinion
Carved Rohan Brick = Briques taillées du Rohan
Mossy Dorwinion Brick = Briques moussues de Dorwinion
Cracked Dorwinion Brick = Briques craquelées de Dorwinion
Carved Dorwinion Brick = Briques taillées de Dorwinion
Flowery Dorwinion Brick = Briques fleuries de Dorwinion
Gondor Cobblebrick = Pierres du Gondor
Mossy Gondor Cobblebrick = Pierres moussues du Gondor
Cracked Gondor Cobblebrick = Pierres craquelées du Gondor
Rhûnic Brick = Briques de Rhûn
Carved Rhûnic Brick = Briques taillées de Rhûn
Mossy Rhûnic Brick = Briques moussues de Rhûn
Cracked Rhûnic Brick = Briques craquelées de Rhûn
Flowery Rhûnic Brick = Briques fleuries de Rhûn
Mud Brick Stairs = Escaliers en briques de boue
Dalish Brick Stairs = Escaliers en briques daliennes
Dorwinion Brick Stairs = Escaliers en briques de Dorwinion
Dalish Crafting Table = Établi dalien
Dorwinion Crafting Table = Établi de Dorwinion
Cypress Wood Stairs = Escaliers en bois de cyprès
Olive Wood Stairs = Escaliers en bois d'olivier
Dalish Pillar Slab = Demi-pilier dalien
Mossy Dorwinion Brick Slab = Dalle en briques moussues de Dorwinion
Cracked Dorwinion Brick Slab = Dalle en briques craquelées de Dorwinion
Flowery Dorwinion Brick Slab = Dalle en briques fleuries de Dorwinion
Dorwinion Pillar Slab = Demi-pilier de Dorwinion
Mossy Dorwinion Pillar Slab = Demi-pilier moussu de Dorwinion
White Sandstone Slab = Dalle en grès blanc
Mordor Rock Slab = Dalle de roche du Mordor
Hobbit Crafting Table = Établi hobbit
Green Hobbit Gate = Porte hobbit verte
Blue Hobbit Gate = Porte hobbit bleue
Red Hobbit Gate = Porte hobbit rouge
Yellow Hobbit Gate = Porte hobbit jaune
Dried Reeds = Roseaux séchés
Mossy Bricks = Briques moussues
Cracked Bricks = Briques craquelées
Mossy Brick Stairs = Escaliers en briques moussues
Cracked Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées
Grapevine Post = Tuteur de vigne
Mossy Dorwinion Brick Stairs = Escaliers en briques moussues de Dorwinion
Cracked Dorwinion Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées de Dorwinion
Flowery Dorwinion Brick Stairs = Escaliers en briques fleuries de Dorwinion
Aspen Wood = Bois de tremble
Green-oak Wood = Bois de chêne vert
Lairelossë Wood = Bois de lairelossë
Almond Wood = Bois d'amandier
Aspen Leaves = Feuilles de tremble
Green-oak Leaves = Feuilles de chêne vert
Lairelossë Leaves = Feuilles de lairelossë
Almond Leaves = Feuilles d'amandier
Aspen Sapling = Pousse de tremble
Green-oak Sapling = Pousse de chêne vert
Lairelossë Sapling = Pousse de lairelossë
Almond Sapling = Pousse d'amandier
Aspen Wood Beam = Poutre en tremble
Green-oak Wood Beam = Poutre en chêne vert
Lairelossë Wood Beam = Poutre en lairelossë
Almond Wood Beam = Poutre en amandier
Aspen Wood Stairs = Escaliers en bois de tremble
Mirkwood Vines = Lianes de la Forêt noire
Green-oak Wood Stairs = Escaliers en bois de chêne vert
Lairelossë Wood Stairs = Escaliers en bois de lairelossë
Almond Wood Stairs = Escaliers en bois d'amandier
Dirt Slab = Dalle en terre
Dirt Path Slab = Dalle en chemin de terre
Jungle Mud Slab = Dalle en boue de la jungle
Mordor Dirt Slab = Dalle en terre du Mordor
Jungle Mud Path Slab = Dalle en chemin de boue
Sand Slab = Dalle en sable
Red Sand Slab = Dalle en sable rouge
White Sand Slab = Dalle en sable blanc
Gravel Slab = Dalle en gravier
Mordor Gravel Slab = Dalle en gravier du Mordor
Obsidian Gravel Slab = Dalle en gravier d'obsidienne
Morgul-flowers = Fleurs de Morgul
Blackroot = Racine noire
Plum Wood = Bois de prunier
Redwood Wood = Bois de séquoia
Pomegranate Wood = Bois de grenadier
Palm Wood = Bois de palmier
Plum Leaves = Feuilles de prunier
Redwood Leaves = Feuilles de séquoia
Pomegranate Leaves = Feuilles de grenadier
Palm Leaves = Feuilles de palmier
Plum Sapling = Pousse de prunier
Redwood Sapling = Pousse de séquoia
Pomegranate Sapling = Pousse de grenadier
Palm Sapling = Pousse de palmier
Plum Wood Planks = Planches de prunier
Redwood Wood Planks = Planches de séquoia
Pomegranate Wood Planks = Planches de grenadier
Palm Wood Planks = Planches de palmier
Dragonblood Wood Planks = Planches de dragonnier
Kanuka Wood Planks = Planches de kanuka
Plum Fence = Barrière en prunier
Redwood Fence = Barrière en séquoia
Pomegranate Fence = Barrière en grenadier
Palm Fence = Barrière en palmier
Dragonblood Fence = Barrière en dragonnier
Kanuka Fence = Barrière en kanuka
Plum Wood Slab = Dalle en bois de prunier
Redwood Wood Slab = Dalle en bois de séquoia
Pomegranate Wood Slab = Dalle en bois de grenadier
Palm Wood Slab = Dalle en bois de palmier
Dragonblood Wood Slab = Dalle en bois de prunier
Kanuka Wood Slab = Dalle en bois de kanuka
Plum Wood Beam = Poutre en prunier
Redwood Wood Beam = Poutre en séquoia
Pomegranate Wood Beam = Poutre en grenadier
Palm Wood Beam = Poutre en palmier
Plum Wood Stairs = Escaliers en bois de prunier
Gondor Cobblebrick Stairs = Escaliers en pierres du Gondor
Mossy Gondor Cobblebrick Stairs = Escaliers en pierres moussues du Gondor
Cracked Gondor Cobblebrick Stairs = Escaliers en pierres craquelées du Gondor
Gondor Cobblebrick Slab = Dalle de pierres du Gondor
Mossy Gondor Cobblebrick Slab = Pierres moussues du Gondor
Cracked Gondor Cobblebrick Slab = Pierres craquelées du Gondor
Gondor Rock Slab = Dalle de roche du Gondor
Rohan Rock Slab = Dalle de roche du Rohan
Luigon Slab = Dalle de luigon
Cargon Slab = Dalle de cargon
Chalk Slab = Dalle de craie
White Sand = Sable blanc
White Sandstone = Grès blanc
White Sandstone Stairs = Escaliers en grès blanc
Copper Treasure Pile = Tas de trésor en cuivre
Silver Treasure Pile = Tas de trésor en argent
Gold Treasure Pile = Tas de trésor en or
Lebethron Casket = Coffret en lebethron
Reed Basket = Panier en roseaux
Marigold = Souci
Blue Chrysanthemum = Chrysanthème bleue
Orange Chrysanthemum = Chrysanthème orange
Pink Chrysanthemum = Chrysanthème rose
Yellow Chrysanthemum = Chrysanthème jaune
White Chrysanthemum = Chrysanthème blanche
Mallorn Box = Boîte en mallorn
Mossy Cobblestone Stairs = Escaliers en pierres moussues
Marchpane Block = Bloc de pâte d'amandes
Blue Mallorn Torch = Torche de mallorn bleue
Golden Mallorn Torch = Torche de mallorn dorée
Green Mallorn Torch = Torche de mallorn verte
Clay Tiling Wall = Muret en tuiles
White Clay Tiling Wall = Muret en tuiles blanches
Orange Clay Tiling Wall = Muret en tuiles oranges
Magenta Clay Tiling Wall = Muret en tuiles magenta
Light Blue Clay Tiling Wall = Muret en tuiles bleu clair
Yellow Clay Tiling Wall = Muret en tuiles jaunes
Lime Clay Tiling Wall = Muret en tuiles vert clair
Pink Clay Tiling Wall = Muret en tuiles roses
Gray Clay Tiling Wall = Muret en tuiles grises
Light Gray Clay Tiling Wall = Muret en tuiles gris clair
Cyan Clay Tiling Wall = Muret en tuiles cyan
Purple Clay Tiling Wall = Muret en tuiles violettes
Blue Clay Tiling Wall = Muret en tuiles bleues
Brown Clay Tiling Wall = Muret en tuiles marron
Green Clay Tiling Wall = Muret en tuiles vertes
Red Clay Tiling Wall = Muret en tuiles rouges
Black Clay Tiling Wall = Muret en tuiles noires
Rohan Wood Beam = Poutre du Rohan
Gold-trimmed Rohan Wood Beam = Poutre du Rohan ornée d'or
Bronze Bird Cage = Cage à oiseaux en bronze
Iron Bird Cage = Cage à oiseaux en fer
Silver Bird Cage = Cage à oiseaux en argent
Golden Bird Cage = Cage à oiseaux en or
Wooden Bird Cage = Cage à oiseaux en bois
Rohirric Gate = Portail rohirrim
Ithildin Dwarven Door = Porte naine d'ithildin
Smooth Stone = Roche lisse
Smooth Mordor Rock = Roche lisse du Mordor
Smooth Gondor Rock = Roche lisse du Gondor
Smooth Rohan Rock = Roche lisse du Rohan
Smooth Luigon = Luigon lisse
Smooth Cargon = Cargon lisse
Smooth Chalk = Craie lisse
Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques de Rhûn
Mossy Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques moussues de Rhûn
Cracked Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques craquelées de Rhûn
Flowery Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques fleuries de Rhûn
Rhûnic Pillar Slab = Demi-pilier de Rhûn
Red Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques rouges de Rhûn
Red Rhûnic Pillar Slab = Demi-pilier rouge de Rhûn
Snowy Angmar Brick Slab = Dalle en briques enneigées d'Angmar
Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques de Rhûn
Mossy Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques moussues de Rhûn
Cracked Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées de Rhûn
Flowery Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques fleuries de Rhûn
Gold-trimmed Rhûnic Brick = Briques de Rhûn ornées d'or
Red Rhûnic Brick = Briques rouges de Rhûn
Carved Red Rhûnic Brick = Briques rouges taillées de Rhûn
Mossy Dalish Brick = Briques daliennes moussues
Cracked Dalish Brick = Briques daliennes craquelées
Carved Dalish Brick = Briques daliennes taillées
Umbar Brick = Briques d'Umbar
Cracked Umbar Brick = Briques craquelées d'Umbar
Carved Umbar Brick = Briques taillées d'Umbar
Carved Black Umbar Brick = Briques noires taillées d'Umbar
Snowy Angmar Brick = Briques enneigées d'Angmar
Mossy Dol Guldur Brick = Briques moussues de Dol Guldur
Carved Dol Guldur Brick = Briques taillées de Dol Guldur
Cracked Morwaith Brick = Briques morwaith craquelées
Rhûnic Crafting Table = Établi de Rhûn
Red Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques rouges de Rhûn
Redwood Wood Stairs = Escaliers en bois de séquoia
Khamûl's Fire = Feu de Khamûl
Wattle and Daub = Torchis
Rhûnic Gate = Portail de Rhûn
Block of Kebab = Bloc de kebab
Pomegranate Wood Stairs = Escaliers en bois de grenadier
Rock Salt = Sel de roche
Rivendell Crafting Table = Établi de Fondcombe
Spruce Fence Gate = Portillon en sapin
Birch Fence Gate = Portillon en bouleau
Jungle Fence Gate = Portillon en acajou
Acacia Fence Gate = Portillon en acacia
Dark Oak Fence Gate = Portillon en chêne noir
Shire Pine Fence Gate = Portillon en pin de la Comté
Mallorn Fence Gate = Portillon en mallorn
Mirk-oak Fence Gate = Portillon en chêne sombre
Charred Fence Gate = Portillon calciné
Apple Fence Gate = Portillon en pommier
Pear Fence Gate = Portillon en poirier
Cherry Fence Gate = Portillon en cerisier
Mango Fence Gate = Portillon en manguier
Lebethron Fence Gate = Portillon en lebethron
Beech Fence Gate = Portillon en hêtre
Holly Fence Gate = Portillon en houx
Banana Fence Gate = Portillon en bananier
Maple Fence Gate = Portillon en érable
Larch Fence Gate = Portillon en mélèze
Date Palm Fence Gate = Portillon en palmier-dattier
Mangrove Fence Gate = Portillon en palétuvier
Chestnut Fence Gate = Portillon en châtaignier
Baobab Fence Gate = Portillon en baobab
Cedar Fence Gate = Porte en cèdre
Fir Fence Gate = Portillon en épicéa
Pine Fence Gate = Portillon en pin
Lemon Fence Gate = Portillon en citronnier
Orange Fence Gate = Portillon en oranger
Lime Fence Gate = Portillon en citronnier vert
Mahogany Fence Gate = Portillon en acajou rouge
Willow Fence Gate = Portillon en saule
Cypress Fence Gate = Portillon en cyprès
Olive Fence Gate = Portillon en olivier
Aspen Fence Gate = Portillon en tremble
Green-oak Fence Gate = Portillon en chêne vert
Lairelossë Fence Gate = Portillon en lairelossë
Almond Fence Gate = Portillon en amandier
Rotten Fence Gate = Portillon pourri
Plum Fence Gate = Portillon en prunier
Redwood Fence Gate = Portillon en séquoia
Pomegranate Fence Gate = Portillon en grenadier
Ice Stalactite = Stalactite de glace
Ice Stalagmite = Stalagmite de glace
Obsidian Stalactite = Stalactite d'obsidienne
Obsidian Stalagmite = Stalagmite d'obsidienne
Ice Utumno Tiling Slab = Dalle en tuiles de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Tiling Slab = Dalle en tuiles d'obsidienne d'Utumno
Fire Utumno Tiling Slab = Dalle en tuiles de feu d'Utumno
Ice Utumno Tiling Stairs = Escaliers en tuiles de glace d'Utumno
Obsidian Utumno Tiling Stairs = Escaliers en tuiles d'obsidienne d'Utumno
Fire Utumno Tiling Stairs = Escaliers en tuiles de feu d'Utumno
Millstone = Meule
Topaz Vein = Veine de topaze
Amethyst Vein = Veine d'améthyste
Sapphire Vein = Veine de saphir
Ruby Vein = Veine de rubis
Amber Vein = Veine d'ambre
Diamond Vein = Veine de diamant
Opal Vein = Veine d'opale
Emerald Vein = Veine d'émeraude
Topaz Block = Bloc de topaze
Amethyst Block = Bloc d'améthyste
Sapphire Block = Bloc de saphir
Ruby Block = Bloc de rubis
Amber Block = Bloc d'ambre
Diamond Block = Bloc de diamant
Pearl Block = Bloc de perle
Opal Block = Bloc d'opale
Coral Block = Bloc de corail
Emerald Block = Bloc d'émeraude
Coral Reef = Récif de corail
Fine Glass = Verre raffiné
Fine Glass Pane = Vitrail
White Fine Glass = Verre raffiné blanc
Orange Fine Glass = Verre raffiné orange
Magenta Fine Glass = Verre raffiné magenta
Light Blue Fine Glass = Verre raffiné bleu clair
Yellow Fine Glass = Verre raffiné jaune
Lime Fine Glass = Verre raffiné vert clair
Pink Fine Glass = Verre raffiné rose
Gray Fine Glass = Verre raffiné gris
Light Gray Fine Glass = Verre raffiné gris clair
Cyan Fine Glass = Verre raffiné cyan
Purple Fine Glass = Verre raffiné violet
Blue Fine Glass = Verre raffiné bleu
Brown Fine Glass = Verre raffiné marron
Green Fine Glass = Verre raffiné vert
Red Fine Glass = Verre raffiné rouge
Black Fine Glass = Verre raffiné noir
White Fine Glass Pane = Vitrail blanc
Orange Fine Glass Pane = Vitrail orange
Magenta Fine Glass Pane = Vitrail magenta
Light Blue Fine Glass Pane = Vitrail bleu clair
Yellow Fine Glass Pane = Vitrail jaune
Lime Fine Glass Pane = Vitrail vert clair
Pink Fine Glass Pane = Vitrail rose
Gray Fine Glass Pane = Vitrail gris
Light Gray Fine Glass Pane = Vitrail gris clair
Cyan Fine Glass Pane = Vitrail cyan
Purple Fine Glass Pane = Vitrail violet
Blue Fine Glass Pane = Vitrail bleu
Brown Fine Glass Pane = Vitrail marron
Green Fine Glass Pane = Vitrail vert
Red Fine Glass Pane = Vitrail rouge
Black Fine Glass Pane = Vitrail noir
Rope = Corde
Obsidian Taurethrim Dart Trap = Piège à fléchettes taurethrim d'obsidienne
Mossy Dalish Brick Slab = Dalle en briques daliennes moussues
Cracked Dalish Brick Slab = Dalle en briques daliennes craquelées
Umbar Brick Slab = Dalle en briques d'Umbar
Cracked Umbar Brick Slab = Dalle en briques craquelées d'Umbar
Umbar Pillar Slab = Demi-pilier d'Umbar
Golden Taurethrim Pillar Slab = Demi-pilier taurethrim doré
Obsidian Taurethrim Pillar Slab = Demi-pilier taurethrim d'obsidienne
Arnor Pillar Slab = Demi-pilier d'Arnor
Mossy Dalish Brick Stairs = Escaliers en briques daliennes moussues
Cracked Dalish Brick Stairs = Escaliers en briques daliennes craquelées
Umbaric Crafting Table = Établi d'Umbar
Gulfen Crafting Table = Établi du golfe
Palm Wood Stairs = Escaliers en bois de palmier
Palm Fence Gate = Portillon en palmier
Dragonblood Wood = Bois de dragonnier
Kanuka Wood = Bois de kanuka
Dragonblood Leaves = Feuilles de dragonnier
Kanuka Leaves = Feuilles de kanuka
Dragonblood Sapling = Pousse de dragonnier
Kanuka Sapling = Pousse de kanuka
Dragonblood Wood Beam = Poutre en dragonnier
Kanuka Wood Beam = Poutre en kanuka
Dragonblood Wood Stairs = Escaliers en bois de dragonnier
Dragonblood Fence Gate = Portillon en dragonnier
Umbar Brick Wall = Muret en briques d'Umbar
Cracked Umbar Brick Wall = Muret en briques craquelées d'Umbar
Snowy Angmar Brick Wall = Muret en briques enneigées d'Angmar
Mossy Dol Guldur Brick Wall = Muret en briques moussues de Dol Guldur
Cracked Morwaith Brick Wall = Muret en briques morwaith craquelées
Umbar Brick Stairs = Escaliers en briques d'Umbar
Cracked Umbar Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées d'Umbar
Spruce Door = Porte en sapin
Birch Door = Porte en bouleau
Jungle Door = Porte en acajou
Acacia Door = Porte en acacia
Dark Oak Door = Porte en chêne noir
Shire Pine Door = Porte en pin de la Comté
Mallorn Door = Porte en mallorn
Mirk-oak Door = Porte en chêne sombre
Charred Door = Porte calcinée
Apple Door = Porte en pommier
Pear Door = Porte en poirier
Cherry Door = Porte en cerisier
Mango Door = Porte en manguier
Lebethron Door = Porte en lebethron
Beech Door = Porte en hêtre
Holly Door = Porte en houx
Banana Door = Porte en bananier
Maple Door = Porte en érable
Larch Door = Porte en mélèze
Date Palm Door = Porte en palmier-dattier
Mangrove Door = Porte en palétuvier
Chestnut Door = Porte en châtaignier
Baobab Door = Porte en baobab
Cedar Door = Porte en cèdre
Fir Door = Porte en épicéa
Pine Door = Porte en pin
Lemon Door = Porte en citronnier
Orange Door = Porte en oranger
Lime Door = Porte en citronnier vert
Mahogany Door = Porte en acajou rouge
Willow Door = Porte en saule
Cypress Door = Porte en cyprès
Olive Door = Porte en olivier
Aspen Door = Porte en tremble
Green-oak Door = Porte en chêne vert
Lairelossë Door = Porte en lairelossë
Almond Door = Porte en amandier
Plum Door = Porte en prunier
Redwood Door = Porte en séquoia
Pomegranate Door = Porte en grenadier
Palm Door = Porte en palmier
Dragonblood Door = Porte en dragonnier
Rotten Door = Porte pourrie
Bone Block = Bloc d'os
Bone Slab = Dalle en os
Bone Stairs = Escaliers en os
Bone Wall = Muret en os
Ancient Haradric Chest = Coffre haradrim antique
Red Clay = Argile rouge
Orc Chain = Chaîne orc
Utumno Entrance Brick = Briques d'entrée d'Utumno
Snowy Angmar Brick Stairs = Escaliers en briques enneigées d'Angmar
Kanuka Wood Stairs = Escaliers en bois de kanuka
Kanuka Fence Gate = Portillon en kanuka
Kanuka Door = Porte en kanuka
Cracked Arnor Pillar Slab = Demi-pilier craquelé d'Arnor
Mossy Dol Guldur Brick Slab = Dalle en briques moussues de Dol Guldur
Cracked Morwaith Brick Slab = Dalle en briques morwaith craquelées
Uruk Pillar Slab = Demi-pilier uruk
Dol Guldur Pillar Slab = Demi-pilier de Dol Guldur
Drystone = Pierre sèche
Spruce Trapdoor = Trappe en sapin
Birch Trapdoor = Trappe en bouleau
Jungle Trapdoor = Trappe en acajou
Acacia Trapdoor = Trappe en acacia
Dark Oak Trapdoor = Trappe en chêne noir
Shire Pine Trapdoor = Trappe en pin de la Comté
Mallorn Trapdoor = Trappe en mallorn
Mirk-oak Trapdoor = Trappe en chêne sombre
Charred Trapdoor = Trappe calcinée
Apple Trapdoor = Trappe en pommier
Pear Trapdoor = Trappe en poirier
Cherry Trapdoor = Trappe en cerisier
Mango Trapdoor = Trappe en manguier
Lebethron Trapdoor = Trappe en lebethron
Beech Trapdoor = Trappe en hêtre
Holly Trapdoor = Trappe en houx
Banana Trapdoor = Trappe en bananier
Maple Trapdoor = Trappe en érable
Larch Trapdoor = Trappe en mélèze
Date Palm Trapdoor = Trappe en palmier-dattier
Mangrove Trapdoor = Trappe en palétuvier
Chestnut Trapdoor = Trappe en châtaignier
Baobab Trapdoor = Trappe en baobab
Cedar Trapdoor = Trappe en cèdre
Fir Trapdoor = Trappe en épicéa
Pine Trapdoor = Trappe en pin
Lemon Trapdoor = Trappe en citronnier
Orange Trapdoor = Trappe en oranger
Lime Trapdoor = Trappe en citronnier vert
Mahogany Trapdoor = Trappe en acajou rouge
Willow Trapdoor = Trappe en saule
Cypress Trapdoor = Trappe en cyprès
Olive Trapdoor = Trappe en olivier
Aspen Trapdoor = Trappe en tremble
Green-oak Trapdoor = Trappe en chêne vert
Lairelossë Trapdoor = Trappe en lairelossë
Almond Trapdoor = Trappe en amandier
Plum Trapdoor = Trappe en prunier
Redwood Trapdoor = Trappe en séquoia
Pomegranate Trapdoor = Trappe en grenadier
Palm Trapdoor = Trappe en palmier
Dragonblood Trapdoor = Trappe en dragonnier
Kanuka Trapdoor = Trappe en kanuka
Rotten Trapdoor = Trappe pourrie
Bree-land Crafting Table = Établi de Bree
Orc Plating = Plaques de fer orc
Rusted Orc Plating = Plaques de fer orc rouillées
Lavender = Lavande
Mossy Dol Guldur Brick Stairs = Escaliers en briques moussues de Dol Guldur
Cracked Morwaith Brick Stairs = Escaliers en briques morwaith craquelées
Dol Guldur Pillar = Pilier de Dol Guldur
Barren Dirt = Terre stérile
Smooth Stone Slab = Dalle en pierre lisse
Cobblestone Stairs = Escaliers en pierre
Oak Trapdoor = Trappe en chêne
Silverfish Block = Bloc infesté
Silverfish Block = Bloc infesté
Silverfish Block = Bloc infesté
Silverfish Block = Bloc infesté
Silverfish Block = Bloc infesté
Silverfish Block = Bloc infesté
Oak Fence Gate = Portillon en chêne
Oak Door = Porte en chêne
Oak Fence = Barrière en chêne
Spruce Fence = Barrière en sapin
Birch Fence = Barrière en bouleau
Jungle Fence = Barrière en acajou
Acacia Fence = Barrière en acacia
Dark Oak Fence = Barrière en chêne noir

Objets, Nourriture, Armes & Armures[]

Gold Ring = Anneau d'or
Small Pouch = Petite bourse
Medium Pouch = Bourse moyenne
Large Pouch = Grande bourse
Copper Ingot = Lingot de cuivre
Tin Ingot = Lingot d'étain
Bronze Ingot = Lingot de bronze
Silver Ingot = Lingot d'argent
Mithril Ingot = Lingot de mithril
Bronze Shovel = Pelle en bronze
Bronze Pickaxe = Pioche en bronze
Bronze Axe = Hache en bronze
Bronze Sword = Épée en bronze
Bronze Hoe = Houe en bronze
Bronze Helmet = Casque en bronze
Bronze Chestplate = Plastron en bronze
Bronze Leggings = Jambières en bronze
Bronze Boots = Bottes en bronze
Silver Nugget = Pépite d'argent
Silver Ring = Anneau d'argent
Mithril Nugget = Pépite de mithril
Mithril Ring = Anneau de mithril
Smoking Pipe = Pipe à fumer
White Smoke = Fumée blanche
Orange Smoke = Fumée orange
Magenta Smoke = Fumée magenta
Light Blue Smoke = Fumée bleu clair
Yellow Smoke = Fumée jaune
Lime Smoke = Fumée vert clair
Pink Smoke = Fumée rose
Gray Smoke = Fumée grise
Light Gray Smoke = Fumée gris clair
Cyan Smoke = Fumée cyan
Purple Smoke = Fumée violette
Blue Smoke = Fumée bleue
Brown Smoke = Fumée marron
Green Smoke = Fumée verte
Red Smoke = Fumée rouge
Black Smoke = Fumée noire
Magic Smoke = Fumée magique
Pipe-weed = Herbe à pipe
Clay Mug = Chope en céramique
Mug = Chope
Water = Eau
Milk = Lait
Ale = Bière
Chocolate = Chocolat au lait
Apple Crumble = Crumble aux pommes
Miruvor = Miruvor
Orc Draught = Boisson orc
Mordor Scimitar = Cimeterre du Mordor
Mordor Helmet = Casque du Mordor
Mordor Chestplate = Plastron du Mordor
Mordor Leggings = Jambières du Mordor
Mordor Boots = Bottes du Mordor
Orc Steel Ingot = Lingot d'acier orc
Mordor Battleaxe = Hache de bataille du Mordor
Lembas = Lembas
Durnaur = Durnor
Mordor Dagger = Dague du Mordor
Poisoned Mordor Dagger = Dague du Mordor empoisonnée
Sting = Dard
Spawn = Oeuf de
Pipe-weed Leaf = Feuille d'herbe à pipe
Pipe-weed Seeds = Graines d'herbe à pipe
Build = Construire
Lettuce = Laitue
Mithril Shovel = Pelle en mithril
Mithril Pickaxe = Pioche en mithril
Mithril Axe = Hache en mithril
Mithril Sword = Épée en mithril
Mithril Hoe = Houe en mithril
Orc Torch = Torche orc
Mace of Sauron = Massue de Sauron
Staff of Gandalf the White = Bâton de Gandalf le Blanc
Gondorian Sword = Épée gondorienne
Gondorian Helmet = Casque gondorien
Gondorian Chestplate = Plastron gondorien
Gondorian Leggings = Jambières gondoriennes
Gondorian Boots = Bottes gondoriennes
Mithril Helmet = Casque en mithril
Mithril Chestplate = Plastron en mithril
Mithril Leggings = Jambières en mithril
Mithril Boots = Bottes en mithril
Gondorian Spear = Lance gondorienne
Mordor Spear = Lance du Mordor
Bronze Spear = Lance en bronze
Iron Spear = Lance en fer
Mithril Spear = Lance en mithril
Andúril = Andúril
Yellow Dye = Teinture jaune
White Dye = Teinture blanche
Bluebell Blue = Bleu jacinthe
Clover Green = Vert trèfle
Charcoal Dust = Poudre de charbon
Brown Dye = Teinture marron
Mallorn Stick = Bâton de mallorn
Mallorn Shovel = Pelle en mallorn
Mallorn Pickaxe = Pioche en mallorn
Mallorn Axe = Hache en mallorn
Mallorn Sword = Épée en mallorn
Mallorn Hoe = Houe en mallorn
Galadhrim Shovel = Pelle galadhrim
Galadhrim Pickaxe = Pioche galadhrim
Galadhrim Axe = Hache galadhrim
Galadhrim Sword = Épée galadhrim
Galadhrim Hoe = Houe galadhrim
Galadhrim Spear = Lance galadhrim
Mallorn Bow = Arc en mallorn
Galadhrim Helmet = Casque galadhrim
Galadhrim Chestplate = Plastron galadhrim
Galadhrim Leggings = Jambières galadhrim
Galadhrim Boots = Bottes galadhrim
Silver Coin = Pièce d'argent
Silver Coin (10) = Pièce d'argent (10)
Silver Coin (100) = Pièce d'argent (100)
Gammon = Jambon fumé
Clay Plate = Assiette d'argile
Fine Plate = Assiette
Galadhrim Bow = Arc galadhrim
Fur = Fourrure
Fur Hat = Chapeau en fourrure
Fur Tunic = Tunique en fourrure
Fur Leggings = Pantalon en fourrure
Fur Boots = Bottes en fourrure
Orc Bow = Arc orc
Mead = Hydromel
Wargskin Rug = Peau de warg
Edhelvir = Edhelvir
Blacksmith Hammer = Marteau de forgeron
Gondorian Dagger = Dague gondorienne
Galadhrim Dagger = Dague galadhrim
Hobbit Marriage Ring = Alliance hobbit
Galadhrim Bed = Lit galadhrim
Warg Bone = Os de warg
Apple = Pomme
Pear = Poire
Cherries = Cerises
Dwarven Steel Ingot = Lingot d'acier nain
Dwarven Shovel = Pelle naine
Dwarven Pickaxe = Pioche naine
Dwarven Axe = Hache naine
Dwarven Sword = Épée naine
Dwarven Hoe = Houe naine
Dwarven Dagger = Dague naine
Dwarven Battleaxe = Hache de bataille naine
Dwarven Warhammer = Marteau de guerre nain
Mordor Shovel = Pelle du Mordor
Mordor Pickaxe = Pioche du Mordor
Mordor Axe = Hache du Mordor
Mordor Hoe = Houe du Mordor
Mordor Warhammer = Marteau de guerre du Mordor
Dwarven Helmet = Casque nain
Dwarven Chestplate = Plastron nain
Dwarven Leggings = Jambières naines
Dwarven Boots = Bottes naines
Galvorn Ingot = Lingot de galvorn
Galvorn Helmet = Casque en galvorn
Galvorn Chestplate = Plastron en galvorn
Galvorn Leggings = Jambières en galvorn
Galvorn Boots = Bottes en galvorn
Bronze Dagger = Dague en bronze
Iron Dagger = Dague en fer
Mithril Dagger = Dague en mithril
Mithril Battleaxe = Hache de bataille en mithril
Mithril Warhammer = Marteau de guerre en mithril
Gondorian Warhammer = Marteau de guerre gondorien
Orc Bone = Os d'orc
Elf Bone = Os d'elfe
Dwarf Bone = Os de nain
Hobbit Bone = Os de hobbit
Horn of Command = Cor de commande
Horn of Command - Halt Units = Cor de Commande - Arrêter les recrues
Horn of Command - Ready Units = Cor de Commande - Préparer les recrues
Horn of Command - Summon Units = Cor de Commande - Appeler les recrues
Dwarven Throwing Axe = Hache de lancer naine
Uruk Steel Ingot = Lingot d'acier uruk
Uruk Shovel = Pelle uruk
Uruk Pickaxe = Pioche uruk
Uruk Axe = Hache uruk
Uruk Cleaver = Tranchoir uruk
Uruk Hoe = Houe uruk
Uruk Dagger = Dague uruk
Poisoned Uruk Dagger = Dague uruk empoisonnée
Uruk Battleaxe = Hache de bataille uruk
Uruk Warhammer = Marteau de guerre uruk
Uruk Spear = Lance uruk
Uruk Helmet = Casque uruk
Uruk Chestplate = Plastron uruk
Uruk Leggings = Jambières uruk
Uruk Boots = Bottes uruk
Crossbow Bolt = Carreau d'arbalète
Uruk Crossbow = Arbalète uruk
Cherry Pie = Tarte aux cerises
Troll Bone = Os de troll
Troll Statue #1 = Statue troll #1
Troll Statue #2 = Statue troll #2
Troll Statue #3 = Statue troll #3
Iron Crossbow = Arbalète en fer
Mithril Crossbow = Arbalète en mithril
Wood-elven Bed = Lit des elfes sylvains
Wood-elven Scout Hood = Capuchon d'éclaireur sylvain
Wood-elven Scout Tunic = Tunique d'éclaireur sylvain
Wood-elven Scout Leggings = Pantalon d'éclaireur sylvain
Wood-elven Scout Boots = Bottes d'éclaireur sylvain
Bow of Mirkwood = Arc de la Forêt noire
Red Wine = Vin rouge
Ancient Sword Tip = Pointe d'épée antique
Ancient Sword Blade = Lame d'épée antique
Ancient Sword Hilt = Poignée d'épée antique
Ancient Armor Plate = Plaque d'armure antique
Ancient Sword = Épée antique
Ancient Dagger = Dague antique
Ancient Helmet = Casque antique
Ancient Chestplate = Plastron antique
Ancient Leggings = Jambières antiques
Ancient Boots = Bottes antiques
Rohirric Sword = Épée rohirrim
Rohirric Dagger = Dague rohirrim
Rohirric Spear = Lance rohirrim
Rohirric Coif = Coiffe rohirrim
Rohirric Hauberk = Haubert rohirrim
Rohirric Leggings = Jambières rohirrim
Rohirric Boots = Bottes rohirrim
Winged Gondorian Helmet = Heaume gondorien ailé
Gulduril = Gulduril
Dwarven Door = Porte naine
Mallorn Nut = Noix de mallorn
Dwarven Bed = Lit nain
Cider = Cidre
Perry = Poiré
Cherry Liqueur = Liqueur de cerise
Rum = Rhum
Athelas Brew = Infusion d'athelas
Armor Stand = Porte-armure
Pebble = Caillou
Sling = Lance-pierres
Mystery Web = Toile mystère
Dwarven Tonic = Tonique nain
Ranger Hood = Capuchon de rôdeur
Ranger Tunic = Tunique de rôdeur
Ranger Leggings = Pantalon de rôdeur
Ranger Boots = Bottes de rôdeur
Dunlending Helmet = Casque de Dun
Dunlending Chestplate = Plastron de Dun
Dunlending Leggings = Jambières de Dun
Dunlending Boots = Bottes de Dun
Dunlending Club = Gourdin de Dun
Dunlending Trident = Trident de Dun
Green Ent-draught = Breuvage ent vert
Brown Ent-draught = Breuvage ent brun
Golden Ent-draught = Breuvage ent doré
Yellow Ent-draught = Breuvage ent jaune
Red Ent-draught = Breuvage ent rouge
Silver Ent-draught = Breuvage ent argenté
Blue Ent-draught = Breuvage ent bleu
Dwarven Ale = Bière naine
Maggoty Bread = Pain véreux
Morgul Steel Ingot = Lingot d'acier de Morgul
Morgul Blade = Lame de Morgul
Morgul Helmet = Casque de Morgul
Morgul Chestplate = Plastron de Morgul
Morgul Leggings = Jambières de Morgul
Morgul Boots = Bottes de Morgul
Leather Hat = Chapeau
Dyed Feather = Plume teinte
Dwarven Mattock = Piochon nain
Orc Bed = Lit orc
Wood-elven Shovel = Pelle des elfes sylvains
Wood-elven Pickaxe = Pioche des elfes sylvains
Wood-elven Axe = Hache des elfes sylvains
Wood-elven Sword = Épée des elfes sylvains
Wood-elven Hoe = Houe des elfes sylvains
Wood-elven Dagger = Dague des elfes sylvains
Wood-elven Spear = Lance des elfes sylvains
Wood-elven Helmet = Casque des elfes sylvains
Wood-elven Chestplate = Plastron des elfes sylvains
Wood-elven Leggings = Jambières des elfes sylvains
Wood-elven Boots = Bottes des elfes sylvains
Raw Rabbit = Lapin cru
Cooked Rabbit = Lapin cuit
Rabbit Stew = Ragoût de lapin
Vodka = Vodka
Sulfur = Soufre
Niter = Salpêtre
Sword of Command = Épée de commandement
Hobbit Pancake = Crêpe hobbit
Bottle of Poison = Fiole de poison
Poisoned Bronze Dagger = Dague en bronze empoisonnée
Poisoned Iron Dagger = Dague en fer empoisonnée
Poisoned Mithril Dagger = Dague en mithril empoisonnée
Poisoned Gondorian Dagger = Dague gondorienne empoisonnée
Poisoned Galadhrim Dagger = Dague galadhrim empoisonnée
Poisoned Dwarven Dagger = Dague naine empoisonnée
Poisoned Rohirric Dagger = Dague rohirrim empoisonnée
Poisoned Wood-elven Dagger = Dague des elfes sylvains empoisonnée
Banner of Gondor = Bannière du Gondor
Banner of Rohan = Bannière du Rohan
Banner of Mordor = Bannière du Mordor
Banner of Lothlórien = Bannière de la Lothlórien
Banner of the Woodland Realm = Bannière du Royaume sylvain
Banner of Dunland = Bannière du pays de Dun
Banner of Isengard = Bannière d'Isengard
Banner of Durin's Folk = Bannière du peuple de Durin
Banner of Angmar = Bannière d'Angmar
Banner of Near Harad = Bannière du Proche Harad
Banner of Lindon = Bannière du Lindon
Banner of the Blue Mountains = Bannière des Montagnes bleues
Banner of the Dúnedain of the North = Bannière des Dúnedain du nord
Banner of Dol Guldur = Bannière de Dol Guldur
Banner of Gundabad = Bannière de Gundabad
Banner of the Half-trolls = Bannière des semi-trolls
Banner of Dol Amroth = Bannière de Dol Amroth
Banner of the Morwaith = Bannière des Morwaith
Banner of the Taurethrim = Bannière des Taurethrim
Banner of Dale = Bannière de Dale
Banner of Dorwinion = Bannière de Dorwinion
Banner of the Hobbits = Bannière des hobbits
Banner of Anórien = Bannière de l'Anórien
Banner of Ithilien = Bannière d'Ithilien
Banner of Lossarnach = Bannière de Lossarnach
Banner of Lebennin = Bannière du Lebennin
Banner of Pelargir = Bannière de Pelargir
Banner of Blackroot Vale = Bannière du val de Racine noire
Banner of Pinnath Gelin = Bannière du Pinnath Gelin
Banner of Minas Morgul = Bannière de Minas Morgul
Banner of the Black Uruks = Bannière des uruk noirs
Banner of the Stewards of Gondor = Bannière des intendants du Gondor
Banner of Nan Ungol = Bannière de Nan Ungol
Banner of the Rhudaur Hillmen = Bannière des montagnards de Rhudaur
Banner of Lamedon = Bannière du Lamedon
Banner of Rhúdel = Bannière de Rhúdel
Banner of Rivendell = Bannière de Fondcombe
Banner of Esgaroth = Bannière d'Esgaroth
Banner of Umbar = Bannière d'Umbar
Banner of the Southron Nomads = Bannière des nomades suderons
Banner of the Gulf of Harad = Bannière du golfe de Harad
Banner of Bree-land = Bannière du pays de Bree
Sulfur Match = Allumette de soufre
Angmar Sword = Épée d'Angmar
Angmar Dagger = Dague d'Angmar
Poisoned Angmar Dagger = Dague d'Angmar empoisonnée
Angmar Battleaxe = Hache de bataille d'Angmar
Angmar Warhammer = Marteau de guerre d'Angmar
Angmar Spear = Lance d'Angmar
Angmar Shovel = Pelle d'Angmar
Angmar Pickaxe = Pioche d'Angmar
Angmar Axe = Hache d'Angmar
Angmar Hoe = Houe d'Angmar
Angmar Helmet = Casque d'Angmar
Angmar Chestplate = Plastron d'Angmar
Angmar Leggings = Jambières d'Angmar
Angmar Boots = Bottes d'Angmar
Mango = Mangue
Mango Juice = Jus de mangue
Banana = Banane
Banana Bread = Pain à la banane
Banana Cake = Gâteau à la banane
Lion Fur = Fourrure de lion
Raw Lion = Lion cru
Cooked Lion = Lion cuit
Raw Zebra = Zèbre cru
Cooked Zebra = Zèbre cuit
Raw Rhino = Rhinocéros cru
Cooked Rhino = Rhinocéros cuit
Rhino Horn = Corne de rhinocéros
Rohirric Battleaxe = Hache de bataille rohirrim
Lion Fur Bed = Lit en fourrure de lion
Umbaric Scimitar = Cimeterre d'Umbar
Coast Southron Helmet = Casque suderon des côtes
Coast Southron Chestplate = Plastron suderon des côtes
Coast Southron Leggings = Jambières suderonnes des côtes
Coast Southron Boots = Bottes suderonnes des côtes
Gemsbok Hide = Peau de gemsbok
Gemsbok Horn = Corne de gemsbok
Gemsbok Hide Helmet = Casque en peau de gemsbok
Gemsbok Hide Chestplate = Plastron en peau de gemsbok
Gemsbok Hide Leggings = Pantalon en peau de gemsbok
Gemsbok Hide Boots = Bottes en peau de gemsbok
Maple Syrup = Sirop d'érable
Hobbit Pancake with Maple Syrup = Crêpe hobbit avec sirop d'érable
Maple Beer = Bière d'érable
Lindon Helmet = Casque du Lindon
Lindon Chestplate = Plastron du Lindon
Lindon Leggings = Jambières du Lindon
Lindon Boots = Bottes du Lindon
Lindon Shovel = Pelle du Lindon
Lindon Pickaxe = Pioche du Lindon
Lindon Axe = Hache du Lindon
Lindon Sword = Épée du Lindon
Lindon Hoe = Houe du Lindon
Lindon Dagger = Dague du Lindon
Poisoned Lindon Dagger = Dague du Lindon empoisonnée
Lindon Spear = Lance du Lindon
High Elven Bed = Lit des hauts elfes
Umbaric Dagger = Dague d'Umbar
Poisoned Umbaric Dagger = Dague d'Umbar empoisonnée
Umbaric Spear = Lance d'Umbar
Bow of Harad = Arc du Harad
Date = Datte
Arak = Arak
Blue Dwarven Steel Ingot = Lingot d'acier nain bleu
Blue Dwarven Shovel = Pelle naine bleue
Blue Dwarven Pickaxe = Pioche naine bleue
Blue Dwarven Axe = Hache naine bleue
Blue Dwarven Sword = Épée naine bleue
Blue Dwarven Hoe = Houe naine bleue
Blue Dwarven Dagger = Dague naine bleue
Poisoned Blue Dwarven Dagger = Dague naine bleue empoisonnée
Blue Dwarven Battleaxe = Hache de bataille naine bleue
Blue Dwarven Warhammer = Marteau de guerre nain bleu
Blue Dwarven Mattock = Piochon nain bleu
Blue Dwarven Throwing Axe = Hache de lancer naine bleue
Blue Dwarven Helmet = Casque nain bleu
Blue Dwarven Chestplate = Plastron nain bleu
Blue Dwarven Leggings = Jambières naines bleues
Blue Dwarven Boots = Bottes naines bleues
Dwarven Marriage Ring = Alliance naine
Dwarven Spear = Lance naine
Blue Dwarven Spear = Lance naine bleue
Gondorian Horse Armor = Armure gondorienne pour cheval
Rohirric Horse Armor = Armure rohirrim pour cheval
Isengard Warg Armor = Armure d'Isengard pour Warg
Lindon Horse Armor = Armure du Lindon pour cheval
Galadhrim Horse Armor = Armure galadhrim pour cheval
Morgul Horse Armor = Armure de Morgul pour cheval
Mithril Horse Armor = Armure en mithril pour cheval
Wood-elven Elk Armor = Armure des elfes sylvains pour élan
Mordor Warg Armor = Armure du Mordor pour warg
Angmar Warg Armor = Armure d'Angmar pour warg
Carrot Wine = Vin de carotte
Banana Beer = Bière de banane
Melon Liqueur = Liqueur de pastèque
Straw Bed = Lit de paille
Orc Skull Staff = Bâton orc à crâne
Dol Guldur Sword = Épée de Dol Guldur
Dol Guldur Dagger = Dague de Dol Guldur
Poisoned Dol Guldur Dagger = Dague de Dol Guldur empoisonnée
Dol Guldur Spear = Lance de Dol Guldur
Dol Guldur Shovel = Pelle de Dol Guldur
Dol Guldur Axe = Hache de Dol Guldur
Dol Guldur Pickaxe = Pioche de Dol Guldur
Dol Guldur Hoe = Houe de Dol Guldur
Dol Guldur Battleaxe = Hache de bataille de Dol Guldur
Dol Guldur Warhammer = Marteau de guerre de Dol Guldur
Dol Guldur Helmet = Casque de Dol Guldur
Dol Guldur Chestplate = Plastron de Dol Guldur
Dol Guldur Leggings = Jambières de Dol Guldur
Dol Guldur Boots = Bottes de Dol Guldur
Dalish Pastry = Pâtisserie dalienne
Red Book = Livre rouge
Exploding Termite = Termite explosive
Utumno Helmet = Casque d'Utumno
Utumno Chestplate = Plastron d'Utumno
Utumno Leggings = Jambières d'Utumno
Utumno Boots = Bottes d'Utumno
Flax Seeds = Graines de lin
Flax = Lin
Blueberries = Myrtilles
Blackberries = Mûres
Raspberries = Framboises
Cranberries = Cranberries
Elderberries = Baies de sureau
Conker = Châtaigne
Roast Chestnut = Châtaigne grillée
Black Uruk Steel Ingot = Lingot d'acier uruk noir
Black Uruk Cleaver = Fendoir uruk noir
Black Uruk Dagger = Dague uruk noire
Poisoned Black Uruk Dagger = Dague uruk noire empoisonnée
Black Uruk Spear = Lance uruk noire
Black Uruk Battleaxe = Hache de bataille uruk noire
Black Uruk Warhammer = Marteau de guerre uruk noir
Black Uruk Helmet = Casque uruk noir
Black Uruk Chestplate = Plastron uruk noir
Black Uruk Leggings = Jambières uruk noires
Black Uruk Boots = Bottes uruk noires
Black Uruk Bow = Arc uruk noir
Southron Champion Helmet = Heaume de champion suderon
Key of Ice = Clé de glace
Key of Obsidian = Clé d'obsidienne
Key Handle = Anneau de clé
Key Shaft = Tige de clé
Key Pin = Bout de clé
Key Handle = Anneau de clé
Key Shaft = Tige de clé
Key Pin = Bout de clé
Utumno Sword = Épée d'Utumno
Utumno Dagger = Dague d'Utumno
Poisoned Utumno Dagger = Dague d'Utumno
Utumno Spear = Lance d'Utumno
Utumno Battleaxe = Hache de bataille d'Utumno
Utumno Warhammer = Marteau de guerre d'Utumno
Utumno Bow = Arc d'Utumno
Cactus Liqueur = Liqueur de cactus
Rohirric Bow = Arc rohirrim
Gondorian Bow = Arc gondorien
Lindon Bow = Arc du Lindon
Pickaxe of the Underworld = Pioche du monde infernal
Balrog Whip = Fouet de Balrog
Iron Battleaxe = Hache de bataille en fer
Bronze Battleaxe = Hache de bataille en bronze
Bronze Crossbow = Arbalète en bronze
Warhorn = Cor de conquête
Half-troll Helmet = Casque semi-troll
Half-troll Chestplate = Plastron semi-troll
Half-troll Leggings = Jambières semi-troll
Half-troll Boots = Bottes semi-troll
Half-troll Battleaxe = Hache de bataille semi-troll
Half-troll Warhammer = Marteau de guerre semi-troll
Half-troll Mace = Massue semi-troll
Half-troll Scimitar = Cimeterre semi-troll
Half-troll Dagger = Dague semi-troll
Poisoned Half-troll Dagger = Dague semi-troll empoisonnée
Torog Draught = Boisson torog
Berry Pie = Tarte aux baies
Blueberry Juice = Jus de myrtille
Blackberry Juice = Jus de mûre
Raspberry Juice = Jus de framboise
Cranberry Juice = Jus de cranberry
Elderberry Juice = Jus de sureau
Half-troll Rhino Armor = Armure semi-troll pour rhinocéros
Silver-trimmed Dwarven Helmet = Casque nain orné d'argent
Silver-trimmed Dwarven Chestplate = Plastron nain orné d'argent
Silver-trimmed Dwarven Leggings = Jambières naines ornées d'argent
Silver-trimmed Dwarven Boots = Bottes naines ornées d'argent
Gold-trimmed Dwarven Helmet = Casque nain orné d'or
Gold-trimmed Dwarven Chestplate = Plastron nain orné d'or
Gold-trimmed Dwarven Leggings = Jambières naines ornées d'or
Gold-trimmed Dwarven Boots = Bottes naines ornées d'or
Mithril-trimmed Dwarven Helmet = Casque nain orné de mithril
Mithril-trimmed Dwarven Chestplate = Plastron nain orné de mithril
Mithril-trimmed Dwarven Leggings = Jambières naines ornées de mithril
Mithril-trimmed Dwarven Boots = Bottes naines ornées de mithril
Torog Stew = Ragoût torog
Elven Steel Ingot = Lingot d'acier elfique
Dol Amroth Sword = Épée de Dol Amroth
Dol Amroth Helmet = Casque de Dol Amroth
Dol Amroth Chestplate = Plastron de Dol Amroth
Dol Amroth Leggings = Jambières de Dol Amroth
Dol Amroth Boots = Bottes de Dol Amroth
Dol Amroth Horse Armor = Armure de Dol Amroth pour cheval
Swan Feather = Plume de cygne
Morwaith Dagger = Dague morwaith
Poisoned Morwaith Dagger = Dague morwaith empoisonnée
Morwaith Battleaxe = Hache de bataille morwaith
Morwaith Spear = Lance morwaith
Morwaith Helmet = Casque morwaith
Morwaith Chestplate = Plastron morwaith
Morwaith Leggings = Jambières morwaith
Morwaith Boots = Bottes morwaith
Morwaith Chieftain Helmet = Heaume de chef morwaith
Morwaith Chieftain Chestplate = Plastron de chef morwaith
Morwaith Chieftain Leggings = Jambières de chef morwaith
Morwaith Chieftain Boots = Bottes de chef morwaith
Harad Turban = Turban du Harad
Harad Robe = Robes du Harad
Harad Robe Leggings = Pantalon de robes du Harad
Harad Robe Shoes = Chaussures de robes du Harad
Bone Helmet = Casque d'os
Bone Chestplate = Plastron d'os
Bone Leggings = Jambières d'os
Bone Boots = Bottes d'os
Cram = Cram
Bronze Throwing Axe = Hache de lancer en bronze
Iron Throwing Axe = Hache de lancer en fer
Hill-troll Chieftain Skull = Crâne de chef troll des montagnes
Mallorn Ent Trunk = Tronc d'ent mallorn
Gondolinian Sword = Épée de Gondolin
Charred Mallorn Mace = Massue en mallorn calcinée
Lemon = Citron
Lemon Cake = Gâteau au citron
Orange = Orange
Orange Juice = Jus d'orange
Lemon Liqueur = Liqueur de citron
Lemonade = Limonade
Gondolinian Helmet = Heaume de Gondolin
Gondolinian Chestplate = Plastron de Gondolin
Gondolinian Leggings = Jambières de Gondolin
Gondolinian Boots = Bottes de Gondolin
Lime = Citron vert
Lime Liqueur = Liqueur de citron vert
Rohirric Marshal Helmet = Heaume de maréchal rohirrim
Rohirric Marshal Chestplate = Plastron de maréchal rohirrim
Rohirric Marshal Leggings = Jambières de maréchal rohirrim
Rohirric Marshal Boots = Bottes de maréchal rohirrim
Obsidian Shard = Éclat d'obsidienne
Taurethrim Shovel = Pelle taurethrim
Taurethrim Pickaxe = Pioche taurethrim
Taurethrim Axe = Hache taurethrim
Taurethrim Hoe = Houe taurethrim
Taurethrim Dagger = Dague taurethrim
Poisoned Taurethrim Dagger = Dague taurethrim empoisonnée
Taurethrim Spear = Lance taurethrim
Taurethrim Sword = Épée taurethrim
Taurethrim Helmet = Casque taurethrim
Taurethrim Chestplate = Plastron taurethrim
Taurethrim Leggings = Jambières taurethrim
Taurethrim Boots = Bottes taurethrim
Taurethrim Chieftain Helmet = Heaume de chef taurethrim
Umbaric Poleaxe = Hallebarde d'Umbar
Uruk Pike = Pique uruk
Coast Southron Horse Armor = Armure suderonne des côtes pour cheval
Mordor Warscythe = Faux de guerre du Mordor
Dol Amroth Lance = Lance de cavalier de Dol Amroth
Lindon Battlestaff = Bâton de combat du Lindon
Galadhrim Battlestaff = Bâton de combat galadhrim
Wood-elven Battlestaff = Bâton de combat des elfes sylvains
Taurethrim Blowgun = Sarbacane taurethrim
Taurethrim Dart = Fléchette taurethrim
Poisoned Taurethrim Dart = Fléchette taurethrim empoisonnée
Barrow-blade = Lame des Galgals
Poisoned Barrow-blade = Lame des Galgals empoisonnée
Raw Mutton = Mouton cru
Cooked Mutton = Mouton cuit
Umbaric Mace = Massue d'Umbar
Taurethrim Cocoa = Cacao taurethrim
Hithlain = Hithlain
Galadhrim Cloak Hood = Capuchon galadhrim
Galadhrim Cloak Tunic = Tunique galadhrim
Galadhrim Cloak Leggings = Pantalon galadhrim
Galadhrim Cloak Boots = Chaussures galadhrim
Dwarven Boar Armor = Armure naine pour sanglier
Blue Dwarven Boar Armor = Armure naine bleue pour sanglier
Half-troll Pike = Pique semi-troll
Iron Pike = Pique en fer
Taurethrim Torch = Torche taurethrim
Golden Taurethrim Helmet = Heaume taurethrim doré
Golden Taurethrim Chestplate = Plastron taurethrim doré
Golden Taurethrim Leggings = Jambières taurethrim dorées
Golden Taurethrim Boots = Bottes taurethrim dorées
Jungle Remedy = Remède de la jungle
Taurethrim Amulet = Amulette taurethrim
Dwarven Pike = Pique naine
Blue Dwarven Pike = Pique naine bleue
Corn = Maïs
Dol Amroth Dagger = Dague de Dol Amroth
Poisoned Dol Amroth Dagger = Dague de Dol Amroth empoisonnée
Gundabad Uruk Helmet = Casque uruk de Gundabad
Gundabad Uruk Chestplate = Plastron uruk de Gundabad
Gundabad Uruk Leggings = Jambières uruk de Gundabad
Gundabad Uruk Boots = Bottes uruk de Gundabad
Gondorian Lance = Lance de cavalier gondorienne
Gundabad Uruk Cleaver = Fendoir uruk de Gundabad
Gundabad Uruk Waraxe = Hache de guerre uruk de Gundabad
Gundabad Uruk Bludgeon = Gourdin uruk de Gundabad
Uruk Berserker Helmet = Heaume de berserker uruk
Uruk Berserker Cleaver = Cimeterre de berserker uruk
Corn Liquor = Liqueur de maïs
Gate Gears = Engrenages
Fur Bed = Lit en fourrure
Raw Venison = Gibier cru
Cooked Venison = Gibier cuit
Kebab = Kebab
Rohirric Lance = Lance de cavalier rohirrim
Cooked Corn = Maïs cuit
Shish Kebab = Shish kebab
Galadhrim Longspear = Longue-lance galadhrim
Lindon Longspear = Longue-lance du Lindon
Wood-elven Longspear = Longue-lance des elfes sylvains
Ringil = Ringil
Mithril Halberd = Hallebarde en mithril
Leek = Poireau
Leek Soup = Soupe de poireau
Turnip = Navet
Raw Camel = Chameau cru
Cooked Camel = Chameau cuit
Dalish Sword = Épée dalienne
Dalish Dagger = Dague dalienne
Poisoned Dalish Dagger = Dague dalienne empoisonnée
Dalish Spear = Lance de cavalier dalienne
Dalish Battleaxe = Hache de bataille dalienne
Dalish Helmet = Casque dalien
Dalish Chestplate = Plastron dalien
Dalish Leggings = Jambières daliennes
Dalish Boots = Bottes daliennes
Dorwinion Helmet = Casque de Dorwinion
Dorwinion Chestplate = Plastron de Dorwinion
Dorwinion Leggings = Jambières de Dorwinion
Dorwinion Boots = Bottes de Dorwinion
Dorwinion Elven Helmet = Casque elfique de Dorwinion
Dorwinion Elven Chestplate = Plastron elfique de Dorwinion
Dorwinion Elven Leggings = Jambières elfiques de Dorwinion
Dorwinion Elven Boots = Bottes elfiques de Dorwinion
Spear of Bladorthin = Lance de Bladorthin
Olives = Olives
Dalish Longbow = Long-arc dalien
Apple Juice = Jus de pomme
Dalish Horse Armor = Armure dalienne pour cheval
NPC Respawner = Respawner de PNJ
Ithilien Ranger Hood = Capuchon de rôdeur d'Ithilien
Ithilien Ranger Tunic = Tunique de rôdeur d'Ithilien
Ithilien Ranger Leggings = Pantalon de rôdeur d'Ithilien
Ithilien Ranger Boots = Bottes de rôdeur d'Ithilien
Gundabad Uruk Dagger = Dague uruk de Gundabad
Poisoned Gundabad Uruk Dagger = Dague uruk de Gundabad empoisonnée
Gundabad Uruk Spear = Lance uruk de Gundabad
Gundabad Uruk Pike = Pique uruk de Gundabad
Gundabad Uruk Bow = Arc uruk de Gundabad
Taurethrim Bludgeon = Gourdin taurethrim
Dorwinion Elven Sword = Épée elfique de Dorwinion
Dorwinion Elven Dagger = Dague elfique de Dorwinion
Poisoned Dorwinion Elven Dagger = Dague elfique de Dorwinion empoisonnée
Taurethrim Battleaxe = Hache de bataille taurethrim
Taurethrim Pike = Pique taurethrim
Morwaith Club = Massue morwaith
Olive Bread = Pain aux olives
Dalish Pitchfork = Fourche dalienne
Rolling Pin = Rouleau à pâtisserie
Red Grapes = Raisin noir
Green Grapes = Raisin blanc
Red Grape Seeds = Graines de raisin noir
Green Grape Seeds = Graines de raisin blanc
White Wine = Vin blanc
Red Grape Juice = Jus de raisin noir
Green Grape Juice = Jus de raisin blanc
Angmar Poleaxe = Hallebarde d'Angmar
Dol Guldur Spike = Pique de Dol Guldur
Roast Turnip = Navet rôti
Kine of Araw Horn = Corne d'Araw
Melon Soup = Soupe de pastèque
Ceramic Mug = Chope en céramique
Umbaric Pike = Pique d'Umbar
Almond = Amande
Wildberries = Baies sauvages
Blackroot Stick = Bâton de racine noire
Plum = Prune
Lossarnach Helmet = Casque de Lossarnach
Lossarnach Chestplate = Plastron de Lossarnach
Lossarnach Leggings = Jambières de Lossarnach
Lossarnach Boots = Bottes de Lossarnach
Pelargir Helmet = Casque de Pelargir
Pelargir Chestplate = Plastron de Pelargir
Pelargir Leggings = Jambières de Pelargir
Pelargir Boots = Bottes de Pelargir
Pinnath Gelin Helmet = Casque du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Chestplate = Plastron du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Leggings = Jambières du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Boots = Bottes du Pinnath Gelin
Lossarnach Battleaxe = Hache de bataille de Lossarnach
Lossarnach Throwing Axe = Hache de Lancer de Lossarnach
Pelargir Eket = Eket de Pelargir
Pelargir Trident = Trident de Pelargir
Morgul-draught = Boisson de Morgul
Blackroot Vale Helmet = Casque de Racine noire
Blackroot Vale Chestplate = Plastron de Racine noire
Blackroot Vale Leggings = Jambières de Racine noire
Blackroot Vale Boots = Bottes de Racine noire
Blackroot Bow = Arc de racine noire
Gondorian Pike = Pique gondorienne
Dol Amroth Gambeson = Gambeson de Dol Amroth
Dol Amroth Chaps = Jambières de cuir de Dol Amroth
Dol Amroth Longspear = Longue-lance de Dol Amroth
Plum Kvass = Kvass aux prunes
Gondorian Gambeson = Gambeson gondorien
Lebennin Gambeson = Gambeson du Lebennin
Stone Spear = Lance en pierre
Marchpane = Pâte d'amandes
Chocolate Marchpane = Pâte d'amandes au chocolat
Dalish Cracker = Pétard surprise dalien
Party Hat = Chapeau de fête
Lamedon Helmet = Casque du Lamedon
Lamedon Chestplate = Plastron du Lamedon
Lamedon Leggings = Jambières du Lamedon
Lamedon Boots = Bottes du Lamedon
Lamedon Horse Armor = Armure du Lamedon pour cheval
Lamedon Jacket = Veste du Lamedon
Golden Goblet = Coupe en or
Silver Goblet = Coupe en argent
Copper Goblet = Coupe en cuivre
Wooden Cup = Coupe en bois
Skull Cup = Coupe crâne
Wine Glass = Verre à vin
Dalish Gambeson = Gambeson dalien
Waterskin = Outre
Ale Horn = Corne à bière
Golden Ale Horn = Corne à bière dorée
Horn = Corne
Chisel = Ciseau de gravure
Ithildin = Ithildin
Moon-chisel = Ciseau de lune
Arnorian Helmet = Casque arnorien
Arnorian Chestplate = Plastron arnorien
Arnorian Leggings = Jambières arnoriennes
Arnorian Boots = Bottes arnoriennes
Ranger Bow = Arc de rôdeur
Rhûnic Sword = Épée de Rhûn
Rhûnic Dagger = Dague de Rhûn
Poisoned Rhûnic Dagger = Dague de Rhûn empoisonnée
Rhûnic Spear = Lance de Rhûn
Rhûnic Bardiche = Bardiche de Rhûn
Rhûnic Pike = Pique de Rhûn
Rhûnic Helmet = Casque de Rhûn
Rhûnic Chestplate = Plastron de Rhûn
Rhûnic Leggings = Jambières de Rhûn
Rhûnic Boots = Bottes de Rhûn
Rhûnic Bow = Arc de Rhûn
Rhûnic Horse Armor = Armure de Rhûn pour cheval
Gilded Iron Ingot = Lingot de fer doré
Termite Tequila = Tequila à la termite
Rhûnic Fire-pot = Pot-à-feu de Rhûn
Yam = Igname
Roast Yam = Igname rôti
Kaftan = Kaftan
Kaftan Leggings = Pantalon de kaftan
Golden Rhûnic Helmet = Casque doré de Rhûn
Golden Rhûnic Chestplate = Plastron doré de Rhûn
Golden Rhûnic Leggings = Jambières dorées de Rhûn
Golden Rhûnic Boots = Bottes dorées de Rhûn
Rhûnic Warlord Helmet = Heaume de seigneur de guerre de Rhûn
Soured Milk = Lait fermenté
Pomegranate = Grenade
Pomegranate Juice = Jus de grenade
Pomegranate Wine = Vin de grenade
Dorwinion Elven Bow = Arc elfique de Dorwinion
Mithril Mattock = Piochon en mithril
Man-flesh = Chair humaine
Salt = Sel
Suspicious Meat = Viande douteuse
Rhûnic Battleaxe = Hache de bataille de Rhûn
Corn Bread = Pain de maïs
Raisins = Raisins secs
Rivendell Sword = Épée de Fondcombe
Rivendell Dagger = Dague de Fondcombe
Poisoned Rivendell Dagger = Dague de Fondcombe empoisonnée
Rivendell Spear = Lance de Fondcombe
Rivendell Helmet = Casque de Fondcombe
Rivendell Chestplate = Plastron de Fondcombe
Rivendell Leggings = Jambières de Fondcombe
Rivendell Boots = Bottes de Fondcombe
Rivendell Horse Armor = Armure de Fondcombe pour cheval
Rivendell Battlestaff = Bâton de Combat de Fondcombe
Rivendell Longspear = Longue-lance de Fondcombe
Arnorian Sword = Épée d'Arnor
Arnorian Dagger = Dague d'Arnor
Poisoned Arnorian Dagger = Dague d'Arnor empoisonnée
Arnorian Spear = Lance d'Arnor
Rivendell Bow = Arc de Fondcombe
Rivendell Shovel = Pelle de Fondcombe
Rivendell Pickaxe = Pioche de Fondcombe
Rivendell Axe = Hache de Fondcombe
Rivendell Hoe = Houe de Fondcombe
Poisoned Arrow = Flèche empoisonnée
Poisoned Crossbow Bolt = Carreau d'arbalète empoisonné
Flame of Udûn = Flamme d'Udûn
Topaz = Topaze
Amethyst = Améthyste
Sapphire = Saphir
Ruby = Rubis
Amber = Ambre
Diamond = Diamant
Pearl = Perle
Coral = Corail
Opal = Opale
Mushroom Pie = Tarte aux champignons
Emerald = Émeraude
Chill of Daedelos = Glace de Daedelos
Headhunter's Trophy = Trophée de chasseur de primes
Morwaith Sword = Épée morwaith
%s Smith's Scroll = Parchemin de forgeron (%s)
Mithril Mail = Mailles de mithril
Book of True-silver = Livre du vrai-argent
Gulfen Helmet = Casque du golfe
Gulfen Chestplate = Plastron du golfe
Gulfen Leggings = Jambières du golfe
Gulfen Boots = Bottes du golfe
Corsair Helmet = Casque corsaire
Corsair Chestplate = Plastron corsaire
Corsair Leggings = Jambières corsaires
Corsair Boots = Bottes corsaires
Corsair Eket = Eket corsaire
Corsair Dagger = Dague corsaire
Poisoned Corsair Dagger = Dague corsaire empoisonnée
Corsair Harpoon = Harpon corsaire
Corsair Battleaxe = Hache de bataille corsaire
Umbaric Helmet = Casque d'Umbar
Umbaric Chestplate = Plastron d'Umbar
Umbaric Leggings = Jambières d'Umbar
Umbaric Boots = Bottes d'Umbar
Harnennor Helmet = Casque de Harnennor
Harnennor Chestplate = Plastron de Harnennor
Harnennor Leggings = Jambières de Harnennor
Harnennor Boots = Bottes de Harnennor
Haradric Sword = Épée haradrim
Haradric Dagger = Dague haradrim
Poisoned Haradric Dagger = Dague haradrim empoisonnée
Haradric Spear = Lance haradrim
Haradric Pike = Pique haradrim
Gulfen Khopesh = Khopesh du golfe
Nomad Cap = Capuchon nomade
Nomad Tunic = Tunique nomade
Nomad Leggings = Pantalon nomade
Nomad Shoes = Chaussures nomades
Lionskin Rug = Peau de lion
Bearskin Rug = Peau d'ours
Giraffeskin Rug = Peau de girafe
Wooden Plate = Assiette en bois
Stoneware Plate = Assiette en pierre
Umbaric Horse Armor = Armure d'Umbar pour cheval
Old-Haradric Sacrificial Dagger = Poignard sacrificiel du Vieux Harad
Black Númenórean Helmet = Casque númenóréen noir
Black Númenórean Chestplate = Plastron númenóréen noir
Black Númenórean Leggings = Jambières númenóréenes noires
Black Númenórean Boots = Bottes númenóréenes noires
Black Númenórean Sword = Épée númenóréene noire
Black Númenórean Dagger = Dague númenóréene noire
Poisoned Black Númenórean Dagger = Dague númenóréene noire empoisonnée
Black Númenórean Spear = Lance númenóréene noire
Black Númenórean Mace = Massue númenóréene noire
Red Clay = Argile rouge
Staff of Gandalf the Grey = Bâton de Gandalf le Gris
Glamdring = Glamdring
Branding Iron = Fer à marquer
Mechanism = Méchanisme

Mobs et PNJs[]

Horse = Cheval
Hobbit = Hobbit
Mordor Orc = Orc du Mordor
Shire Pony = Poney de la Comté
Mordor Warg = Warg du Mordor
Gondor Soldier = Soldat du Gondor
Gondorian = Gondorien
Galadhrim Elf = Elfe galadhrim
Hobbit Bartender = Tavernier hobbit
Rohirrim = Rohirrim
Galadhrim Warrior = Guerrier galadhrim
Mordor Orc Bombardier = Orc bombardier du Mordor
Mordor Orc Trader = Marchand orc du Mordor
Mordor Orc Archer = Archer orc du Mordor
Gondor Ruins Wraith = Spectre de ruine du Gondor
Gondor Blacksmith = Forgeron du Gondor
Galadhrim Wanderer = Errant galadhrim
Dwarf = Nain
Dwarf Warrior = Guerrier nain
Dwarf Miner = Mineur nain
Marsh Wraith = Spectre des marais
Mordor Warg Bombardier = Warg bombardier du Mordor
Mordor Orc Commander = Commandant orc du Mordor
Gondorian Captain = Capitaine du Gondor
Dwarf Commander = Commandant nain
Dwarf Axe-thrower = Lanceur de haches nain
Gondor Archer = Archer du Gondor
Uruk = Uruk
Uruk Crossbower = Arbalétrier uruk
Uruk Berserker = Berserker uruk
Uruk Trader = Marchand uruk
Uruk Chieftain = Chef uruk
Troll = Troll
Olog-hai = Olog-hai
Galadhrim Lord = Seigneur galadhrim
Uruk Sapper = Bombardier uruk
Mirkwood Spider = Araignée de la Forêt noire
Wood-elf = Elfe sylvain
Wood-elf Scout = Éclaireur elfe sylvain
Rohan Barrow Wraith = Spectre de tertre du Rohan
Rohirrim Warrior = Guerrier rohirrim
Rohirrim Bowman = Archer rohirrim
Rohirrim Marshal = Maréchal rohirrim
Hobbit Bounder = Frontalier hobbit
Hobbit Shirriff = Shirriff hobbit
Rohirrim Blacksmith = Forgeron rohirrim
Ranger of the North = Rôdeur du nord
Ranger of Ithilien = Rôdeur d'Ithilien
Dunlending Warrior = Guerrier de Dun
Dunlending Bowman = Archer de Dun
Dunlending Warlord = Seigneur de guerre de Dun
Dunlending = Homme de Dun
Dunlending Bartender = Tavernier de Dun
Shieldmaiden of Rohan = Vierge guerrière du Rohan
Ent = Ent
Hill-troll = Troll des montagnes
Hill-troll Chieftain = Chef troll des montagnes
Huorn = Huorn
Dark Huorn = Huorn noir
Wood-elf Warrior = Guerrier des elfes sylvains
Wood-elf Captain = Capitaine des elfes sylvains
Rohirrim Meadhost = Hôte rohirrim
Butterfly = Papillon
Midges = Moucherons
Angmar Orc Chieftain = Chef orc d'Angmar
Dúnedain = Dúnedain
Slave of Nurn = Esclave de Nurn
Rabbit = Lièvre
Wild Boar = Sanglier
Hobbit Orcharder = Gardien de verger hobbit
Mordor Slaver = Esclavagiste du Mordor
Mordor Spider = Araignée du Mordor
Mordor Spider Keeper = Gardien d'araignées du Mordor
Angmar Orc = Orc d'Angmar
Angmar Orc Archer = Archer orc d'Angmar
Angmar Orc Bombardier = Orc bombardier d'Angmar
Gundabad Orc = Orc de Gundabad
Gundabad Orc Archer = Archer orc de Gundabad
Gundabad Orc Chieftain = Chef orc de Gundabad
Ranger Captain of the North = Capitaine des rôdeurs du nord
Gundabad Warg = Warg de Gundabad
Angmar Warg = Warg d'Angmar
Angmar Warg Bombardier = Warg bombardier d'Angmar
Isengard Warg = Warg d'Isengard
Isengard Warg Bombardier = Warg bombardier d'Isengard
Lion = Lion
Lioness = Lionne
Giraffe = Girafe
Zebra = Zèbre
Rhino = Rhinocéros
Crocodile = Crocodile
Coast Southron = Suderon des côtes
Coast Southron Warrior = Guerrier suderon des côtes
Lindon Elf = Elfe du Lindon
Gemsbok = Gemsbok
Flamingo = Flamant rose
Hobbit Farmer = Fermier hobbit
Hobbit Farmhand = Ouvrier agricole hobbit
Lindon Warrior = Guerrier du Lindon
Lindon Lord = Seigneur du Lindon
Gondor Banner Bearer = Porte-bannière du Gondor
Rohan Banner Bearer = Porte-bannière du Rohan
Mordor Banner Bearer = Porte-bannière du Mordor
Galadhrim Banner Bearer = Porte-bannière galadhrim
Wood-elf Banner Bearer = Porte-bannière elfe sylvain
Dunlending Banner Bearer = Porte-bannière de Dun
Uruk Banner Bearer = Porte-bannière uruk
Dwarf Banner Bearer = Porte-bannière nain
Angmar Banner Bearer = Porte-bannière d'Angmar
Coast Southron Banner Bearer = Porte-bannière suderon des côtes
Lindon Banner Bearer = Porte-bannière du Lindon
Jungle Scorpion = Scorpion de la jungle
Desert Scorpion = Scorpion du désert
Bird = Oiseau
Craban = Craban
Camel = Chameau
Coast Southron Archer = Archer suderon des côtes
Coast Southron Warlord = Seigneur de guerre suderon des côtes
Blue Mountains Dwarf = Nain bleu
Blue Mountains Warrior = Guerrier nain bleu
Blue Mountains Axe-thrower = Lanceur de haches nain bleu
Blue Mountains Banner Bearer = Porte-bannière des Montagnes bleues
Blue Mountains Commander = Commandant nain bleu
Blue Mountains Miner = Mineur nain bleu
Coast Southron Brewer = Brasseur suderon des côtes
Coast Southron Miner = Mineur suderon des côtes
Coast Southron Florist = Fleuriste suderon des côtes
Coast Southron Butcher = Boucher suderon des côtes
Blue Mountains Merchant = Marchand des Montagnes bleues
Bandit = Bandit
Ranger Banner Bearer = Porte-bannière des rôdeurs
Elk = Élan
Gondor Tower Guard = Garde de la tour du Gondor
Merchant of Harad = Marchand du Harad
Harad Pyramid Wraith = Spectre de pyramide du Harad
Dol Guldur Orc = Orc de Dol Guldur
Dol Guldur Orc Archer = Archer orc de Dol Guldur
Dol Guldur Banner Bearer = Porte-bannière de Dol Guldur
Dol Guldur Orc Chieftain = Chef orc de Dol Guldur
Mirk-troll = Troll noir
Gundabad Banner Bearer = Porte-bannière de Gundabad
Exploding Termite = Termite explosive
Dik-dik = Dik-dik
Black Uruk = Uruk noir
Black Uruk Archer = Archer uruk noir
Half-troll = Semi-troll
Ithilien Ranger Captain = Capitaine des rôdeurs d'Ithilien
Ithilien Banner Bearer = Porte-bannière d'Ithilien
Half-troll Warrior = Guerrier semi-troll
Half-troll Banner Bearer = Porte-bannière semi-troll
Half-troll Warlord = Seigneur de guerre semi-troll
Angmar Orc Trader = Marchand orc d'Angmar
Dol Guldur Orc Trader = Marchand orc de Dol Guldur
Half-troll Scavenger = Charognard semi-troll
Galadhrim Smith = Forgeron galadhrim
Lindon Smith = Forgeron du Lindon
Wood-elven Smith = Forgeron elfe sylvain
Swan Knight = Chevalier cygne
Dol Amroth Captain = Capitaine de Dol Amroth
Dol Amroth Banner Bearer = Porte-bannière de Dol Amroth
Swan = Cygne
Morwaith = Morwaith
Morwaith Warrior = Guerrier morwaith
Morwaith Banner Bearer = Porte-bannière morwaith
Morwaith Chieftain = Chef morwaith
Morwaith Huntsman = Chasseur morwaith
Morwaith Hutmaker = Constructeur morwaith
Dunlending Berserker = Berserker de Dun
Rhudaur Hillman = Montagnard de Rhudaur
Rhudaur Hillman Warrior = Guerrier montagnard de Rhudaur
Rhudaur Hillman Chieftain = Chef montagnard de Rhudaur
Rhudaur Hillman Banner Bearer = Porte-bannière de Rhudaur
Rhudaur Hillman Axe-thrower = Lanceur de haches de Rhudaur
Dunlending Axe-thrower = Lanceur de haches de Dun
Iron Hills Merchant = Marchand des Collines de fer
Mallorn Ent = Ent mallorn
Oddment Collector = Collecteur d'étrangetés
Taurethrim = Taurethrim
Taurethrim Warrior = Guerrier taurethrim
Taurethrim Banner Bearer = Porte-bannière taurethrim
Taurethrim Chieftain = Chef taurethrim
Taurethrim Blowgunner = Souffleur de sarbacane taurethrim
Barrow-wight = Être des Galgals
Taurethrim Shaman = Shaman taurethrim
Galadhrim Warden = Gardien des bois galadhrim
Taurethrim Farmer = Fermier taurethrim
Taurethrim Farmhand = Ouvrier agricole taurethrim
Dwarven Smith = Forgeron nain
Blue Mountains Smith = Forgeron nain bleu
Taurethrim Pyramid Wraith = Spectre de pyramide taurethrim
Gundabad Uruk = Uruk de Gundabad
Gundabad Uruk Archer = Archer uruk de Gundabad
Isengard Snaga = Snaga d'Isengard
Isengard Snaga Archer = Archer snaga d'Isengard
Harad Bandit = Bandit du Harad
Deer = Cerf
Dalishman = Homme de Dale
Dalish Levyman = Conscrit dalien
Dalish Soldier = Soldat dalien
Dalish Longbowman = Archer long dalien
Dalish Banner Bearer = Porte-bannière dalien
Dalish Captain = Capitaine dalien
Dalish Blacksmith = Forgeron dalien
Dorwinman = Homme de Dorwinion
Vintner Guard = Garde de vignoble
Vintner Guard Captain = Capitaine des gardes de vignoble
Dorwinion Banner Bearer = Porte-bannière de Dorwinion
Dorwinion Elf = Elfe de Dorwinion
Warrior of Bladorthin = Guerrier de Bladorthin
Dorwinion Elf Banner Bearer = Elfe Porte-bannière de Dorwinion
Captain of Bladorthin = Capitaine de Bladorthin
Dalish Baker = Boulanger dalien
Dorwinion Vintner-elf = Elfe-vigneron de Dorwinion
Dorwinion Vinehand = Ouvrier viticole de Dorwinion
Dorwinion Vinekeeper = Gardien de vigne de Dorwinion
Dorwinion Elf Merchant = Marchand elfe de Dorwinion
Dalish Merchant = Marchand dalien
Aurochs = Auroch
Kine of Araw = Taureau d'Araw
Vintner Guard Crossbower = Garde de vignoble arbalétrier
Lossarnach Axeman = Porteur de hache de Lossarnach
Lossarnach Banner Bearer = Porte-bannière de Lossarnach
Black Uruk Banner Bearer = Porte-bannière uruk noir
Pelargir Marine = Marinier de Pelargir
Pelargir Banner Bearer = Porte-bannière de Pelargir
Pinnath Gelin Soldier = Soldat du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Banner Bearer = Porte-bannière du Pinnath Gelin
Blackroot Vale Soldier = Soldat de Racine noire
Blackroot Vale Banner Bearer = Porte-bannière de Racine noire
Blackroot Vale Bowman = Archer de Racine noire
Gondor Levyman = Conscrit du Gondor
Nan Ungol Banner Bearer = Porte-bannière de Nan Ungol
Minas Morgul Banner Bearer = Porte-bannière de Minas Morgul
Dol Amroth Man-at-arms = Homme d'armes Dol Amroth
Dol Amroth Archer = Archer de Dol Amroth
Gondor Farmer = Fermier du Gondor
Gondor Farmhand = Ouvrier agricole du Gondor
Lebennin Levyman = Conscrit du Lebennin
Lebennin Banner Bearer = Porte-bannière du Lebennin
Gondor Bartender = Tavernier du Gondor
Gondor Greengrocer = Marchand de fruits et légumes du Gondor
Gondor Lumberman = Bûcheron du Gondor
Gondor Stonemason = Tailleur de pierre du Gondor
Gondor Brewer = Brasseur du Gondor
Gondor Florist = Fleuriste du Gondor
Gondor Butcher = Boucher du Gondor
Gondor Fishmonger = Poissonnier du Gondor
Gondor Baker = Boulanger du Gondor
Lossarnach Captain = Capitaine de Lossarnach
Pelargir Commander = Commandant de Pelargir
Pinnath Gelin Captain = Capitaine du Pinnath Gelin
Blackroot Vale Bowlord = Seigneur archer de Racine noire
Lebennin Levymaster = Chef des conscrits du Lamedon
Lamedon Warrior = Guerrier du Lamedon
Lamedon Archer = Archer du Lamedon
Lamedon Banner Bearer = Porte-bannière du Lamedon
Lamedon Captain = Capitaine du Lamedon
Lamedon Hillman = Montagnard du Lamedon
Rohirrim Farmhand = Fermier rohirrim
Gorcrow = Corbeau noir
Seagull = Mouette
Rohirrim Farmer = Fermier rohirrim
Rohirrim Lumberman = Bûcheron rohirrim
Rohirrim Builder = Constructeur rohirrim
Rohirrim Brewer = Brasseur rohirrim
Rohirrim Butcher = Boucher rohirrim
Rohirrim Fishmonger = Poissonnier rohirrim
Rohirrim Baker = Boulanger rohirrim
Rohirrim Orcharder = Marchand de fruits rohirrim
Dúnedain Blacksmith = Forgeron dúnedain
Rohirrim Stablemaster = Maître d'étable rohirrim
Bear = Ours
Easterling = Oriental
Easterling Warrior = Guerrier oriental
Easterling Banner Bearer = Porte-bannière oriental
Easterling Archer = Archer oriental
Easterling Blacksmith = Forgeron oriental
Easterling Warlord = Seigneur de guerre oriental
Easterling Fire-thrower = Lanceur de feu oriental
Easterling Clansman = Homme de clan oriental
Dorwinion Merchant = Marchand de Dorwinion
Golden Easterling = Oriental doré
Easterling Lumberman = Bûcheron Oriental
Easterling Stonemason = Tailleur de pierre oriental
Easterling Butcher = Boucher oriental
Easterling Brewer = Brasseur oriental
Easterling Fishmonger = Poissonnier oriental
Easterling Baker = Boulanger oriental
Easterling Huntsman = Chasseur oriental
Easterling Farmer = Fermier oriental
Easterling Goldsmith = Forgeron d'or oriental
Easterling Bartender = Tavernier oriental
Archer of Bladorthin = Archer de Bladorthin
Easterling Farmhand = Ouvrier agricole oriental
Rivendell Elf = Elfe de Fondcombe
Rivendell Warrior = Guerrier de Fondcombe
Rivendell Captain = Capitaine de Fondcombe
Rivendell Banner Bearer = Porte-bannière de Fondcombe
Rivendell Smith = Forgeron de Fondcombe
Esgaroth Banner Bearer = Porte-bannière d'Esgaroth
Rivendell Wanderer = Errant de Fondcombe
Fish = Poisson
Gundabad Orc Scrounger = Maraudeur orc de Gundabad
Coast Southron Blacksmith = Forgeron suderon des côtes
Snow-troll = Troll des neiges
Harnedhrim = Harnedhrim
Harnennor Warrior = Guerrier de Harnennor
Harnennor Archer = Archer de Harnennor
Harnennor Banner Bearer = Porte-bannière de Harnennor
Umbarian = Homme d'Umbar
Umbar Soldier = Soldat d'Umbar
Umbar Archer = Archer d'Umbar
Umbar Banner Bearer = Porte-bannière d'Umbar
Morwaith Mercenary = Mercenaire morwaith
Gulfing = Homme du golfe
Gulfing Warrior = Guerrier du golfe
Gulfing Archer = Archer du golfe
Gulfing Banner Bearer = Porte-bannière du golfe
Corsair of Umbar = Corsaire d'Umbar
Harad Nomad = Nomade du Harad
Nomad Guard = Garde nomade
Nomad Archer = Archer nomade
Nomad Banner Bearer = Porte-bannière nomade
Harnennor Warlord = Seigneur de guerre de Harnennor
Umbar Captain = Capitaine d'Umbar
Corsair Captain = Capitaine corsaire
Nomad Chieftain = Chef nomade
Gulfing Warlord = Seigneur de guerre du golfe
Southron Champion = Champion suderon
Slave of Harad = Esclave du Harad
Corsair Slaver = Esclavagiste corsaire
Harnennor Bronzesmith = Forgeron de bronze de Harnennor
Umbar Blacksmith = Forgeron d'Umbar
Gulfing Blacksmith = Forgeron du golfe
Gondorian Renegade = Renégat gondorien
Nomad Merchant = Marchand nomade
Harnennor Bartender = Tavernier de Harnennor
Harnennor Lumberman = Bûcheron de Harnennor
Harnennor Stonemason = Tailleur de pierre de Harnennor
Harnennor Butcher = Boucher de Harnennor
Harnennor Brewer = Brasseur de Harnennor
Harnennor Fishmonger = Poissonnier de Harnennor
Harnennor Baker = Boulanger de Harnennor
Harnennor Huntsman = Chasseur de Harnennor
Harnennor Miner = Mineur de Harnennor
Coast Southron Lumberman = Bûcheron suderon des côtes
Coast Southron Stonemason = Tailleur de pierre suderon des côtes
Coast Southron Fishmonger = Poissonnier suderon des côtes
Coast Southron Baker = Boulanger suderon des côtes
Coast Southron Goldsmith = Forgeron d'or suderon des côtes
Umbar Lumberman = Bûcheron d'Umbar
Umbar Butcher = Boucher d'Umbar
Umbar Brewer = Brasseur d'Umbar
Umbar Fishmonger = Poissonnier d'Umbar
Umbar Baker = Boulanger d'Umbar
Umbar Florist = Fleuriste d'Umbar
Umbar Miner = Mineur d'Umbar
Umbar Goldsmith = Forgeron d'or d'Umbar
Umbar Stonemason = Tailleur de pierre d'Umbar
Nomad Stonemason = Tailleur de pierre nomade
Nomad Brewer = Brasseur nomade
Nomad Miner = Mineur nomade
Gulfing Stonemason = Tailleur de pierre du golfe
Gulfing Butcher = Boucher du golfe
Gulfing Brewer = Brasseur du golfe
Gulfing Fishmonger = Poissonnier du golfe
Gulfing Baker = Boulanger du golfe
Gulfing Miner = Mineur du golfe
Gulfing Goldsmith = Forgeron d'or du golfe
Gulfing Lumberman = Bûcheron du golfe
Gulfing Huntsman = Chasseur du golfe
Nomad Armourer = Armurier nomade
Coast Southron Bartender = Tavernier suderon des côtes
Umbar Bartender = Tavernier d'Umbar
Gulfing Bartender = Tavernier du golfe
Harnennor Farmhand = Ouvrier agricole de Harnennor
Harnennor Farmer = Fermier de Harnennor
Coast Southron Farmer = Fermier suderon des côtes
Umbar Farmer = Fermier d'Umbar
Gulfing Farmer = Fermier du golfe
Taurethrim Smith = Forgeron taurethrim
White Oryx = Oryx blanc
Black Uruk Captain = Capitaine uruk noir
Wicked Dwarf = Nain malfaisant
Bree-Man = Homme de Bree
Bree-land Guard = Garde de Bree
Bree-land Banner Bearer = Porte-bannière de Bree
Bree-land Sherriff = Sherriff de Bree
Bree-land Blacksmith = Forgeron de Bree
Bree-land Innkeeper = Aubergiste de Bree
Bree-hobbit = Hobbit de Bree
Ruffian Spy = Vaurien espion
Ruffian Brute = Brute vaurien
Bree-hobbit Innkeeper = Aubergiste hobbit de Bree
Bree-land Baker = Boulanger de Bree
Bree-land Butcher = Boucher de Bree
Bree-land Brewer = Brasseur de Bree
Bree-land Stonemason = Tailleur de pierre de Bree
Bree-land Lumberman = Bûcheron de Bree
Bree-land Florist = Fleuriste de Bree
Bree-land Farmer = Fermier de Bree
Bree-land Farmhand = Ouvrier agricole de Bree
Bree-hobbit Baker = Boulanger hobbit de Bree
Bree-hobbit Butcher = Boucher hobbit de Bree
Bree-hobbit Brewer = Brasseur hobbit de Bree
Bree-hobbit Florist = Fleuriste hobbit de Bree
Utumno Orc = Orc d'Utumno
Utumno Orc Archer = Archer orc d'Utumno
Utumno Warg = Warg d'Utumno
Utumno Ice Warg = Warg des glaces d'Utumno
Utumno Obsidian Warg = Warg d'obsidienne d'Utumno
Utumno Fire Warg = Warg de feu d'Utumno
Utumno Ice Spider = Araignée des glaces d'Utumno
Balrog = Balrog
Tormented Elf = Elfe tourmenté
Utumno Troll = Troll d'Utumno
Utumno Snow-troll = Troll des neiges d'Utumno
Sauron = Sauron
Gollum = Gollum
Saruman = Saruman
Grey Wanderer = Errant Gris
Ring Portal = Portail de l'Anneau
Smoke Ring = Anneau de fumée
Orc Bomb = Bombe orc
Gandalf Fireball = Boule de feu de Gandalf
Spear = Lance
Plate = Assiette
Wargskin Rug = Peau de warg
Marsh Wraith Spell = Sortilège de spectre des marais
Throwing Axe = Hache de lancer
Crossbow Bolt = Carreau d'arbalète
Troll Statue = Statue de troll
Pebble = Caillou
Mystery Web = Toile mystère
Trader Respawn = Respawner de marchand
Thrown Rock = Rocher lancé
Barrel = Tonneau
Banner = Bannière
Wall Banner = Bannière suspendue
Invasion Spawner = Spawner d'invasion
Exploding Termite = Termite explosive
Conker = Châtaigne
TNT = TNT
Boss Trophy = Trophée de boss
Mallorn Leaf Bomb = Bombe de feuilles de mallorne
Fishing Hook = Hameçon
Dart = Fléchette
NPC Respawner = Respawner de PNJ
Falling Treasure = Trésor en chute
Falling Fire Jar = Pot à feu en chute
Fire Pot = Pot à feu
Poisoned Arrow = Flèche empoisonnée
Troll Snowball = Boule de neige de troll
Lion Rug = Peau de lion
Bear Rug = Peau d'ours
Giraffe Rug = Peau de girafe
%s has arrived nearby = %s est arrivé à proximité
%s has arrived near %s = %s est arrivé à proximité de %s
%s has left the area = %s a quitté la région
Banner Bearers provide various combat improvements to nearby NPCs of the same faction = Les porte-bannières fournissent diverses améliorations de combat aux PNJs des environs de la même faction
Warg Rider = Chevaucheur de warg
Warg Archer Rider = Archer chevaucheur de warg
Gondorian Knight = Chevalier gondorien
Boar Rider = Chevaucheur de sanglier
Boar Axe-thrower Rider = Lanceur de haches à dos de sanglier
Warg Rider = Chevaucheur de warg
Warg Archer Rider = Archer chevaucheur de warg
Galadhrim Rider = Cavalier galadhrim
Rider of Rohan = Cavalier du rohan
Archer Rider = Archer monté
Mounted Bounder = Frontalier monté
Wood-elven Elk Rider = Chevaucheur d'élan sylvain
Warg Rider = Chevaucheur de warg
Warg Archer Rider = Archer chevaucheur de warg
Spider Rider = Chevaucheur d'araignée
Spider Archer Rider = Archer chevaucheur d'araignée
Warg Rider = Chevaucheur de Warg
Warg Archer Rider = Archer chevaucheur de Warg
Ranger Outrider = Cavalier des rôdeurs
Lindon Rider = Cavalier du Lindon
Southron Champion = Champion suderon
Boar Rider = Chevaucheur de sanglier
Boar Axe-thrower Rider = Lanceur de Haches à dos de sanglier
Spider Rider = Chevaucheur d'araignée
Spider Archer Rider = Archer chevaucheur d'araignée
Rhino Rider = Chevaucheur de rhinocéros
Dol Amroth Horseman = Cavalier de Dol Amroth
Mounted Swan Knight = Chevalier cygne monté
Morwaith Zebra Rider = Chevaucheur de zèbre morwaith
Warg Rider = Chevaucheur de warg
Warg Warrior Rider = Guerrier chevaucheur de warg
Warg Axe-thrower Rider = Lanceur de haches à dos de warg
Dalish Knight = Chevalier dalien
Pinnath Gelin Knight = Chevalier du Pinnath Gelin
Blackroot Knight = Chevalier de Racine noire
Lamedon Knight = Chevalier du Lamedon
Easterling Horseman = Cavalier oriental
Easterling Horse Archer = Archer monté oriental
Golden Easterling Horseman = Cavalier oriental doré
Rivendell Rider = Cavalier de Fondcombe
Harnennor Horseman = Cavalier de Harnennor
Harnennor Horse Archer = Archer monté de Harnennor
Umbar Horseman = Cavalier d'Umbar
Corsairs are better at looting coins from slain enemies = Les corsaires rapportent plus de pièces des ennemis qu'ils tuent
Nomad Camelman = Chamelier nomade
Nomad Camel Archer = Archer monté nomade
Gulfing Horseman = Cavalier du golfe
Gulfing Horse Archer = Archer monté du golfe

Biomes[]

River = Rivière
Rohan = Rohan
Misty Mountains = Monts brumeux
The Shire = La Comté
Shire Woodlands = Bois de la Comté
Mordor = Mordor
Mordor Mountains = Montagnes du Mordor
Gondor = Gondor
White Mountains = Montagnes blanches
Lothlórien = Lothlórien
Field of Celebrant = Champ du Celebrant
Iron Hills = Collines de fer
Dead Marshes = Marais des morts
Trollshaws = Fourrés aux trolls
Woodland Realm = Royaume sylvain
Mirkwood = Forêt noire
Uruk Highlands = Hauts-plateaux uruk
Emyn Muil = Emyn Muil
Ithilien = Ithilien
Pelargir = Pelargir
Lone-lands = Terres solitaires
Weather Hills = Collines du vent
Dunland = Pays de Dun
Fangorn = Fangorn
The Angle = L'Angle
Ettenmoors = Landes d'Etten
Old Forest = Vieille forêt
Harondor = Harondor
Eriador = Eriador
Eriador Downs = Hauts de l'Eriador
Eryn Vorn = Eryn Vorn
Grey Mountains = Montagnes grises
Midgewater = Eau-aux-Moucherons
Brown Lands = Terres brunes
The Sea = La Mer
Anduin Hills = Collines de l'Anduin
Meneltarma = Meneltarma
Gladden Fields = Champs-aux-iris
Eaves of Lothlórien = Orée de la Lothlórien
Forodwaith = Forodwaith
Enedwaith = Enedwaith
Angmar = Angmar
Eregion = Eregion
Lindon = Lindon
Lindon Woodlands = Bois du Lindon
East Bight = Brèche de l'est
Blue Mountains = Montagnes bleues
Mirkwood Mountains = Montagnes de la Forêt noire
Wilderland = Terres sauvages
Dagorlad = Dagorlad
Nurn = Nurn
Sea of Núrnen = Mer de Núrnen
Nurn Marshes = Marais de Nurn
Angmar Mountains = Montagnes d'Angmar
Mouths of Anduin = Bouches de l'Anduin
Mouths of Entwash = Bouches de l'Entalluve
Dor-en-Ernil = Dor-en-Ernil
Dor-en-Ernil Hills = Collines de Dor-en-Ernil
Fangorn Wasteland = Désert de Fangorn
Rohan Woodlands = Bois du Rohan
Gondor Woodlands = Bois du Gondor
Lake = Lac
Lindon Coastline = Côte du Lindon
Barrow-downs = Hauts des Galgals
Long Marshes = Longs marais
Fangorn Clearing = Clairière de Fangorn
Ithilien Hills = Collines de l'Ithilien
Ithilien Wasteland = Désert de l'Ithilien
Nindalf = Nindalf
Coldfells = Collines froides
Nan Curunír = Nan Curunír
Adornland = Terres d'Adorn
White Downs = Hauts Blancs
Swanfleet = Flot-des-Cygnes
Pelennor Fields = Champs du Pelennor
Minhiriath = Minhiriath
Erebor = Erebor
Northern Mirkwood = Forêt noire du nord
Woodland Realm Hills = Collines du Royaume sylvain
Nan Ungol = Nan Ungol
Pinnath Gelin = Pinnath Gelin
Island = Île
Forodwaith Mountains = Montagnes de Forodwaith
Misty Mountains Foothills = Contreforts des Monts brumeux
Grey Mountains Foothills = Contreforts des Montagnes grises
Blue Mountains Foothills = Contreforts des Montagnes bleues
Northlands = Terres nordiques
Northern Forests = Forêts nordiques
Bree-land = Pays de Bree
Chetwood = Bois de Chet
Forodwaith Glacier = Glacier de Forodwaith
White Mountains Foothills = Contreforts des Montagnes blanches
Beach = Plage
Gravel Beach = Plage de gravier
Great Desert = Grand désert
Far Harad Grasslands = Prairies du Lointain Harad
Harad Mountains = Montagnes du Harad
Umbar = Umbar
Far Harad Jungle = Jungle du Lointain Harad
Umbar Hills = Collines d'Umbar
Desert Hills = Collines du désert
Far Harad Jungle Lake = Lac de la jungle du Lointain Harad
Lostladen = Lostladen
Far Harad Forest = Forêt du Lointain Harad
Southron Coasts = Côtes suderonnes
Perdorogwaith = Perdorogwaith
Umbar Forest = Forêt d'Umbar
Far Harad Jungle Edge = Lisière de la jungle du Lointain Harad
Taurethrim Clearing = Clairière taurethrim
Gulf of Harad = Golfe de Harad
Emyn Winion = Emyn Winion
Tolfalas = Tolfalas
Lebennin = Lebennin
Rhûn = Rhûn
Rhûn Forest = Forêt de Rhûn
Red Mountains = Montagnes rouges
Red Mountains Foothills = Contreforts des Montagnes rouges
Dol Guldur = Dol Guldur
Half-deserts = Semi-désert
Far Harad Arid Grasslands = Prairies arides du Lointain Harad
Far Harad Arid Hills = Collines arides du Lointain Harad
Far Harad Swampland = Marécages du Lointain Harad
Far Harad Cloud Forest = Forêt de nuages du Lointain Harad
Far Harad Bushland = Brousse du Lontain Harad
Far Harad Bushland Hills = Collines de la brousse du Lointain Harad
Far Harad Mangrove = Mangrove du Lointain Harad
Southron Forests = Forêts suderonnes
Vales of Anduin = Vallée de l'Anduin
The Wold = Le Wold
Shire Moors = Landes de la Comté
Shire Marshes = Marais de la Comté
Red Desert = Désert rouge
Far Harad Volcano = Volcan du Lointain Harad
Udûn = Udûn
Gorgoroth = Gorgoroth
Morgul Vale = Val de Morgul
Eastern Desolation = Désolation orientale
Dale = Dale
Dorwinion = Dorwinion
Tower Hills = Collines des tours
Gulf Forest = Forêt du golfe
Northern Wilderland = Terres sauvages du Nord
Forodwaith Coastline = Côte de Forodwaith
Corsair Coasts = Côtes corsaires
Harad Desert Riverbank = Rive du désert de Harad
Lossarnach = Lossarnach
Imloth Melui = Imloth Melui
Near Harad Oasis = Oasis du Proche Harad
White Beach = Plage blanche
Harnennor = Harnennor
Lamedon = Lamedon
Lamedon Hills = Collines du Lamedon
Blackroot Vale = Val de Racine noire
Andrast = Andrast
Drúwaith Iaur = Drúwaith Iaur
Rhúdel = Rhúdel
Rhúdel Steppe = Steppe de Rhúdel
Rhúdel Hills = Collines de Rhúdel
Eryn Garan = Eryn Garan
Tol Rhúnaer = Tol Rhúnaer
Eryn Rhúnaer = Eryn Rhúnaer
Last Desert = Dernier désert
Mountains of the Wind = Montagnes du vent
Foothills of the Wind = Contreforts du vent
Rivendell = Fondcombe
Rivendell Hills = Collines de Fondcombe
Harad Jungle Mountains = Montagnes de la jungle de Harad
Taur-i-Thorogrim = Taur-i-Thorogrim
Kanuka Forest = Forêt de kanuka
Utumno = Utumno

Structures[]

Hobbit Hole = Trou de hobbit
Hobbit Tavern = Taverne hobbit
Hobbit Picnic Bench = Table de pique-nique hobbit
Hobbit Windmill = Moulin hobbit
Hobbit Farm = Ferme hobbit
Hay Bales = Bottes de Foin
Hobbit House = Maison de hobbit
Hobbit Burrow = Terrier hobbit
Bree-land House = Maison de Bree
Bree-land Sherriff Office = Bureau de Sherriff de Bree
Bree-land Smithy = Forge de Bree
Bree-land Inn = Auberge de Bree
Bree-land Well = Puits de Bree
Bree-land Lamp-post = Lampadaire de Bree
Bree-land Barn = Grange de Bree
Bree-land Ruffian House = Maison de vaurien de Bree
Bree-land Stables = Étables de Bree
Bree-land Garden = Jardin de Bree
Bree-hobbit Burrow = Terrier hobbit de Bree
Bree-land Baker's Stall = Stand de boulanger de Bree
Bree-land Butcher's Stall = Stand de boucher de Bree
Bree-land Brewer's Stall = Stand de brasseur de Bree
Bree-land Stonemason's Stall = Stand de tailleur de pierre de Bree
Bree-land Lumberman's Stall = Stand de bûcheron de Bree
Bree-land Blacksmith's Stall = Stand de forgeron de Bree
Bree-land Florist's Stall = Stand de fleuriste de Bree
Bree-land Farmer's Stall = Stand de fermier de Bree
Bree-land Market = Marché de Bree
Bree-land Hamlet = Hameau de Bree
Bree-land Village = Village de Bree
Bree-land Gate = Portail de Bree
Bree-land Gatehouse = Maison de la porte de Bree
Blue Mountains House = Maison des Montagnes bleues
Blue Mountains Stronghold = Place Forte des Montagnes bleues
Blue Mountains Smithy = Forge des Montagnes bleues
High Elven Turret = Tourelle des hauts elfes
Ruined High Elven Turret = Tourelle en ruines des hauts elfes
Lindon Hall = Hall du Lindon
Underwater Elven Ruin = Ruine elfique engloutie
Lindon Smithy = Forge du Lindon
Ruined Eregion Smithy = Forge d'Eregion en ruines
Lindon Tower = Tour du Lindon
Tower Hills Tower = Tour des collines
Lindon House = Maison du Lindon
Rivendell House = Maison de Fondcombe
Rivendell Hall = Hall de Fondcombe
Rivendell Smithy = Forge de Fondcombe
Ruined Dúnedain Tower = Tour dúnedain en ruines
Ruined House = Maison en ruines
Ranger Tent = Tente de rôdeur
Númenórean Ruin = Ruine númenóréene
Barrow-downs Barrow = Tertre des hauts des Galgals
Ranger Watchtower = Tour de garde des rôdeurs
Burnt House = Maison brûlée
Rotten House = Maison pourrie
Dúnedain House = Maison dúnedain
Dúnedain Lodge = Gîte dúnedain
Dúnedain Stables = Étables dúnedain
Dúnedain Smithy = Forge dúnedain
Dúnedain Well = Puits dúnedain
Dúnedain Village Light = Lumière de village dúnedain
Dúnedain Village = Village dúnedain
Ranger Camp = Camp de rôdeurs
Orc Dungeon = Cachot orc
Gundabad Tent = Tente de Gundabad
Gundabad Forge Tent = Tente forge de Gundabad
Gundabad Camp = Camp de Gundabad
Angmar Tower = Tour d'Angmar
Angmar Shrine = Sanctuaire d'Angmar
Angmar Warg Pit = Fosse à Wargs d'Angmar
Angmar Tent = Tente d'Angmar
Angmar Forge Tent = Tente forge d'Angmar
Angmar Camp = Camp d'Angmar
Rhudaur Hillman House = Maison de montagnard du Rhudaur
Rhudaur Hillman Chieftain House = Maison de chef montagnard du Rhudaur
Rhudaur Castle = Château du Rhudaur
Wood-elf Lookout Platform = Plateforme de guet des elfes sylvains
Wood-elf House = Maison d'elfe sylvain
Wood-elven Tower = Tour des elfes sylvains
Ruined Wood-elven Tower = Tour en ruines des elfes sylvains
Wood-elven Smithy = Forge des elfes sylvains
Dol Guldur Altar = Autel de Dol Guldur
Dol Guldur Tower = Tour de Dol Guldur
Dol Guldur Spider Pit = Fosse à araignées de Dol Guldur
Dol Guldur Tent = Tente de Dol Guldur
Dol Guldur Forge Tent = Tente Forge de Dol Guldur
Dol Guldur Camp = Camp de Dol Guldur
Dalish Watchtower = Tour de garde dalienne
Dalish Fortress = Forteresse dalienne
Dalish House = Maison dalienne
Dalish Smithy = Forge dalienne
Dalish Village Tower = Tour de village dalienne
Dalish Bakery = Pâtisserie dalienne
Dwarven Mine Entrance = Puits de mine nain
Dwarven Tower = Tour naine
Dwarf House = Maison naine
Ruined Dwarven Mine Entrance = Puits de mine nain en ruines
Dwarven Smithy = Forge naine
Ruined Dwarven Tower = Tour naine en ruines
Elven Treehouse = Maison dans les arbres elfique
Grand Elven Treehouse = Grande maison dans les arbres elfique
Galadhrim Smithy = Forge galadhrim
Rohan Mead Hall = Hall d'hydromel du Rohan
Rohan Watchtower = Tour de garde du Rohan
Rohan Barrow = Tertre du Rohan
Rohan Fortress = Forteresse du Rohan
Rohan House = Maison du Rohan
Rohan Smithy = Forge du Rohan
Rohan Farm = Ferme du Rohan
Rohan Stables = Étables du Rohan
Rohan Barn = Grange du Rohan
Rohan Well = Puits du Rohan
Rohan Village Garden = Jardin de village du Rohan
Rohirrim Blacksmith's Stall = Stand de forgeron rohirrim
Rohirrim Farmer's Stall = Stand de fermier rohirrim
Rohirrim Lumberman's Stall = Stand de bûcheron rohirrim
Rohirrim Builder's Stall = Stand de constructeur rohirrim
Rohirrim Brewer's Stall = Stand de brasseur rohirrim
Rohirrim Butcher's Stall = Stand de boucher rohirrim
Rohirrim Fishmonger's Stall = Stand de poissonnier rohirrim
Rohirrim Baker's Stall = Stand de boulanger rohirrim
Rohirrim Orcharder's Stall = Stand de marchand de fruits rohirrim
Rohan Pasture = Pâturage du Rohan
Rohan Village Signpost = Pancarte de village du Rohan
Rohan Gatehouse = Portail du Rohan
Rohan Village = Village du Rohan
Rohan Fortifications = Fortifications du Rohan
Isengard Tent = Tente d'Isengard
Ruined Rohan Watchtower = Tour de garde en ruines du Rohan
Isengard Forge Tent = Tente forge d'Isengard
Isengard Warg Pit = Fosse à wargs d'Isengard
Isengard Camp = Camp d'Isengard
Dunlending House = Maison de Dun
Dunlending Tavern = Taverne de Dun
Dunlending Campfire = Feu de camp de Dun
Dunlending Hill Fort = Fort des collines de Dun
Gondor Beacon Tower = Tour de feu d'alarme du Gondor
Gondor Watchfort = Fort de garde du Gondor
Gondor Smithy = Forge du Gondor
Gondor Turret = Tourelle du Gondor
Ithilien Hideout = Repaire d'Ithilien
Gondor House = Maison du Gondor
Gondor Cottage = Cottage du Gondor
Gondor Townhouse = Maison de ville du Gondor
Gondor Watchtower = Tour de garde du Gondor
Gondor Stables = Étables du Gondor
Gondor Barn = Grange du Gondor
Gondor Fortress = Forteresse du Gondor
Gondor Tavern = Taverne du Gondor
Gondor Well = Puits du Gondor
Gondor Farm = Ferme du Gondor
Gondor Pasture = Pâturage du Gondor
Gondor Village Garden = Jardin de village du Gondor
Gondor Greengrocer's Stall = Stand de marchands de fruits et légumes du Gondor
Gondor Lumberman's Stall = Stand de bûcheron du Gondor
Gondor Stonemason's Stall = Stand de tailleur de pierre du Gondor
Gondor Brewer's Stall = Stand de brasseur du Gondor
Gondor Florist's Stall = Stand de fleuriste du Gondor
Gondor Butcher's Stall = Stand de boucher du Gondor
Gondor Fishmonger's Stall = Stand de poissonnier du Gondor
Gondor Farmer's Stall = Stand de fermier du Gondor
Gondor Blacksmith's Stall = Stand de forgeron du Gondor
Gondor Baker's Stall = Stand de boulanger du Gondor
Gondor Village Signpost = Panneau de village du Gondor
Gondor Bathhouse = Bains publics du Gondor
Gondor Gatehouse = Portail du Gondor
Gondor Lamp-post = Lampadaire du Gondor
Gondor Town Garden = Jardin de ville du Gondor
Gondor Town Treerow = Rangée d'arbres de ville du Gondor
Gondor Town Bench = Banc de ville du Gondor
Gondor Village = Village du Gondor
Gondor Town = Ville du Gondor
Gondor Fortifications = Fortifications du Gondor
Ruined Gondor Beacon Tower = Tour de feu d'alarme en ruines du Gondor
Ruined Gondor Watchtower = Tour de garde en ruines du Gondor
Gondor Obelisk = Obélisque du Gondor
Gondor Ruin = Ruine du Gondor
Dol Amroth Stables = Étables de Dol Amroth
Dol Amroth Watchtower = Tour de garde de Dol Amroth
Dol Amroth Watchfort = Fort de garde de Dol Amroth
Dol Amroth Village = Village de Dol Amroth
Dol Amroth Town = Ville de Dol Amroth
Dol Amroth Fortifications = Fortifications de Dol Amroth
Lossarnach Fortress = Forteresse de Lossarnach
Lossarnach Watchtower = Tour de garde de Lossarnach
Lossarnach Watchfort = Fort de garde de Lossarnach
Lossarnach Village = Village de Lossarnach
Lossarnach Town = Ville de Lossarnach
Lossarnach Fortifications = Fortifications de Lossarnach
Lebennin Fortress = Forteresse du Lebennin
Lebennin Watchtower = Tour de garde du Lebennin
Lebennin Watchfort = Fort de garde du Lebennin
Lebennin Village = Village du Lebennin
Lebennin Town = Ville du Lebennin
Lebennin Fortifications = Fortifications du Lebennin
Pelargir Fortress = Forteresse de Pelargir
Pelargir Watchtower = Tour de garde de Pelargir
Pelargir Watchfort = Fort de garde de Pelargir
Pelargir Village = Village de Pelargir
Pelargir Town = Ville de Pelargir
Pelargir Fortifications = Fortifications de Pelargir
Pinnath Gelin Fortress = Forteresse du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Watchtower = Tour de garde du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Watchfort = Fort de garde du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Village = Village du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Town = Ville du Pinnath Gelin
Pinnath Gelin Fortifications = Fortifications du Pinnath Gelin
Blackroot Vale Fortress = Forteresse de Racine noire
Blackroot Vale Watchtower = Tour de garde de Racine noire
Blackroot Vale Watchfort = Fort de garde de Racine noire
Blackroot Vale Village = Village de Racine noire
Blackroot Vale Town = Ville de Racine noire
Blackroot Vale Fortifications = Fortifications de Racine noire
Lamedon Fortress = Forteresse du Lamedon
Lamedon Watchtower = Tour de garde du Lamedon
Lamedon Watchfort = Fort de garde du Lamedon
Lamedon Village = Village du Lamedon
Lamedon Town = Ville du Lamedon
Lamedon Fortifications = Fortifications du Lamedon
Mordor Tower = Tour du Mordor
Mordor Tent = Tente du Mordor
Mordor Forge Tent = Tente forge du Mordor
Mordor Warg Pit = Fosse à wargs du Mordor
Mordor Camp = Camp du Mordor
Black Uruk Fortress = Forteresse uruk noire
Dorwinion Garden = Jardin de Dorwinion
Vintner Guard Tent = Tente de garde de vignoble
Vintner Guard Captain Tent = Tente de capitaine des gardes de vignoble
Dorwinion House = Maison de Dorwinion
Dorwinion Brewery = Brasserie de Dorwinion
Dorwinion Elf House = Maison d'elfe de Dorwinion
Dorwinion Bathhouse = Bains publics de Dorwinion
Easterling House = Maison orientale
Easterling Stables = Étables orientales
Easterling Townhouse = Maison de ville orientale
Easterling Mansion = Manoir oriental
Easterling Fortress = Forteresse orientale
Easterling Tower = Tour orientale
Easterling Smithy = Forge orientale
Easterling Blacksmith's Stall = Stand de forgeron oriental
Easterling Lumberman's Stall = Stand de bûcheron oriental
Easterling Stonemason's Stall = Stand de tailleur de pierre oriental
Easterling Butcher's Stall = Stand de boucher oriental
Easterling Brewer's Stall = Stand de brasseur oriental
Easterling Fishmonger's Stall = Stand de poissonnier oriental
Easterling Baker's Stall = Stand de boulanger oriental
Easterling Huntsman's Stall = Stand de chasseur oriental
Easterling Farmer's Stall = Stand de fermier oriental
Easterling Goldsmith's Stall = Stand de forgeron d'or oriental
Easterling Tavern = Taverne orientale
Easterling Town Tavern = Taverne de ville orientale
Easterling Statue = Statue orientale
Easterling Walled Garden = Jardin clos oriental
Easterling Village Signpost = Panneau de village oriental
Easterling Well = Puits oriental
Easterling Farm = Ferme orientale
Easterling Pasture = Pâturage oriental
Easterling Village Garden = Jardin de village oriental
Easterling Gatehouse = Portail oriental
Easterling Lamp = Lampadaire oriental
Easterling Village = Village oriental
Easterling Town = Ville orientale
Easterling Fortifications = Fortifications orientales
Nurn Wheat Farm = Ferme de Nurn
Nurn Slaver Tower = Tour d'esclavagiste de Nurn
Mordor Spider Pit = Fosse à araignées du Mordor
Harad Obelisk = Obélisque du Harad
Harad Pyramid = Pyramide du Harad
Mûmak Skeleton = Squelette de mûmak
Ancient Harad Fortress = Ancienne forteresse du Harad
Harnennor House = Maison de Harnennor
Harnennor Smithy = Forge de Harnennor
Harnennor Tavern = Taverne de Harnennor
Harnennor Bazaar = Bazar de Harnennor
Harnennor Watchtower = Tour de garde de Harnennor
Harnennor Fortress = Forteresse de Harnennor
Southron Tent = Tente suderonne
Harnennor Farm = Ferme de Harnennor
Harnennor Pasture = Pâturages de Harnennor
Harnennor Village = Village de Harnennor
Harnennor Stables = Étables de Harnennor
Harnennor Village Signpost = Panneau de village de Harnennor
Harnennor Fortifications = Fortifications de Harnennor
Ruined Harnennor House = Maison de Harnennor en ruines
Ruined Harnennor Tavern = Taverne de Harnennor en ruines
Ruined Harnennor Village = Village de Harnennor en ruines
Coast Southron House = Maison suderonne des côtes
Coast Southron Tavern = Taverne suderonne des côtes
Coast Southron Smithy = Forge suderonne des côtes
Coast Southron Watchtower = Tour de garde suderonne
Coast Southron Mansion = Manoir suderon des côtes
Coast Southron Stables = Étables suderonnes des côtes
Coast Southron Farm = Ferme suderonne des côtes
Coast Southron Fortress = Forteresse suderonne des côtes
Coast Southron Well = Puits suderon des côtes
Coast Southron Bazaar = Bazar suderon des côtes
Coast Southron Pasture = Pâturage suderon des côtes
Coast Southron Village Signpost = Panneau de village suderon
Coast Southron Village = Village suderon des côtes
Coast Southron Statue = Statue suderonne des côtes
Coast Southron Barracks = Caserne suderonne des côtes
Coast Southron Training Ground = Terrain d'entrainement suderon
Coast Southron Fortification Gate = Porte de fortification suderonne
Coast Southron Fortifications = Fortifications suderonnes des côtes
Coast Southron Lamp-post = Lampadaire suderon
Coast Southron Town Tree = Arbre de ville suderonne
Coast Southron Town Flowers = Fleurs de ville suderonne
Coast Southron Town = Ville suderonne des côtes
Coast Southron Gatehouse = Portail suderon des côtes
Coast Southron Town Corner = Coin de ville suderonne
Morwaith Mercenary Tent = Tente de mercenaire morwaith
Morwaith Mercenary Camp = Camp mercenaire morwaith
Umbar House = Maison d'Umbar
Umbar Tavern = Taverne d'Umbar
Umbar Smithy = Forge d'Umbar
Umbar Watchtower = Tour de Garde d'Umbar
Umbar Mansion = Manoir d'Umbar
Umbar Stables = Étables d'Umbar
Umbar Farm = Ferme d'Umbar
Umbar Fortress = Forteresse d'Umbar
Umbar Well = Puits d'Umbar
Umbar Bazaar = Bazar d'Umbar
Umbar Pasture = Pâturage d'Umbar
Umbar Village Signpost = Panneau de village d'Umbar
Umbar Village = Village d'Umbar
Umbar Statue = Statue d'Umbar
Umbar Barracks = Caserne d'Umbar
Umbar Training Ground = Terrain d'entrainement d'Umbar
Umbar Fortification Gate = Portail de fortification d'Umbar
Umbar Fortifications = Fortifications d'Umbar
Umbar Lamp-post = Lampadaire d'Umbar
Umbar Town Tree = Arbre de ville d'Umbar
Umbar Town Flowers = Fleurs de ville d'Umbar
Umbar Town = Ville d'Umbar
Umbar Gatehouse = Portail d'Umbar
Umbar Town Corner = Coin de ville d'Umbar
Corsair Hideout = Repaire corsaire
Corsair Tent = Tente corsaire
Corsair Camp = Camp corsaire
Nomad Tent = Tente nomade
Nomad Big Tent = Grande tente nomade
Nomad Chieftain Tent = Tente de chef nomade
Nomad Well = Puits nomade
Nomad Outpost = Avant-poste nomade
Nomad Encampment = Campement nomade
Nomad Bazaar = Bazar nomade
Gulfing War Camp = Camp de guerre du golfe
Gulfing House = Maison du golfe
Gulfing Sacrificial Altar = Autel sacrificiel du golfe
Gulfing Smithy = Forge du golfe
Gulfing Bazaar = Bazar du golfe
Gulfing Totem = Totem du golfe
Gulfing Ziggurat = Ziggourat du golfe
Gulfing Farm = Ferme du golfe
Gulfing Watchtower = Tour de garde du golfe
Gulfing Tavern = Taverne du golfe
Gulfing Village Signpost = Panneau de village du golfe
Gulfing Lamp-post = Lampadaire du golfe
Gulfing Village = Village du golfe
Gulfing Pasture = Pâturage du golfe
Gulfing Town = Ville du golfe
Gulfing Fortifications = Fortifications du golfe
Morwaith Village Hut = Hutte de village morwaith
Morwaith Chieftain Hut = Hutte de chef morwaith
Morwaith Trader Hut = Hutte de marchand morwaith
Morwaith Hunter Shack = Cabane de chasseur morwaith
Taurethrim Pyramid = Pyramide taurethrim
Taurethrim House = Maison taurethrim
Taurethrim Shaman House = Maison de shaman taurethrim
Taurethrim Watchtower = Tour de garde taurethrim
Taurethrim Mansion = Grande maison taurethrim
Taurethrim Chieftain Temple = Temple de chef taurethrim
Taurethrim Village Tree = Arbre de village taurethrim
Taurethrim Farm = Ferme taurethrim
Taurethrim Village = Village taurethrim
Taurethrim Smithy = Forge taurethrim
Half-troll House = Maison semi-troll
Half-troll Warlord House = Maison de seigneur de guerre semi-troll

Prouesses[]

Performed Marriage = Mariage célébré
Tree Cruelty = Cruauté envers les arbres
Horse Murder = Meurtre de cheval
Vineyard Theft = Vol de vignoble
Pickpocket = Pickpocket
Mini-Quest Complete! = Mini-quête complétée !
Slain for Bounty! = Tué pour une prime !
Bounty Hunter = Chasseur de primes
Slain by Target! = Tué par la cible !
Pledge Broken = Allégeance brisée
Invasion Defeated = Invasion repoussée
General = Général
The Shire = La Comté
Blue Mountains = Montagnes bleues
Lindon = Lindon
Eriador = Eriador
Bree-land = Pays de Bree
Angmar = Angmar
Eregion = Eregion
Enedwaith = Enedwaith
Misty Mountains = Monts brumeux
Forodwaith = Forodwaith
Rhovanion = Rhovanion
Mirkwood = Forêt noire
Dale = Dale
Iron Hills = Collines de fer
Lothlórien = Lothlórien
Rohan = Rohan
Dunland = Pays de Dun
Fangorn = Fangorn
Gondor = Gondor
Nindalf = Nindalf
Mordor = Mordor
Dorwinion = Dorwinion
Rhûn = Rhûn
Orocarni = Orocarni
Near Harad = Proche Harad
Umbar = Umbar
Far Harad = Lointain Harad
Far Harad Jungle = Jungle du Lointain Harad
Perdorogwaith = Perdorogwaith
Belegaer = Belegaer
Utumno = Utumno
First Steps = Premiers pas
Enter Middle-earth = Entrez en Terre du Milieu
Looking for an Adventure = A la recherche d'une aventure
Speak with the Grey Wanderer and complete his mini-quest = Parlez avec l'Errant Gris et complétez sa mini-quête
Orc Slayer = Tueur d'orcs
Kill an Orc = Tuez un orc
True-silver = Vrai-argent
Mine some mithril ore = Minez du minerai de mithril
Warg Rider = Chevaucheur de loup
Saddle and ride a Warg = Sellez et chevauchez un warg
Warg Slayer = Tueur de wargs
Kill a Warg = Tuez un warg
Speared! = Embroché !
Score a kill with a spear from a distance of at least 50m = Tuez un ennemi avec une lance à une distance d'au moins 50m
Treasures of Old = Trésors de jadis
Equip a full suit of mithril armor = Équipez vous d'une armure de mithril
Alcoholism = Alcoolisme
Achieve a fearsome level of alcohol tolerance = Atteignez un niveau effrayant de tolérance à l'alcool
Time to Ride! = À cheval !
Craft a saddle with three leather and two iron ingots = Fabriquez une selle avec 3 morceaux de cuir et deux lingots de fer
Bronze Award = Médaille de bronze
Craft a bronze ingot by combining copper and tin = Fabriquez un lingot de bronze en combinant cuivre et étain
Burning Sensation = Sensation de brulûre
Drink an Orc Draught = Buvez un breuvage orc
Bigger on the Inside = Plus grand à l'intérieur
Acquire a pouch = Obtenez une bourse
Kitchen Brawler = Bagarreur de cuisine
Kill a foe using nothing but thrown plates = Tuez un ennemi en n'utilisant que des assiettes lancées
Master Hunter = Maître chasseur
Equip a full suit of fur armor = Équipez vous d'une armure de fourrure
Time to Drink! = À boire !
Start brewing a drink in a barrel = Commencez à brasser une boisson dans un tonneau
Kingsfoil = Feuille des rois
Find the Athelas herb = Trouvez l'herbe d'athelas
Life to the Dying = Vie aux mourants
Drink a mug of Athelas Brew = Buvez une chope d'infusion d'athelas
David and Goliath = David et Goliath
Kill a large foe with a pebble fired from a sling = Tuez un ennemi imposant avec un caillou tiré d'un lance-pierres
Three Stinking Days! = Trois jours puants !
Eat some maggoty bread = Mangez du pain véreux
Hooligan = Hooligan
Kill a foe while drunk = Tuez un ennemi en étant ivre
Craftmaster = Maître artisan
Collect ten different Middle-earth crafting tables in your inventory = Collectez dix différents établis de la Terre du Milieu dans votre inventaire
More than Meets the Eye = Plus qu'il n'y paraît
Suffer a blow from an Orc spear while wearing a mithril chestplate = Recevez un coup de lance orc en portant un plastron de mithril
Bring Him Down! = Abbattez-le !
Kill a bomb-carrying Orc before he drops the bomb = Tuez un orc porteur de bombe avant qu'il ne l'allume
Filthy Rich = Monstrueusement riche
Earn 1000 coins from a single trade = Gagnez 1000 pièces d'un coup lors lors d'une transaction
Traditional Dish = Dessert traditionnel
Make an apple crumble = Faites un crumble aux pommes
Merciless = Sans pitié
Kill a butterfly = Tuez un papillon
It's Our Birthday = C'est notre anniversaire...
Catch a ring with a fishing rod = Attrapez un anneau avec une canne à pêche
Shots Fired = Coups tirés
Kill a foe with a bolt fired from a crossbow = Tuez un ennemi avec un carreau tiré d'une arbalète
Stocking Up = Réapprovisionnement
Collect two stacks of crossbow bolts in your inventory = Collectez deux piles de carreaux d'arbalète dans votre inventaire
Out of Your Door = Passer la porte
Travel to 10 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 10 régions différentes de la Terre du Milieu
Dangerous Business = Affaire dangereuse
Travel to 20 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 20 régions différentes de la Terre du Milieu
The Road Goes Ever On... = La route se poursuit sans fin...
Travel to 30 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 30 régions différentes de la Terre du Milieu
Get Off My Land! = Sortez de mon champ !
Forcefully remove a rabbit who is eating your crops = Éliminez par la force un lapin qui mange vos récoltes
Of Herbs and Stewed Rabbit = Herbes et ragoût de lapin
Make some rabbit stew = Faites un ragoût de lapin
Sick Joke = Mauvaise blague
Drink from a skull cup = Buvez dans un gobelet crâne
...Down From the Door... = ...Descendant de la porte...
Travel to 40 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 40 régions différentes de la Terre du Milieu
...Where It Began = ...Où elle commença
Travel to 50 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 50 régions différentes de la Terre du Milieu
Stand and Deliver! = La bourse ou la vie !
Kill a bandit who has stolen some items = Tuez un bandit qui vous à volé des objets
Hundreds will Die! = Des centaines mourront !
Thousands... = Des milliers...
Double Bronze = Double bronze
Smelt bronze ingots in any alloy forge = Fondez des lingots de bronze dans n'importe quelle forge à alliages
The Conqueror = Le conquérant
Lay claim to some land by protecting it with a faction banner = Revendiquez un terrain en le protégeant avec une bannière de faction
Fluttering By = Voletant par là
Catch a butterfly in a jar = Attrapez un papillon dans un bocal
The Undoing = Défabriquation
Melt down an item in the unsmeltery = Faites fondre un objet dans la fonderie
One Man's Trash = Vente de déchets
Trade with a travelling oddment collector = Commercez avec un collecteur d'étrangetés errant
Oh, Deer! = Cerf rôti
Cook some venison = Faites cuire du gibier
I Smell Man-flesh! = Je sens la chair humaine !
Eat a hunk of man-flesh = Mangez un morceau de chair humaine
Suspicious... = Douteux...
Produce some suspicious meat from questionable ingredients = Produisez de la viande douteuse à partir d'ingrédients questionnables
Elfbane = Fléau des elfes
Earn a weapon renowned for slaying Elves = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des elfes
Orcbane = Fléau des orcs
Earn a weapon renowned for slaying Orcs = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des orcs
Dwarfbane = Fléau des nains
Earn a weapon renowned for slaying Dwarves = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des nains
Wargbane = Fléau des wargs
Earn a weapon renowned for slaying Wargs = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des wargs
Trollbane = Fléau des trolls
Earn a weapon renowned for slaying Trolls = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des trolls
Spiderbane = Fléau des araignées
Earn a weapon renowned for slaying Spiders = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des araignées
Wightbane = Fléau des Galgals
Earn a weapon renowned for slaying Wights = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des êtres des Galgals
Drunkard = Ivrogne
Suffer the effects of an alcoholic drink = Souffrez des effets d'une boisson alcoolisée
Blacksmith = Forgeron
Reforge an item at an anvil = Reforgez un objet sur une enclume
Fearsome = Redoutable
Complete a player hunting mini-quest = Complétez une mini-quête de chasse de joueur
Headhunter = Chasseur de têtes
Complete five player hunting mini-quests = Complétez cinq mini-quêtes de chasse de joueur
Not This Day! = Pas aujourd'hui !
Kill a player who is hunting you for a mini-quest = Tuez un joueur qui vous chasse pour une mini-quête
Here Do I Swear = Je jure d'être fidèle
Pledge service to a faction = Prêtez allégeance à une faction
The Tides of the World = Toutes les marées du monde
Survey your faction's conquest strength = Evaluez la force de conquête de votre faction
Hail the Victorious = Gloire aux vainqueurs
Defeat an invasion = Repoussez une invasion
What has it Got... = Qu'esssst-ce que ça à...
Commit a successful act of pickpocketry = ...dans ses poches : Videz les poches de quelqu'un sans qu'il le remarque
Expert Knowledge = Connaissances expertes
Pay a smith to upgrade two smith's scrolls into a more skilful one = Payez un forgeron pour combiner deux parchemins en un parchemin de plus rang
Hobbit Slayer = Tueur de hobbits
Kill a Hobbit = Tuez un hobbit
Street Credit = Bonne réputation
Sell some pipe-weed leaf to a Hobbit Bartender = Vendez de l'herbe à pipe à un tavernier hobbit
Master of Ceremonies = Maître de cérémonie
Perform a Hobbit marriage = Célébrez un mariage hobbit
Feeling Lucky? = Chanceux ?
Find a four-leaf clover = Trouvez un trèfle à quatre feuilles
Weed Wizard = Magicien en herbe
Blow a smoke ship from a Magic Pipe = Soufflez un navire de fumée avec une pipe magique
Poor Old Bill = Pauvre vieux Bill
Tame, saddle, equip a chest to and ride a Shire Pony = Dressez, sellez, équipez d'un coffre et chevauchez un poney de la Comté
Welcome Customer = Heureux client
Trade with a Hobbit Bartender = Commercez avec un tavernier hobbit
Halflings Anonymous = Club des semi-hommes anonymes
Speak to a drunken Hobbit while similarly intoxicated = Parlez à un hobbit ivre tout en étant vous aussi en état d'ébriété
On Duty = En service
Hire a unit from a Hobbit Shirriff = Recrutez un soldat auprès d'un shirriff
Forester's Nightmare = Cauchemar du forestier
Kill a Dark Huorn in the Old Forest = Tuez un huorn noir dans la Vieille Forêt
Unfriendly Trees = Arbres hostiles
Enter the Old Forest = Pénétrez dans la Vieille Forêt
Fruits of the Orchard = Fruits du verger
Buy food from a Hobbit Orcharder = Achetez de la nourriture auprès d'un gardien de verger hobbit
Incongruous Zookeeper = Zoo incongru
Ride a giraffe into the Shire = Chevauchez une girafe dans la Comté
Boil 'Em, Mash 'Em... = Bouillies, en purée...
Buy potatoes from a Hobbit Farmer = Achetez des pommes de terre auprès d'un fermier hobbit
Local Shirriff = Shirriff du coin
Complete a Hobbit mini-quest = Complétez une mini-quête hobbit
Chalken Delvings = Tunnels de craie
Enter the White Downs = Entrez dans les Hauts Blancs
Hobbit Crafter = Artisan hobbit
Craft an item on the Hobbit Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi hobbit
Hired Hands = Habiles ouvriers
Hire a farmhand from a Hobbit Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier hobbit
Firebeards and Broadbeams = Barbes-de-feu et Torses-larges
Enter the Blue Mountains = Entrez dans les Montagnes bleues
Blue Mountains Smith = Forgeron bleu
Smelt an ingot of Blue Dwarven Steel in the Dwarven Forge = Fondez un lingot d'acier nain bleu dans la forge naine
Blue Dwarf Slayer = Tueur de nains bleus
Kill a Blue Mountains Dwarf = Tuez un nain des Montagnes bleues
Warrior of Ered Luin = Guerrier des Ered Luin
Equip a full suit of Blue Dwarven armor = Équipez vous d'une armure de nain bleu
Blue Dwarven Crafter = Artisan nain bleu
Craft an item on the Blue Mountains Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi des Montagnes bleues
Blue Riches = Richesses bleues
Trade with a Blue Mountains Miner = Commercez avec un mineur des Montagnes bleues
The Mountains' Might = La puissance des montagnes
Hire a unit from a Blue Mountains Commander = Recrutez un soldat auprès d'un commandant des Montagnes bleues
Wealth from Abroad = Fortune de l'étranger
Trade with a merchant of the Blue Mountains = Commercez avec un marchand des Montagnes bleues
Blue Blessings = Bénédictions bleues
Perform a Blue Mountains dwarf marriage = Célébrez un mariage de nains bleus
Welcoming Halls = Salles accueillantes
Complete a Blue Mountains mini-quest = Complétez une mini-quête des Montagnes bleues
Fires of the Mountains = Feux des montagnes
Trade with a Blue Mountains Smith = Commercez avec un forgeron des Montagnes bleues
The Last Fair Realm = Le dernier beau royaume
Enter the land of Lindon = Entrez dans les terres du Lindon
Fair and Free = Beau et libre
Complete a Lindon mini-quest = Complétez une mini-quête du Lindon
Lindon Elf Slayer = Tueur d'elfes du Lindon
Kill a Lindon Elf = Tuez un elfe du Lindon
The Last Alliance = La Dernière Alliance
Hire a unit from a Lindon Lord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur du Lindon
Lindon Crafter = Artisan du Lindon
Craft an item on the Lindon Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi du Lindon
A Shining Helm = Un brillant heaume
Equip a full suit of Lindon armor = Équipez vous d'une armure du Lindon
Elven Smith = Forgeron elfique
Smelt an ingot of Elven Steel in the Elven Forge = Fondez un lingot d'acier elfique dans la forge elfique
Elder Craftsmanship = Antique savoir-faire
Buy an item from a Lindon Smith = Achetez un objet auprès d'un forgeron du Lindon
Of Elder Days = Des Jours Anciens
Equip a full suit of Gondolinian armor = Équipez vous d'une armure de Gondolin
Emyn Beraid = Emyn Beraid
Enter the Tower Hills = Entrez dans les Collines des Tours
Dark Elf = Elfe noir
Equip a full suit of Galvorn armor = Équipez vous d'une armure de galvorn
Of Hobbits and Men = Des hobbits et des hommes
Enter the region of Bree-land = Entrez dans la région de Bree
Ruffians' Haunt = Repaire de vauriens
Enter the forest of Chetwood = Pénétrez dans le bois de Chet
Bree-Man Slayer = Tueur d'hommes de Bree
Kill a Man of Bree = Tuez un homme de Bree
Traveller's Help = Aide du voyageur
Complete a Bree-land mini-quest = Complétez une mini-quête de Bree
The Greenway Watch = Garde du chemin vert
Hire a unit from a Bree-land Sherriff = Recrutez un soldat auprès d'un sherriff de Bree
Bree-land Crafter = Artisan de Bree
Craft an item on the Bree-land Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Bree
Arms for the Road = Armes pour la route
Trade with a Bree-land Blacksmith = Commercez avec un forgeron de Bree
Barliman's Best = Le meilleur de Prosper
Trade with a Bree-land Innkeeper = Commercez avec un aubergiste de Bree
Bree-hobbit Slayer = Tueur de hobbits de Bree
Kill a Hobbit of Bree = Tuez un hobbit de Bree
Ruffian Slayer = Tueur de vauriens
Kill a Ruffian Spy = Tuez un vaurien espion
Et tu, Brute? = "Et tu, Brute ?"
Kill a Ruffian Brute = Tuez une brute vaurien
Dodgy Dealings = Transactions douteuses
Complete a Ruffian Spy mini-quest = Complétez une mini-quête d'espion vaurien
Ruff 'n' Tumble = Ruff 'n' Tumble
Complete a Ruffian Brute mini-quest and earn his service = Complétez une mini-quête de brute vaurien et remportez son service
Insider Bargains = Affaires d'initiés
Trade with a stallkeeper in a Bree-land Market = Commercez avec un marchand dans un marché de Bree
One for Bill Ferny = Et une pour Bill Ferny
Buy an apple from a Bree-land Farmer = Achetez une pomme auprès d'un fermier de Bree
Honest Work = Honnête labeur
Hire a farmhand from a Bree-land Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier de Bree
Outlaw = Hors-la-loi
Kill a Ranger of the North = Tuez un rôdeur du nord
Watcher = Gardien
Equip a full suit of Ranger armor = Équipez vous d'une armure de rôdeur
Troll Slayer = Tueur de trolls
Kill a Troll = Tuez un troll
Statue Collector = Collectioneur de statues
Collect a Troll statue using a pickaxe = Récupérez une statue de troll à l'aide d'une pioche
Blimey! = Mince alors !
Make a Troll sneeze by tickling him with feathers = Faites éternuer un troll en le chatouillant avec des plumes
Hill-troll Slayer = Tueur de trolls des montagnes
Kill a Hill-troll = Tuez un troll des montagnes
Backstabber = Poignard dans le dos
Kill a Troll who is fleeing from the Sun = Tuez un troll qui fuit la lumière du soleil
Long Live the Chieftain = Longue vie au chef
Defeat the Hill-troll Chieftain = Vainquez le chef troll des montagnes
Anti-Air Support = Soutien anti-aérien
Shoot down a swarm of midges with a hired unit = Abattez un essaim de moucherons à l'aide d'un soldat recruté
Roast Mutton = Mouton rôti
Enter the Trollshaws = Entrez dans les fourrés aux trolls
More Midges than Water! = Plus de moucherons que d'eau !
Enter the marshes of Midgewater = Entrez dans les marais de l'Eau-aux-Moucherons
A Lonely Land = Une terre abandonnée
Enter the Lone-lands = Entrez dans les Terres solitaires
The Troll-fells = Collines à trolls
Enter the Ettenmoors = Pénétrez dans les landes d'Etten
The Kindly West = L'ouest bienveillant
Enter the region of Eriador = Entrez dans la région de l'Eriador
The Wild North = Le nord sauvage
Enter the Coldfells = Entrez dans les Collines froides
Nîn-in-Eilph = Nîn-in-Eilph
Enter the fenlands of Swanfleet = Entrez dans les marécages du Flot-des-Cygnes
Between the Rivers = Entre les rivières
Enter the region of Minhiriath = Entrez dans la région du Minhiriath
Rabble Rouser = Fauteur de troubles
Hire a unit from a Gundabad Orc Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef orc de Gundabad
Masters of Stealth = Maîtres de la discrétion
Hire a unit from a Ranger Captain of the North = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des rôdeurs du nord
The Hills of the Dead = Les collines des morts
Enter the Barrow-downs = Atteignez les Hauts des Galgals
Dúnedain Crafter = Artisan dúnedain
Craft an item on the Ranger Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de rôdeur
Crude Worker = Grossier travailleur
Craft an item on the Gundabad Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Gundabad
Errand Scout = Éclaireur vagabond
Complete a Dúnedain of the North mini-quest = Complétez une mini-quête des Dúnedain du Nord
Scavenging Filth = Charognard crasseux
Complete a Gundabad mini-quest = Complétez une mini-quête de Gundabad
Cold be Hand... = Froide soit la main...
Kill a Barrow-wight = ...et le coeur et les os : tuez un être des Galgals
Gundabad Orc Slayer = Tueur d'orcs de Gundabad
Kill a Gundabad Orc = Tuez un orc de Gundabad
Bigger, Stronger, Meaner = Plus gros, plus fort, plus méchant
Kill a Gundabad Uruk = Tuez un uruk de Gundabad
Scourge of the Mountains = Fléau des montagnes
Equip a full suit of Gundabad Uruk armor = Équipez vous d'une armure d'uruk de Gundabad
Dúnedain Slayer = Tueur de Dúnedain
Kill a Dúnadan of the North = Tuez un dúnadan du nord
A Fastness in the Wild = Un bout de civilisation
Enter the lands of the Angle = Entrez dans les terres de l'Angle
Memories of the North = Souvenirs du nord
Equip a full suit of Arnorian armor = Équipez vous d'une armure d'Arnor
Ranging Arms = Armes de rôdeur
Trade with a Dúnedain Blacksmith = Commercez avec un forgeron dúnedain
The Hidden Valley = La vallée cachée
Enter the realm of Rivendell = Entrez dans le domaine de Fondcombe
Rivendell Crafter = Artisan de Fondcombe
Craft an item on the Rivendell Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Fondcombe
Livery of Lord Elrond = Livrée du seigneur Elrond
Equip a full suit of Rivendell armor = Équipez vous d'une armure de Fondcombe
The Reforging = Reforgez l'épée
Trade with a Rivendell Smith = Commercez avec un forgeron de Fondcombe
For Imladris! = Pour Imladris !
Hire a unit from a Rivendell Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine de Fondcombe
Treasures of Imladris = Trésors d'Imladris
Trade with a Rivendell Wanderer = Commercez avec un errant de Fondcombe
Friend of Rivendell = Ami de Fondcombe
Complete a Rivendell mini-quest = Complétez une mini-quête de Fondcombe
Rivendell Elf Slayer = Tueur d'elfes de Fondcombe
Kill a Rivendell Elf = Tuez un elfe de Fondcombe
Scrounging and Scavenging = Maraudes et fouinages
Trade with a Gundabad Orc Scrounger = Commercez avec un maraudeur orc de Gundabad
Hour of Vengeance = L'heure de la vengeance
Hire a unit from an Angmar Orc Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef orc d'Angmar
Angmar Orc Slayer = Tueur d'orcs d'Angmar
Kill an Angmar Orc = Tuez un orc d'Angmar
The Ruin of Arnor = La ruine d'Arnor
Enter the realm of Angmar = Entrez dans les terres d'Angmar
Angmar Crafter = Artisan d'Angmar
Craft an item on the Angmar Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi d'Angmar
Forth to Ruin! = Mort et ruine !
Equip a full suit of Angmar armor = Équipez vous d'une armure d'Angmar
Servant of Evil = Serviteur du mal
Complete an Angmar mini-quest = Complétez une mini-quête d'Angmar
Wicked Wares = Méchantes marchandises
Trade with an Angmar Orc Trader = Commercez avec un marchand orc d'Angmar
Hillman Slayer = Tueur de montagnards
Kill a Hillman of Rhudaur = Tuez un montagnard de Rhudaur
Horde of Hillmen = Horde de montagnards
Hire a unit from a Rhudaur Hillman Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef montagnard de Rhudaur
Snow-troll Slayer = Tueur de troll des neiges
Kill a Snow-troll = Tuez un troll des neiges
Faded Splendor = Splendeur passée
Enter the land of Eregion = Entrez en Eregion
Forsaken Country = Pays abandonné
Enter the region of Enedwaith = Entrez dans la région de l'Enedwaith
Vale of the Wizard = Val du magicien
Enter the valley of Nan Curunír = Entrez dans la vallée de Nan Curunír
Old Púkel Land = Vieille terre de Púkel
Enter the region of Drúwaith Iaur = Entrez dans la région de Drúwaith Iaur
Dunlending Slayer = Tueur d'hommes de Dun
Kill a Dunlending = Tuez un homme de Dun
Barbarian = Barbare
Equip a full suit of Dunlending armor = Équipez vous d'une armure de Dun
Dunlending Crafter = Artisan de Dun
Craft an item on the Dunlending Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dun
We Fight for You! = Nous nous battrons pour vous !
Hire a unit from a Dunlending Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre de Dun
Catch of the Day = Prise de la journée
Catch fish with a Dunlending Trident = Prenez un poisson avec un trident de Dun
Fine Dining = Dîner raffiné
Trade with a Dunlending Bartender = Commercez avec un tavernier de Dun
Land of the Wild Men = Pays des hommes sauvages
Enter the hills of Dunland = Pénétrez dans les collines du Pays de Dun
Blood Pact = Pacte de sang
Complete a Dunland mini-quest = Complétez une mini-quête du Pays de Dun
Mountaineer = Alpiniste
Climb above the cloud layer in the Misty Mountains = Montez au-dessus de la couche nuageuse dans les Monts brumeux
The Mountains Cold = Les froides montagnes
Enter the Misty Mountains = Entrez dans les Monts brumeux
The Taming of Sméagol = L'apprivoisement de Sméagol
Tame Gollum = Apprivoisez Gollum
Everlasting Chill = Un froid éternel
Enter the region of Forodwaith = Entrez dans la région du Forodwaith
The Great River = Le grand fleuve
Enter the region of Anduin = Entrez dans la région de l'Anduin
Here be Dragons? = Des dragons ?
Enter the Grey Mountains = Entrez dans les Montagnes grises
Watery Grave = Tombeau aquatique
Enter the Gladden Fields = Entrez dans les Champs-aux-Iris
A Nasty Drop = Une sacrée chute
Enter the Emyn Muil = Entrez dans les Emyn Muil
Barren Wasteland = Désert stérile
Enter the Brown Lands = Pénétrez dans les Terres brunes
Eastward Bound = Vers l'Est
Enter the eastern regions of Wilderland = Entrez dans les régions orientales des Terres Sauvages
Battle Plain = Plaine de la bataille
Enter the plain of Dagorlad = Entrez sur la plaine de Dagorlad
Field of Victory = Champ de la cictoire
Enter the Field of Celebrant = Entrez sur le Champ du Celebrant
Past the Rushes, Past the Reeds = Passé les joncs et les roseaux
Enter the Long Marshes = Pénétrez dans les Longs Marais
Axes of Old = Haches de jadis
Enter the East Bight = Entrez dans la Brèche de l'Est
Pest Control = Service anti-nuisibles
Kill a Mirkwood Spider = Tuez une araignée de la Forêt noire
Wood-elf Slayer = Tueur d'elfes sylvains
Kill a wood-elf = Tuez un elfe sylvain
Wood-elven Crafter = Artisan des elfes sylvains
Craft an item on the Wood-elven Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi des elfes sylvains
Camouflaged = Camouflé
Equip a full suit of Wood-elven Scout armor = Équipez vous d'une armure d'éclaireur elfe sylvain
Defender of Mirkwood = Défenseur de la Forêt noire
Hire a unit from a Wood-elf Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des elfes sylvains
Out of Bond = Déchaînés
Ride a barrel through the rivers of Mirkwood = Chevauchez un tonneau dans les rivières de la Forêt noire
Stay on the Path! = Restez sur le sentier !
Enter the forest of Mirkwood = Pénétrez dans la Forêt noire
Guest of the Elvenking = Invité du roi des elfes
Enter the Woodland Realm = Entrez dans le Royaume sylvain
Captain of the Guard = Capitaine de la garde
Equip a full suit of Wood-elven armor = Équipez vous d'une armure des elfes sylvains
Hill of Sorcery = Colline de la sorcellerie
Enter the region of Dol Guldur = Entrez dans la région de Dol Guldur
Dol Guldur Orc Slayer = Tueur d'orcs de Dol Guldur
Kill an Orc of Dol Guldur = Tuez un orc de Dol Guldur
Necromancer = Nécromancien
Craft an item on the Dol Guldur Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dol Guldur
Foul Creatures = Immondes créatures
Hire a unit from a Dol Guldur Orc Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef orc de Dol Guldur
Mirk-troll Slayer = Tueur de troll noir
Kill a Mirk-troll = Tuez un troll noir
The Corrupt = Les corrompus
Equip a full suit of Dol Guldur armor = Équipez vous d'une armure de Dol Guldur
Trust of the Elves = Confiance des elfes
Complete a Wood-elf mini-quest = Complétez une mini-quête des elfes sylvains
Spider Spawn = Progéniture d'araignées
Complete a Dol Guldur mini-quest = Complétez une mini-quête de Dol Guldur
Sorcerous Dealings = Transactions sorcières
Trade with a Dol Guldur Orc Trader = Commercez avec un marchand orc de Dol Guldur
Woodland Forge = Forge des Bois
Buy an item from a Wood-elf Smith = Achetez un objet auprès d'un forgeron elfe sylvain
Kingdom of the Northmen = Royaume des hommes du nord
Enter the land of Dale = Entrez dans la région de Dale
Deeds of Dale = Bonnes actions daliennes
Complete a Dale mini-quest = Complétez une mini-quête dalienne
Dalish Crafter = Artisan de Dale
Craft an item on the Dalish Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dale
For the North! = Pour le nord !
Equip a full suit of Dalish armor = Équipez vous d'une armure dalienne
Dalishman Slayer = Tueur de daliens
Kill a Man of Dale = Tuez un homme de Dale
Dalishmen at Arms = Daliens en armes
Hire a unit from a Dalish Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine dalien
Forges of the North = Forges du nord
Trade with a Dalish Blacksmith = Commercez avec un forgeron dalien
Freshly Baked = Fraîchement cuit
Trade with a Dalish Baker = Commercez avec un pâtissier dalien
Gifts of Dale = Cadeaux de Dale
Trade with a Dalish Merchant = Commercez avec un marchand dalien
The Lonely Mountain = La Montagne Solitaire
Enter the lands around Erebor = Pénétrez les terres autour d'Erebor
Surprise! = Surprise !
Open a Dalish cracker = Ouvrez un pétard surprise de Dale
Dwarf Slayer = Tueur de nains
Kill a Dwarf = Tuez un nain
A Tight Fit = Un peu à l'étroit
Equip a full suit of Dwarven armor = Équipez vous d'une armure naine
Baruk Khazâd! = Baruk khazâd !
Kill a foe with a Dwarven Throwing Axe = Tuez un ennemi avec une hache de lancer naine
Dwarven Crafter = Artisan nain
Craft an item on the Dwarven Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi nain
Delving Deep = Profonds tunnels
Trade with a Dwarf Miner = Commercez avec un mineur nain
Khazâd ai-mênu! = Khazâd ai-mênu !
Hire a unit from a Dwarf Commander = Recrutez un soldat auprès d'un commandant nain
In Dark Places = Dans les endroits sombres
Mine some glowstone ore = Minez du minerai de pierre lumineuse
Dwarven Smith = Forgeron nain
Smelt an ingot of Dwarven Steel in the Dwarven Forge = Fondez un lingot d'acier nain dans la forge naine
Eyes of the Dwarves = Yeux des nains
Drink a mug of Dwarven Tonic = Buvez une chope de tonique nain
Ludicrously Wealthy = Ridiculement riche
Use some spare mithril to decorate your Dwarven bricks = Utilisez un peu de mithril en trop pour décorer vos briques naines
Spot the Difference = Repérez la différence
Speak with a female dwarf = Parlez avec une femme naine
Durin's Folk = Peuple de Durin
Enter the Iron Hills = Entrez dans les Collines de fer
Mellon! = Mellon !
Open a Dwarven Door = Ouvrez une porte naine
The Reluctant Union = L'union réticente
Perform a Dwarf marriage among Durin's Folk = Célébrez un mariage du peuple de Durin
Kin of Durin = Les gens de Durin
Complete a Durin's Folk mini-quest = Complétez une mini-quête du peuple de Durin
Dwarven Treasures = Trésors nains
Trade with a merchant of the Iron Hills = Commercez avec un marchand des Collines de fer
At Durin's Anvil = À l'enclume de Durin
Trade with a Dwarven Smith = Commercez avec un forgeron nain
Elf Slayer = Tueur d'elfes
Kill a Galadhrim elf = Tuez un elfe galadhrim
Traveller = Voyageur
Enter an Elven Portal = Traversez un portail elfique
Golden Wood Warrior = Guerrier du Bois d'Or
Equip a full suit of Galadhrim armor = Équipez vous d'une armure galadhrim
Elven Crafter = Artisan elfique
Craft an item on the Galadhrim Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi galadhrim
Lórien's Finest = L'élite de Lórien
Hire a unit from a Galadhrim Lord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur galadhrim
Glittering Depths = Profondeurs scintillantes
Mine a crystal of Edhelvir = Minez un cristal d'edhelvir
I Want That Wood! = Je veux ce bois !
Cut down a Mallorn tree and defend your right to do so = Abattez un mallorn et défendez votre droit de le faire
The Golden Wood = Le Bois d'Or
Enter the woods of Lothlórien = Entrez dans les bois de la Lothlórien
Gifts from Afar = Cadeaux lointains
Trade with a Galadhrim Wanderer = Commercez avec un errant galadhrim
Friend of the Lady = Ami de la Dame
Complete a Galadhrim mini-quest = Complétez une mini-quête galadhrim
At the Golden Forge = À la forge dorée
Buy an item from a Galadhrim Smith = Achetez un objet auprès d'un forgeron galadhrim
Grey Wanderer = Errant gris
Equip a full Galadhrim hithlain cloak = Équipez vous d'un manteau de hithlain galadhrim
Enemy of the Forest = Ennemi de la forêt
Kill an Ent = Tuez un ent
Invigoration = Revigorant
Drink an Ent-draught from a bowl = Buvez un breuvage ent dans un bol
Lumberjack = Bûcheron
Kill a Huorn = Tuez un huorn
The Trees Have Voices = Les arbres ont des voix !
Speak with an Ent = Parlez avec un ent
Lower Your Axe = Abaissez votre hache
Enter Fangorn Forest = Pénétrez dans la forêt de Fangorn
From Little Acorns = Du gland à l'arbre
Summon a Huorn to fight by your side = Invoquez un huorn pour combattre à vos côtés
Wrath of the Forest = Courroux de la forêt
Defeat the Mallorn Ent = Vainquez l'ent de mallorn
Camp Raider = Raid de camp
Slay an Uruk near his camp = Tuez un uruk près de son camp
Uruk Crafter = Artisan uruk
Craft an item on the Uruk Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi uruk
Shady Deal = Affaire louche
Trade with an Uruk Trader = Commercez avec un marchand uruk
Pillaging Time = L'heure du pillage
Hire a unit from an Uruk Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef uruk
Rohirric Crafter = Artisan rohirrim
Craft an item on the Rohirric Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi rohirrim
Uruk Smith = Forgeron uruk
Smelt an ingot of Uruk Steel in the Orc Forge = Fondez un lingot d'acier uruk dans la forge orc
The Feared = Les redoutés
Equip a full suit of Uruk armor = Équipez vous d'une armure uruk
Out with a Bang = Parti en beauté
Kill a foe with a hired Warg Bombardier = Tuez un ennemi à l'aide d'un warg bombardier
Rohirrim Slayer = Tueur de Rohirrim
Kill one of the Rohirrim = Tuez l'un des Rohirrim
Forth Eorlingas! = En avant Eorlingas !
Hire a unit from a Marshal of the Rohirrim = Recrutez un soldat auprès d'un maréchal rohirrim
Rider of Rohan = Cavalier du Rohan
Equip a full suit of Rohirric armor = Équipez vous d'un armure rohirrim
Hammer and Chain = Chaîne et marteau
Trade with a Rohirrim Blacksmith = Commercez avec un forgeron rohirrim
Need for Mead = Besoin d'hydromel
Buy mead from a Rohirrim Meadhost = Achetez de l'hydromel auprès d'un tavernier rohirrim
Home of the Horse-lords = Pays des seigneurs des chevaux
Enter the land of Rohan = Entrez les terres du Rohan
Place of Devastation = Lieu de dévastation
Enter the Uruk Highlands = Entrez les hauts-plateaux uruk
Friend of the Mark = Ecuyer du Rohan
Complete a Rohan mini-quest = Complétez une mini-quête du Rohan
Fell Deeds Awake = Feux et massacres
Complete an Isengard mini-quest = Complétez une mini-quête d'Isengard
Uruk Slayer = Tueur d'uruk
Kill an Uruk = Tuez un uruk
Last Marsh of the Ents = La dernière mare des ents
Enter the mouths of the Entwash = Entrez la région des bouches de l'Entalluve
Marshal of Rohan = Maréchal du Rohan
Equip a full suit of Rohirric marshal armor = Établi vous d'un armure de maréchal rohirrim
Snaga Slayer = Tueur de snaga
Kill an Isengard Snaga = Tuez un snaga d'Isengard
No Living Man am I! = Je ne suis pas un homme !
Earn the service of a Shieldmaiden of Rohan = Méritez le service d'une vierge guerrière du Rohan
Horse Feed = Nourriture pour chevaux
Trade with a Rohirrim Farmer = Commercez avec un fermier rohirrim
Muster of the Fields = Maître des champs
Hire a farmhand from a Rohirrim Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier rohirrim
Markets of the Mark = Marchés de la marche
Trade with a stallkeeper in a Rohan Market = Commercez avec un vendeur à l'étal dans un marché du Rohan
Master of Horses = Maître des chevaux
Trade with a Rohirrim Stablemaster = Commercez avec un maître d'étable rohirrim
The People of Wulf = Le peuple du Wulf
Enter the Dunlending-occupied region of Adornland = Entrez dans la région d'Adornland, occupée par le pays de Dun
Gondorian Slayer = Tueur de gondoriens
Kill a Man of Gondor = Tuez un homme du Gondor
The Beacons are Lit! = Les feux d'alarme sont allumés !
Light a Beacon of Gondor = Allumez un feu d'alarme du Gondor
Gondorian Crafter = Artisan gondorien
Craft an item on the Gondorian Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi gondorien
Blacksmith's Apprentice = Apprenti forgeron
Trade with a Gondor Blacksmith = Commercez avec un forgeron du Gondor
Knights of Gondor = Chevaliers du Gondor
Hire a unit from a Gondorian Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine du Gondor
For Gondor! = Pour le Gondor !
Equip a full suit of Gondorian armor = Équipez vous d'une armure gondorienne
Ranger Slayer = Tueur de rôdeurs
Kill a Ranger of Ithilien = Tuez un rôdeur de l'Ithilien
The Kingdom of Men = Le Royaume des hommes
Enter the land of Gondor = Entrez dans le domaine du Gondor
Land of the Moon = Terre de la lune
Enter the province of Ithilien = Entrez dans la province de l'Ithilien
Ered Nimrais = Ered Nimrais
Enter the White Mountains = Entrez dans les Montagnes blanches
The Isle in the Bay = L'île dans la baie
Enter the island of Tolfalas = Accostez sur l'île de Tolfalas
Five Fair Streams = Cinq belles rivières
Enter the fiefdom of Lebennin = Entrez le fief du Lebennin
In Aid of Gondor = A l'aide du Gondor
Complete a Gondor mini-quest = Complétez une mini-quête du Gondor
Windows on the West = Fenêtres sur l'ouest
Hire a unit from an Ithilien Ranger Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des rôdeurs de l'Ithilien
Dol Amroth Crafter = Artisan de Dol Amroth
Craft an item on the Dol Amroth Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dol Amroth
Swan Knight = Chevalier cygne
Equip a full suit of Dol Amroth armor = Équipez vous d'une armure de Dol Amroth
Swan Slayer = Tueur de cygnes
Kill a Swan Knight of Dol Amroth = Tuez un chevalier cygne de Dol Amroth
Land of the Prince = Terre du prince
Enter the region of Dor-en-Ernil = Entrez dans la région de Dor-en-Ernil
Friend of the Princes = Ami des princes
Hire a unit from a Dol Amroth Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine de Dol Amroth
Ethir Anduin = Ethir Anduin
Enter the mouths of the Anduin = Entrez dans la région des bouches de l'Anduin
The Townlands = Les terres de la ville
Enter the Pelennor Fields = Pénétrez dans les champs du Pelennor
Beneath the Moon = Sous la lune
Equip a full suit of Ithilien Ranger armor = Équipez vous d'une armure de rôdeur de l'Ithilien
Vale of Flowers = Val des fleurs
Enter the fiefdom of Lossarnach = Entrez le fief de Lossarnach
Valley of Roses = Vallée des roses
Enter the valley of Imloth Melui = Pénétrez dans la vallée d'Imloth Melui
Axe Warrior = Guerrier à la hache
Equip a full suit of Lossarnach armor = Équipez vous d'une armure de Lossarnach
Guardian of the Havens = Gardien des havres
Equip a full suit of Pelargir armor = Équipez vous d'une armure de Pelargir
Green Hill Soldier = Soldat des collines vertes
Equip a full suit of Pinnath Gelin armor = Équipez vous d'une armure du Pinnath Gelin
Blackroot Bowman = Archer de Racine noire
Equip a full suit of Blackroot Vale armor = Équipez vous d'une armure du val de Racine noire
Fertile Fields = Champs fertiles
Hire a farmhand from a Gondor Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier du Gondor
Sweet Galenas = Douce galenas
Buy a pipe-weed plant from a Gondor Farmer = Achetez un plant d'herbe à pipe auprès d'un fermier du Gondor
The Stumbling Gondorian = Le Gondorien vacillant
Trade with a Gondor Bartender = Commercez avec un tavernier du Gondor
Market Business = Économie de marché
Trade with a stallkeeper in a Gondor Market = Commercez avec un vendeur à l'étal dans un marché du Gondor
Forlong's Axes = Haches de Forlong
Hire a unit from a Lossarnach Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine de Lossarnach
Tridents of the Coast = Tridents de la côte
Hire a unit from a Pelargir Commander = Recrutez un soldat auprès d'un commandant de Pelargir
Soldiers in Green = Soldats en vert
Hire a unit from a Pinnath Gelin Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine du Pinnath Gelin
Duinhir's Bowmen = Archers de Duinhir
Hire a unit from a Blackroot Vale Bowlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur archer du val de Racine noire
Levies of the Streams = Conscrits des cours d'eau
Hire a unit from a Lebennin Levymaster = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des conscrits de Lebennin
The Royal Havens = Les havres royaux
Enter the fiefdom of Pelargir = Entrez le fief de Pelargir
Warrior of Lamedon = Guerrier du Lamedon
Equip a full suit of Lamedon armor = Équipez vous d'une armure du Lamedon
Fearless Defenders = Défenseurs intrépides
Hire a unit from a Lamedon Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine du Lamedon
Hills and Vales = Collines et vallons
Enter the fiefdom of Lamedon = Entrez le fief du Lamedon
Bows and Blackroots = Arcs et racines noires
Enter the fiefdom of Blackroot Vale = Entrez le fief du cal de Racine noire
The Green Hills = Les vertes collines
Enter the fiefdom of Pinnath Gelin = Entrez dans le fief de Pinnath Gelin
Wild Shores = Côtes sauvages
Enter the cape of Andrast = Entrez dans le cap d'Andrast
They Had it Coming = Ils l'ont bien cherché
Complete a Gondor mini-quest in pursuit of Gondorian renegades = Complétez une mini-quête du Gondor à la poursuite de renégats
Worth the Risk? = Le risque en vaut-il la peine?
Dig up a block of remains = Déterrez un bloc de restes
Archaeologist = Archéologiste
Recover an ancient item from ancient item parts = Récupérez un objet antique à partir de morceaux d'objets antiques
The Stench of Evil = La puanteur maléfique
Enter the Dead Marshes = Pénétrez dans les Marais des morts
Wetwang = Wetwang
Enter the swamps of Nindalf = Entrez dans les marais du Nindalf
Wraith Slayer = Tueur de spectres
Kill a Marsh Wraith = Tuez un spectre des marais
Olog Slayer = Tueur d'olog
Kill an Olog-hai = Tuez un olog-hai
Morgul Crafter = Artisan de Morgul
Craft an item on the Morgul Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Morgul
Orc Smith = Forgeron orc
Smelt an ingot of Orc Steel in the Orc Forge = Fondez un lingot d'acier orc dans la forge orc
Inspection! = Inspection !
Equip a full suit of Mordor armor = Équipez vous d'une armure du Mordor
The Black Market = Au marché noir
Trade with a Mordor Orc Trader = Commercez avec un marchand orc du Mordor
To War! = A la guerre !
Hire a unit from a Mordor Orc Commander = Recrutez un soldat auprès d'un commandant orc du Mordor
Fires of the Deep = Flammes des profondeurs
Mine a gem of Durnaur = Minez une gemme de durnor
Survivalist = Survivaliste
Eat a Morgul-shroom = Mangez un champignon de Morgul
The Bombardier = Le bombardier
Craft an Orc Bomb = Fabriquez une bombe orc
Hammer Time = Marteau géant
Kill a foe with a hired Olog-hai = Tuez un ennemi avec un olog-hai recruté
A Sickly Light = Lumière blafarde
Mine some Gulduril ore = Minez du minerai de gulduril
Dark Sorcery = Noire sorcellerie
Enter a Morgul Portal = Traversez un portail de Morgul
Witch-king = Roi-sorcier
Equip a full suit of Morgul armor = Équipez vous d'une armure de Morgul
One Does Not Simply... = On n'entre pas simplement...
Walk into Mordor = ...en Mordor : Pénétrez dans le Mordor
Slaves and Slavers = Esclaves et esclavagistes
Enter the region of Nurn = Entrez dans la région de Nurn
The Spawn of Ungoliant = La progéniture d'Ungoliant
Enter the valley of Nan Ungol = Entrez dans la vallée de Nan Ungol
Spider Slayer = Tueur d'araignées
Kill a Mordor Spider = Tuez une araignée du Mordor
Flies and Spiders = Moucherons et araignées
Hire a unit from a Mordor Spider Keeper = Recrutez un soldat auprès d'un gardien d'araignées du Mordor
Mordor Orc Slayer = Tueur d'orcs du Mordor
Kill a Mordor Orc = Tuez un orc du Mordor
Hand of Sauron = Main de Sauron
Complete a Mordor mini-quest = Complétez une mini-quête du Mordor
Black Smithery = Forge noire
Smelt an ingot of Black Uruk Steel in the Orc Forge = Fondez un lingot d'acier uruk noir dans la forge orc
Mordor Elite = Élite de Mordor
Equip a full suit of Black Uruk armor = Équipez vous d'une armure d'uruk noir
Black Uruk Slayer = Tueur d'uruk noirs
Kill a Black Uruk = Tuez un uruk noir
Where There's a Whip... = Où il y a un fouet...
Hire a slave from a Mordor Slaver = ...il y a du coeur ! Achetez un esclave auprès d'un esclavagiste du Mordor
The Sickly Moon = La lune maladive
Enter the Morgul Vale = Entrez dans le val de Morgul
Legions of Lugbúrz = Légions de Lugbúrz
Hire a unit from a Black Uruk Captain = Recrutez une unité auprès d'un capitaine uruk noir
Wicked Dwarf Slayer = Tueur de nains malfaisants
Kill a Wicked Dwarf = Tuez un nain malfaisant
Alliance of Rogues = Alliance de scélérats
Trade with a Wicked Dwarf = Commercez avec un nain malfaisant
Elves and Vineyards = Elfes et vignobles
Enter the land of Dorwinion = Pénétrez dans le pays de Dorwinion
Friend of the Vintners = Ami des vignerons
Complete a Dorwinion mini-quest = Complétez une mini-quête de Dorwinion
Dorwinion Crafter = Artisan de Dorwinion
Craft an item on the Dorwinion Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dorwinion
Vintner Guard = Garde de vignoble
Equip a full suit of Dorwinion armor = Équipez vous d'une armure de Dorwinion
Warrior of Bladorthin = Guerrier de Bladorthin
Equip a full suit of Dorwinion Elven armor = Équipez vous d'une armure elfique de Dorwinion
Dorwinman Slayer = Tueur d'hommes de Dorwinion
Kill a Man of Dorwinion = Tuez un homme de Dorwinion
For the Wine! = Pour le vin !
Hire a unit from a Vintner Guard Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des gardes de vignoble
Dorwinion Elf Slayer = Tueur d'elfes de Dorwinion
Kill a Dorwinion Elf = Tuez un elfe de Dorwinion
Order of Bladorthin = Ordre de Bladorthin
Hire a unit from a Dorwinion Elf Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine elfe de Dorwinion
Heady Vintage = Vintage entêtant
Drink a mug of wine = Buvez une chope de vin
Viticulture = Viticulture
Harvest some grapes from a grapevine = Récoltez des raisins sur une vigne
Fine Wines = Grands crus
Buy an item from a Dorwinion Vintner-elf = Achetez des marchandises auprès d'un elfe-vigneron de Dorwinion
Picking Grapes = Vendanges
Hire a vinehand from a Dorwinion Vinekeeper = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un gardien de vignoble de Dorwinion
Tragedy of the Commons = Tragédie commune
Get away with stealing grapes from a vineyard = Voler des raisins dans un vignoble et s'en tirer sans conséquences
Wealth of Dorwinion = Fortune de Dorwinion
Trade with a Dorwinion Merchant = Commercez avec un marchand de Dorwinion
The Chalkstone Hills = Les collines de craie
Enter the hills of Emyn Winion = Entrez dans les collines d'Emyn Winion
Into the East = Dans l'est
Enter the wide lands of Rhûn = Pénétrez dans les vastes terres de Rhûn
Rhûnic Crafter = Artisan de Rhûn
Craft an item on the Rhûnic Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Rhûn
Easterling Slayer = Tueur d'orientaux
Kill an Easterling of Rhúdel = Tuez un oriental de Rhúdel
Friend of Rhûn = Ami de Rhûn
Complete a Rhúdel mini-quest = Complétez une mini-quête de Rhúdel
Against the West = Contre l'ouest
Equip a full suit of Rhûnic armor = Équipez vous d'une armure de Rhûn
The Golden Forge = La forge dorée
Trade with an Easterling Blacksmith = Commercez avec un forgeron oriental
The Might of the East = La puissance de l'est
Hire a unit from an Easterling Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre des orientaux
Flammifer of Easternesse = Flammifer de l'Esternesse
Strike a bird in flight with a fire-pot = Frappez un oiseau en vol avec un pot-à-feu
Quarry of Oromë = Gibier d'Oromë
Recover a horn from the Kine of Araw = Récupérez une corne des taureaux d'Araw
Gilded Warrior = Guerrier doré
Equip a full suit of golden Rhûnic armor = Équipez vous d'une armure dorée de Rhûn
Eastern Sands = Sables de l'est
Enter the Last Desert = Entrez dans le Dernier désert
The Whispering Towers = Les tours chuchotantes
Enter the Mountains of the Wind = Entrez les Montagnes du vent
Markets of the East = Marchés de l'est
Trade with a stallkeeper in an Easterling Market = Commercez avec un vendeur à un étal dans un marché oriental
Homely Eastern House = Accueillante maison orientale
Trade with an Easterling Bartender = Commercez avec un tavernier oriental
Fields of Rhúnaer = Champs de Rhúnaer
Hire a farmhand from an Easterling Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier oriental
Land of the Golden = Terre des soldats dorés
Enter the kingdom of Rhúdel = Pénétrez le royaume de Rhúdel
Redwood Mists = Brumes de séquoias
Enter the forests of Eryn Garan = Pénétrez dans les forêts d'Eryn Garan
The Isle in the Sea = L'île dans la mer
Enter the island of Tol Rhúnaer = Accostez sur l'île de Tol Rhúnaer
Mountains of the East = Montagnes de l'est
Enter the Red Mountains = Entrez dans les Montagnes rouges
Southward Bound = Vers le sud
Enter the region of Harondor = Pénétrez la région du Harondor
The Great Desert = Le grand désert
Enter the burning sands of Near Harad = Entrez les sables brûlants du Proche Harad
Southron Slayer = Tueur de suderons
Kill a Southron of Near Harad = Tuez un suderon du Proche Harad
Southron Crafter = Artisan suderon
Craft an item on the Haradric Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi haradrim
Coastland Soldier = Soldat des côtes
Equip a full suit of Coast Southron armor = Équipez vous d'une armure suderonne des côtes
League of Southrons = Ligue de suderons
Hire a unit from a Coast Southron Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre des côtes
Master of Humps = Maître des bosses
Saddle and ride a camel = Sellez et montez un chameau
Desert Riches = Richesses du désert
Trade with a trader in a Southron bazaar = Commercez avec un marchand dans un bazar suderon
Exotic Goods = Produits exotiques
Trade with a travelling merchant out of Harad = Commercez avec un marchand voyageur de Harad
Desert Wanderer = Vagabond du désert
Complete a Southron mini-quest = Complétez une mini-quête suderonne
Friendly Kebab Chef = Chef kebab sympathique
Cut a slice of cooked kebab from a kebab stand = Coupez une tranche de kebab cuit sur un support de kebab
Jewel of Harad = Joyau du Harad
Find an oasis in the desert of Near Harad = Trouvez une oasis dans le désert du Proche Harad
Bronzen Corslets = Mailles de bronze
Trade with a Coast Southron Blacksmith = Commercez avec un forgeron suderon des côtes
Beyond the Harnen = Au delà de la Harnen
Enter the region of Harnennor = Pénétrez dans la région de Harnennor
In Azra-zâin = En Azra-zâin
Enter the coastland regions of Near Harad = Pénétrez dans les régions côtières du Proche Harad
City of Corsairs = Cité des corsaires
Enter the land of Umbar = Pénétrez les terres d'Umbar
Wide Emptiness = Un vaste vide
Enter the desert of Lostladen = Entrez dans le désert de Lostladen
Eastern Shores = Côtes orientales
Enter the lands of the Gulf of Harad = Pénétrez les terres du golfe de Harad
Umbaric Crafter = Artisan d'Umbar
Craft an item on the Umbaric Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi d'Umbar
Gulfen Crafter = Artisan du golfe
Craft an item on the Gulfen Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi du golfe
Gulfen Warrior = Guerrier du golfe
Equip a full suit of Gulfen armor = Équipez vous d'une armure du golfe
Corsair of Umbar = Corsaire d'Umbar
Equip a full suit of Corsair armor = Équipez vous d'une armure de corsaire
Soldier of Umbar = Soldat d'Umbar
Equip a full suit of Umbaric armor = Équipez vous d'une armure d'Umbar
Cruel Bronze Spikes = Cruelles piques de bronze
Equip a full suit of Harnennor armor = Équipez vous d'une armure de Harnennor
Among the Sands = Parmi les sables
Equip a full suit of Harad Nomad armor = Équipez vous d'une armure de nomade du Harad
Sons of the Harnen = Fils de la Harnen
Hire a unit from a Harnennor Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre de Harnennor
The Might of the South = La puissance du sud
Hire a unit from an Umbar Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine d'Umbar
Raiding Party = Groupe de pillage
Hire a unit from a Corsair Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine corsaire
Dust and Daggers = Poussière et poignards
Hire a unit from a Nomad Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef nomade
Fury of the Khopazûlim = Furie des Khopazûlim
Hire a unit from a Gulfing Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre du golfe
Corsair's Cruelty = Cruauté corsaire
Hire a slave from a Corsair Slaver = Achetez un esclave auprès d'un esclavagiste corsaire
Swertings Near and Far = Moricauds proches et lointains
Hire a Morwaith Mercenary = Recrutez un mercenaire morwaith
Spikes and Spears = Piques et lances
Trade with a Harnennor Bronzesmith = Commercez avec un forgeron de bronze de Harnennor
War-forge of Harad = Forge de guerre de Harad
Trade with an Umbar Blacksmith = Commercez avec un forgeron d'Umbar
Dragonblood Forge = Forge de dragonnier
Trade with a Gulfing Blacksmith = Commercez avec un forgeron du golfe
Treacherous Company = Déloyale companie
Earn the service of a Gondorian Renegade = Obtenez le service d'un renégat gondorien
Caravan of Curiosities = Caravane de curiosités
Trade with a travelling Nomad Merchant = Commercez avec un marchand nomade errant
That Southron Atmosphere = Cette atmosphère suderonne
Trade with a bartender in a Southron tavern = Commercez avec un tavernier dans une taverne suderonne
Wanderer's Weave = Tissus de vagabonds
Trade with a Nomad Armourer = Commercez avec un armurier nomade
Fields of the Harnen = Champs de la Harnen
Hire a farmhand from a Harnennor Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier de Harnennor
Slave Economy = Économie esclavagiste
Trade with a Near Harad farmer = Commercez avec un fermier du Proche Harad
Bâr 'nAnadûnê = Bâr 'nAnadûnê
Equip a full suit of Black Númenórean armor = Équipez vous d'une armure de númenóréen noir
Where the Stars are Strange = Où les étoiles sont étranges
Enter the lands of Far Harad = Pénétrez les terres du Lointain Harad
Hanging Around = Fruits suspendus
Pick a banana from a tree = Récoltez une banane sur un arbre
Mighty Trees = Puissants arbres
Grow a baobab tree from a sapling = Faites pousser un baobab à partir d'une pousse
Fires of the South = Feux du sud
Enter a volcanic region of Far Harad = Pénétrez une région volcanique du Lointain Harad
Morwaith Slayer = Tueur de Morwaith
Kill one of the Morwaith = Tuez l'un des Morwaith
Morwaith Crafter = Artisan morwaith
Craft an item on the Morwaith Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi morwaith
Warrior of the Sunlands = Guerrier des terres du soleil
Equip a full suit of Morwaith armor = Équipez vous d'un armure morwaith
Strength of the Tribe = Force de la tribu
Hire a unit from a Morwaith Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef morwaith
Rites of Passage = Rîtes de passage
Complete a Morwaith mini-quest = Complétez une mini-quête des Morwaith
Tribal Gifts = Présents tribaux
Trade with a Morwaith village trader = Commercez avec un marchand de village morwaith
Palms and Plunder = Palmiers et pillage
Enter the Corsair Coasts = Pénétrez dans les côtes corsaires
Jungle Mysteries = Mystères de  la jungle
Enter the jungles of Far Harad = Entrez dans la jungle du Lointain Harad
Fruits of the Jungle = Fruits de la jungle
Drink a mug of mango juice = Buvez une chope de jus de mangue
Friend of the Forest = Ami des forêts
Complete a Taurethrim mini-quest = Complétez une mini-quête taurethrim
Taurethrim Crafter = Artisan taurethrim
Craft an item on the Taurethrim Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi taurethrim
Jungle Warrior = Guerrier de la jungle
Equip a full suit of Taurethrim armor = Équipez vous d'une armure taurethrim
Taurethrim Slayer = Tueur de Taurethrim
Kill one of the Taurethrim = Tuez l'un des Taurethrim
Obsidian Conqueror = Conquérant d'obsidienne
Hire a unit from a Taurethrim Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef taurethrim
Ancient Wisdom = Antique sagesse
Trade with a Taurethrim Shaman = Commercez avec un shaman taurethrim
Our Blades are Sharp = Nos lames sont tranchantes
Refine an obsidian shard from gravel found in the jungle = Affinez un éclat d'obsidienne à partir de gravier trouvé dans la jungle
Tropical Crops = Graines tropicales
Trade with a Taurethrim Farmer = Commercez avec un fermier taurethrim
Care of the Earth = Soin de la terre
Hire a farmhand from a Taurethrim Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier taurethrim
Obsidian Forge = Forge d'obsidienne
Trade with a Taurethrim Smith = Commercez avec un forgeron taurethrim
Blood-Kings' Hoard = Trésor des Rois sanglants
Equip a full suit of Golden Taurethrim armor = Équipez vous d'une armure taurethrim dorée
Monstrous Things = Monstrueuses choses
Enter the land of Perdorogwaith = Pénétrez la région de Perdorogwaith
Half-troll Slayer = Tueur de semi-trolls
Kill a Half-troll = Tuez un semi-troll
Crude Coverings = Grossier habillage
Equip a full suit of Half-troll armor = Équipez vous d'une armure des semi-trolls
Brutal Hordes = Hordes brutales
Hire a unit from a Half-troll Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre semi-troll
Half-troll Crafter = Artisan des semi-trolls
Craft an item on the Half-troll Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi des semi-trolls
Trollish Tasks = Tâches de troll
Complete a Half-troll mini-quest = Complétez une mini-quête des semi-trolls
Bits and Pieces = Bouts et morceaux
Trade with a Half-troll Scavenger = Commercez avec un charognard semi-troll
Forest of Demons = Forêts de démons
Enter the cursed forest of Taur-i-Thorogrim = Pénétrez dans les forêts maudites de Taur-i-Thorogrim
To the Sea! = À la Mer !
Travel to the seas surrounding Middle-earth = Atteignez les mers autour de la Terre du Milieu
Pillar of the Heavens = Pilier des cieux
Travel to the summit of Meneltarma = Voyagez jusqu'au sommet du Meneltarma
The Hells of Ice = Les enfers de glace
Enter Utumno = Pénétrez dans Utumno
The Hells of Obsidian = Les enfers d'obsidienne
Descend to the middle level of Utumno = Descendez au niveau du milieu d'Utumno
The Hells of Fire = Les enfers de feu
Descend to the lower level of Utumno = Descendez au plus profond niveau d'Utumno
Underworld Looter = Butin des enfers
Equip a full suit of Utumno armor = Équipez vous d'un armure d'Utumno
Demonic Minions = Serviteurs du démon
Kill an Orc of Utumno = Tuez un orc d'Utumno
The Hounds of Hell = Les chiens de l'enfer
Kill a Warg of Utumno = Tuez un warg d'Utumno
Balrog Slayer = Tueur de Balrogs
Kill a Balrog = Tuez un Balrog
The Forgotten = Les oubliés
Kill a Tormented Elf = Tuez un elfe tourmenté
Troll in the Dungeons = Un troll dans les cachots
Kill a Troll of Utumno = Tuez un troll d'Utumno
Keys of the Deep = Clés des profondeurs
Craft a key from pieces found in Utumno = Fabriquez une clé à partir de pièces trouvées à Utumno
Hell and Back = Aller-retour en enfer
Return alive from the pits of Utumno = Revenez vivant des profondeurs d'Utumno

Points de Route & Routes[]

Himling = Himling
The peak of the hill of Himring, mostly drowned following the War of Wrath. = Le sommet de la colline de Himring, en grande partie submergée par la Guerre de la Grande Colère.
Tol Fuin = Tol Fuin
The highlands of Taur-nu-Fuin, the Forest under Nightshade, which survived the drowning of Beleriand. = Les hauts plateaux de Taur-nu-Fuin, la Forêt sous la Nuit, qui ont survécu à la submersion de Beleriand.
Tol Morwen = Tol Morwen
A lone hill spared in the drowning of Beleriand, upon which lay the grave of Morwen mother of Túrin Turambar. = Une colline isolée épargnée par la submersion de Beleriand, sur laquelle repose la tombe de Morwen, mère de Túrin Turambar.
Meneltarma = Meneltarma
The summit of the Meneltarma, the Sacred Mountain, which alone survived the downfall of Númenor. = Le sommet du Meneltarma, la Montagne Sacrée, qui elle seule a survécu à la chute de Númenor.
Himling = Himling
The peak of the hill of Himring, mostly drowned following the War of Wrath. = Le sommet de la colline de Himring, en grande partie submergée par la Guerre de la Grande Colère.
Tol Fuin = Tol Fuin
The highlands of Taur-nu-Fuin, the Forest under Nightshade, which survived the drowning of Beleriand. = Les hauts plateaux de Taur-nu-Fuin, la Forêt sous la Nuit, qui ont survécu à la submersion de Beleriand.
Tol Morwen = Tol Morwen
A lone hill spared in the drowning of Beleriand, upon which lay the grave of Morwen mother of Túrin Turambar. = Une colline isolée épargnée par la submersion de Beleriand, sur laquelle repose la tombe de Morwen, mère de Túrin Turambar.
Meneltarma = Meneltarma
The summit of the Meneltarma, the Sacred Mountain, which alone survived the downfall of Númenor. = Le sommet du Meneltarma, la Montagne Sacrée, qui elle seule a survécu à la chute de Númenor.
Hobbiton = Hobbitebourg
A town of Hobbits in the centre of the Shire, overlooked by the Hill of Bag End. = Une ville de hobbits au centre de la Comté, surplombée par la colline de Cul de Sac.
Brandywine Bridge = Pont du Brandevin
A bridge across the River Brandywine and out of the Shire. = Un pont au travers de la rivière Brandevin menant à l'extérieur de la Comté.
Sarn Ford = Gué de Sarn
A stone ford on the southern edge of the Shire. Though the Shire-folk do not know, it is carefully guarded. = Un gué de pierre sur le bord sud de la Comté. Bien que les gens de la Comté ne le sachent pas, il est prudemment gardé.
Longbottom = Longoulet
A town in the Southfarthing of the Shire, famous for its Longbottom Leaf. = Une ville dans le Quartier Sud de la Comté, célèbre pour sa Feuille de Longoulet.
Michel Delving = Grand'Cave
The chief town of the Shire, located in the White Downs, and home to the Mayor of Michel Delving. = Le chef-lieu de la Comté, situé dans les Hauts Blancs, où habite le maire de Grand'Cave.
Willowbottom = Creux-des-Saules
A small village near the Woody End. = Un petit village près du Bout-des-Bois.
Bucklebury = Châteaubouc
The chief village of Buckland, home of the Master of Buckland. = Le chef-lieu du Pays de Bouc, demeure du Maître du Pays de Bouc.
Whitfurrows = Blancs sillons
A small town upon the East Road. = Un village sur la route de l'Est.
Frogmorton = Lagrenouillère
A village upon the East Road by the Frog-marshes. = Un village sur la route de l'Est près des Marais aux Grenouilles.
Oatbarton = Oatbarton
A village in the Northfarthing of the Shire. = Un village dans le Quartier Nord de la Comté.
Scary = Scary
A small Hobbit village among caves and stony hills. = Un petit village hobbit entre grottes et collines rocheuses.
Needlehole = Trou de l'aiguille
A town in the Westfarthing of the Shire. = Un village dans le Quartier Ouest de la Comté.
Little Delving = Petite Cave
A smaller Hobbit town upon the White Downs. = Un plus petit village hobbit sur les Hauts Blancs.
Waymeet = Le Carrefour
A town upon the crossing of important Shire-roads. = Un village sur la croisée d'importantes routes de la Comté.
Tuckborough = Bourg-de-Touque
A historic town within the Green Hill Country. Home to the Took family, the Thains of the Shire. = Une ville historique dans le pays de la Colline Verte. C'est la demeure de la famille Touque, les Thains de la Comté.
Nobottle = Nobottle
A town in the Westfarthing of the Shire. = Un village du Quartier Ouest de la Comté.
Tighfield = Champtoron
A village known for its rope-makers. = Un village connu pour ses artisans cordiers.
Brockenborings = Trougrisards
A warren of tunnels within the rocky hills surrounding Scary. = Un dédale de tunnels dans les collines rocheuses entourant Scary.
Deephallow = Fondtombe
A village upon the banks of the River Brandywine. = Un village sur la rive de la rivière Brandevin.
Stock = Stock
A town upon the Stock-brook by the banks of the River Brandywine. = Un village sur le ruisseau de Stock au bord de la rivière Brandevin.
Bywater = Lézeau
A village by the Pool upon the Water, home of the famous Green Dragon inn. = Un village près de l'Etang sur l'Eau, où se trouve la célèbre auberge du Dragon Vert.
Overhill = Par-delà-la-Colline
A small village north of Hobbiton and the Hill. = Un petit village au nord de Hobbitebourg et de la Colline.
Haysend = Fin-de-barrière
A village in the south of Buckland at the end of the Hedge. = Un village au sud du Pays de Bouc, à la fin de la Haie.
Hay Gate = Porte de la Haie
The guarded North Gate in the Hedge of Buckland. = La Porte Nord gardée dans la Haie du Pays de Bouc.
Greenholm = Greenholm
A small town upon the Far Downs at the western border of the Shire. = Une petite ville sur les Hauts Lointains à la frontière ouest de la Comté.
Withywindle Valley = Vallée du Tournesaules
A strange and haunted valley where the Withywindle runs through the Old Forest. = Une vallée étrange et hantée où le Tournesaules traverse la Vieille Forêt.
Forlond = Forlond
A harbour-city of the Elves on the northern shore of the Gulf of Lune. = Une ville portuaire des Elfes sur la rive nord du golfe de Lune.
Harlond = Harlond
A harbour-city of the Elves on the southern shore of the Gulf of Lune. = Une ville portuaire des Elfes sur la rive sud du golfe de Lune.
North Mithlond = Mithlond nord
The northern half of Mithlond, the Grey Havens, where Círdan the Shipwright dwells with his people. = La moitié nord de Mithlond, les Havres Gris, où Círdan le Charpentier habite avec son peuple.
South Mithlond = Mithlond sud
The southern half of Mithlond, the Grey Havens, where Círdan the Shipwright dwells with his people. = La moitié sud de Mithlond, les Havres Gris, où Círdan le Charpentier habite avec son peuple.
Forlindon = Forlindon
The northern regions of the fair country of Lindon. = Les régions du nord du beau pays de Lindon.
Harlindon = Harlindon
The southern regions of the fair country of Lindon. = Les régions du sud du beau pays de Lindon.
Elostirion = Elostirion
Tallest of the White Towers built for Elendil by Gil-galad, said to house one of the Seeing Stones of Arnor. = La plus haute des tours blanches construites pour Elendil par Gil-galad, dite ayant abrité l'une des Pierres de Vision de l'Arnor.
Amon Ereb = Amon Ereb
An ancient hill in Lindon, which, long ago in the Elder Days, was a lookout-post of great importance. = Une ancienne colline de Lindon, qui, il y a longtemps, aux Jours Anciens, était un poste de guet d'une grande importance.
Belegost = Belegost
An ancient Dwarven city of the Blue Mountains, dating back to the Elder Days. It was destroyed after the War of Wrath, but later resettled, in part. = Une ancienne cité naine des Montagnes bleues, datant des Jours Anciens. Elle a été détruite après la Guerre de la Grande Colère, mais s'est réinstallée par la suite, en partie.
Nogrod = Nogrod
An ancient Dwarven city of the Blue Mountains, dating back to the Elder Days. It was destroyed after the War of Wrath, but later resettled, in part. = Une ancienne cité naine des Montagnes bleues, datant des Jours Anciens. Elle a été détruite après la Guerre de la Grande Colère, mais s'est réinstallée par la suite, en partie.
Mount Rerir = Mont Rerir
A large mountain ruined long ago during the War of Wrath. In Elder Days a fortress of Caranthir son of Fëanor stood upon its slopes. = Une grande montagne ruinée il y a longtemps pendant la Guerre de la Grande Colère. Aux Jours Anciens, une forteresse de Caranthir, fils de Fëanor, se dressait sur ses pentes.
Mount Dolmed = Mont Dolmed
Said to be the awakening-place of two Fathers of the Dwarves, this mountain was cloven in the War of Wrath and diminished in size. = Réputée être le lieu d'éveil de deux Pères des Nains, cette montagne fut fendue dans la Guerre de la Grande Colère et diminuée en taille.
Thorin's Halls = Halles de Thorin
Once ruled by Thorin Oakenshield, this settlement in the Blue Mountains is inhabited by Dwarves mostly of Durin's Folk. = Autrefois gouverné par Thorin Ecu-de-chêne, ce village des Montagnes bleues est habité par des Nains, la plupart du temps du Peuple de Durin.
Arvedui's Mines = Mines d'Arvedui
Abandoned mines in the Blue Mountains. The last King of Arnor and his company once hid here to escape the threat of Angmar. = Des mines abandonnées dans les Montagnes bleues. Le dernier roi de l'Arnor et sa compagnie se sont un jour cachés ici pour échapper à la menace d'Angmar.
Thráin's Halls = Halles de Thráin
A Dwarven settlement, founded by Thráin and the exiles of the Lonely Mountain, with many old mines still in use today. = Une colonie naine, fondée par Thráin et les exilés de la Montagne Solitaire, avec de nombreuses vieilles mines encore en activité aujourd'hui.
North Downs = Hauts du nord
A range of hills in northern Eriador with the ancient city of Fornost Erain at their southwestern end. = Une chaîne de collines dans le nord de l'Eriador avec l'ancienne ville de Fornost Erain à leur extrémité sud-ouest.
South Downs = Hauts du sud
A range of hills in Eriador. = Une chaîne de collines en Eriador.
Eryn Vorn = Eryn Vorn
These dark woodlands are among the last remnants of the ancient forest that once covered all Eriador. = Ces forêts sombres sont parmi les derniers vestiges de l'ancienne forêt qui couvrait autrefois tout l'Eriador.
Tharbad = Tharbad
An old ford-town in Eriador, deserted following the Great Plague. = Une ancienne ville d'Eriador sur un gué, désertée suite à la Grande Peste.
Fornost = Fornost
Fornost Erain, the ruined capital of Arnor. Known as Kings' Norbury in the Common Tongue. = Fornost Erain, la capitale en ruines de l'Arnor. Connue sous le nom du Norchâteau des Rois dans la Langue Commune.
Annúminas = Annúminas
The old capital of Arnor, the North-kingdom, before it was abandoned in favour of Fornost Erain. = L'ancienne capitale de l'Arnor, le royaume du Nord, avant qu'elle ne soit abandonnée au profit de Fornost Erain.
Greenway Crossroads = Croisée du chemin vert
The crossing of the great East-West and North-South roads. = Le croisement des grandes routes Est-Ouest et Nord-Sud.
Bree = Bree
The chief town of the Bree-land, known for its cheerful Men and Hobbits. = Le chef-lieu du Pays de Bree, connu pour ses joyeux hommes et hobbits..
Staddle = Staddle
A town of Hobbits in the Bree-land. = Une ville de hobbits dans le Pays de Bree.
Combe = Combe
A village of Men on the road to the Chetwood. = Un villages d'Hommes sur la route du Bois de Chet.
Archet = Archet
A town of the Bree-folk on the edge of the Chetwood with a lively logging trade. = Une ville des gens de Bree au bord du bois de Chet avec un commerce forestier animé.
Forsaken Inn = Auberge abandonnée
A day's ride east of Bree, this lonely inn is the last settlement of Men before the wild lands. = A une journée de route à l'est de Bree, cette auberge solitaire est la dernière colonie d'Hommes avant les terres sauvages.
Weathertop = Mont venteux
The ruined watchtower of Amon Sûl. In olden days it housed one of the great Seeing Stones of Arnor. = La tour de guet en ruine d'Amon Sûl. Autrefois, elle abritait l'une des grandes Pierres de Vision de l'Arnor.
Last Bridge = Dernier pont
The last bridge on the Great East Road before the Misty Mountains. = Le dernier pont sur la Grande Route de l'Est avant les Monts brumeux.
Old Elven Way = Vieux chemin elfique
An old road once travelled by Elves of Eregion. = Une ancienne route autrefois parcourue par les Elfes d'Eregion.
Rivendell = Fondcombe
The hidden valley of Imladris, where Lord Elrond dwells with his people in the Last Homely House East of the Sea. = La vallée cachée d'Imladris, où le Seigneur Elrond habite avec son peuple dans la Dernière Maison Simple à l'est de la mer.
Ford of Bruinen = Gué de Bruinen
The shallow ford crossing the Loudwater into the realm of Rivendell. = Le gué peu profond traversant la Sonoronne jusqu'au domaine de Fondcombe.
Trollshaws = Fourrés aux trolls
A wild and outlandish forest, scattered with old castles and ruins of Rhudaur, and dark caves home to Trolls from the mountains. = Une forêt sauvage et étrange, parsemée de vieux châteaux et de ruines du Rhudaur, et de sombres grottes abritant des Trolls venant des montagnes.
Carn Dûm = Carn Dûm
The capital of the old Kingdom of Angmar. = La capitale de l'ancien Royaume d'Angmar
West Gate = Porte ouest
The western gate of Khazad-dûm, now called Moria: of old the great delvings and mansions of the Dwarves of Durin's Folk and a wonder of the Northern world. = La porte ouest de Khazad-dûm, aujourd'hui appelée Moria : auparavant de grandes cavernes et demeures de Nains du Peuple de Durin, et une merveille du monde du Nord.
Ost-in-Edhil = Ost-in-Edhil
The ruined city of the Elves of Eregion. = La cité en ruines des elfes d'Eregion.
Duneard = Duneard
A village of shepherds and hunters in the northern reaches of Dunland. = Un village de bergers et de chasseurs dans le nord du Pays de Dun.
Firwold = Firwold
A town of middling size in the highs of Dunland, and a stop for many traders and travellers on their journeys through the region. = Une ville de taille moyenne dans les hauteurs du Pays de Dun, et un arrêt pour de nombreux voyageurs et commerçants lors de leurs voyages à travers la région.
Fords of Isen = Gués de l'Isen
These shallow fords across the River Isen into Rohan are often the site of skirmishes between the Rohirrim and the Orcs. = Ces gués peu profonds traversant la Rivière Isen vers le Rohan sont souvent le théâtre d'escarmouches entre les Rohirrim et les orcs.
Dwarrowvale = Dwarrowvale
A Dunlending village grown up around the site of an old hamlet, which, it is said, once hosted Thráin and Thorin Oakenshield during their long wanderings in the wild. = Un village du Pays de Dun s'est développé autour du site d'un vieux hameau qui, dit-on, hébergeait autrefois Thráin et Thorin Ecu-de-chêne pendant leurs longues errances dans la nature.
Wulfburg = Wulfburg
Once the fortress of Freca's son, the self-styled 'King' Wulf, who seized Meduseld for Dunland during the reign of Helm Hammerhand. = Autrefois la forteresse du fils de Freca, le soi-disant "roi" Wulf, qui s'empara de Meduseld pour le pays de Dun sous le règne de Helm Poing-de-Marteau.
Lond Daer = Lond Daer
The ancient ruins of the first Númenórean haven in Middle-earth. = Les ruines antiques du premier havre des Númenóréens en Terre du Milieu.
Old South Road = Vieille route du sud
With the North-kingdom long fallen and the power of the South-kingdom waning, these stretches of the old Royal Road have long since fallen into ruin. = Avec la chute du royaume du Nord et l'affaiblissement de la puissance du royaume du Sud, ces tronçons de l'ancienne route royale sont depuis longtemps tombés en ruines.
Mouths of Isen = Bouches de l'Isen
Here the River Isen flows into the Sea after its long course through sparsely-inhabited Enedwaith. = Ici, la rivière Isen se jette dans la mer après son long cours à travers l'Enedwaith désert.
Isengard = Isengard
A great fortified ring of stone within a vale of the Misty Mountains, wherein stands the tower of Orthanc, stronghold of Saruman. = Un grand anneau de pierre fortifié dans une vallée des Monts brumeux, où se dresse la tour d'Orthanc, forteresse de Saruman.
Cape of Forochel = Pointe de Forochel
The perilous floes of the Icebay, where only the Snowmen of Forochel dare wander. = Les périlleuses banquises de la Baie glacée, où seuls les hommes des Neiges de Forochel osent errer.
South Forochel = Forochel sud
One of few permanent settlements of the Lossoth among the frozen wastes. = L'un des rares villages permanents des Lossoth parmi les déserts glacés.
Withered Heath = Lande desséchée
A scorched valley in the Grey Mountains where, it is said, lurk the last of the Fire-drakes. = Une vallée calcinée dans les Montagnes grises où, dit-on, rôdent les derniers dragons cracheurs de feu.
Mount Gundabad = Mont Gundabad
The mountain beneath which Durin the Deathless awoke in the Elder Days, and a sacred site of the Dwarves before being overrun by Orcs. = La montagne sous laquelle Durin l'Immortel s'éveilla aux Jours Anciens, et un lieu sacré des Nains avant d'être envahi par des orcs.
Mount Gram = Mont Gram
A mountain inhabited by Orcs who often trouble the lands of Eriador. = Une montagne habitée par des orcs qui souvent troublent les terres de l'Eriador.
High Pass = Haute passe
A long and perilous mountain pass from Eriador into Wilderland. = Un long et périlleux col de montagne de l'Eriador aux Terres Sauvages.
Mount Caradhras = Mont Caradhras
The Redhorn, one of three peaks above the delvings of Khazad-dûm. The mountain is called Caradhras the Cruel and is said to have a will of its own. = La Cornerouge, l'un des trois sommets au-dessus des cavernes de Khazad-dûm. La montagne est appelée Caradhras le Cruel et on raconte qu'elle a sa propre volonté.
Mount Celebdil = Mont Celebdil
The Silvertine, one of the peaks above Khazad-dûm. Upon its summit stands the fabled Durin's Tower. = La Pointe d'argent, l'un des sommets surplombant Khazad-dûm. Sur son sommet se dresse la légendaire Tour de Durin.
Mount Fanuidhol = Mont Fanuidhol
The Cloudyhead, one of three peaks above the realm of Khazad-dûm. = La Tête Nuageuse, l'un des trois sommets qui surplombent le royaume de Khazad-dûm.
Mount Methedras = Mont Methedras
The Last Peak, southermost of the Misty Mountains, whence flow the Rivers Isen and Entwash. = Le Dernier Pic, le plus au sud des Monts brumeux, d'où coulent les rivières Isen et Entalluve.
Goblin Town = Gobelinville
A warren of weaving tunnels and caverns beneath the High Pass, where Orcs scutter and scrape in the dark. = Un dédale de tunnels et de cavernes sous le Haut Col, où les orcs oeuvrent péniblement dans l'obscurité.
Eagles' Eyrie = Aire des aigles
A great shelf of rock on the eastern side of the Misty Mountains that can be reached only by flight. The Eagles of Manwë reside here. = Un grand plateau rocheux sur la face orientale des Monts brumeux que l'on ne peut atteindre que par les airs. Les Aigles de Manwë résident là.
Dáin's Halls = Halles de Dáin
A colony of Durin's Folk in the Grey Mountains, abandoned after Dáin was slain by a Cold-drake. = Une colonie du Peuple de Durin dans les Montagnes grises, abandonnée après que Dáin ait été tué par un dragon froid.
Scatha's Lair = Antre de Scatha
Once the lair of Scatha, a great Long-worm, before he was slain by Fram of the Éothéod. = Autrefois l'antre de Scatha, un grand Ver, avant qu'il ne soit tué par Fram des Éothéod.
Carrock = Le Carrock
A towering pillar of rock in the midst of the Great River. It was once said that, on clear nights, a great bear could be seen climbing the rock to gaze upon the Moon. = Un imposant pilier rocheux au milieu de la Grande Rivière. Il était dit que, par les nuits claires, on pouvait voir un grand ours grimper sur le rocher pour contempler la Lune.
Old Ford = Vieux gué
The crossing of the Old Forest Road upon the Great River of Wilderland. A bridge once stood here, but has long since crumbled. = Le passage de la Route de la Forêt sur la Grande Rivière des Terres Sauvages. Un pont s'y trouvait autrefois, mais il s'est effondré depuis longtemps.
Gladden Confluence = Confluence des iris
The watery meeting-place where the Gladden flows down into the Great River Anduin. = Le lieu de rencontre aquatique où la rivière aux iris se jette dans le Grand Fleuve Anduin.
Dimrill Dale = Vallon des Rigoles Sombres
Azanulbizar, below the East Gate of Khazad-dûm: the valley of the Mirrormere, wherein it is said Durin the Deathless first saw his crown among the stars. = Azanulbizar, près de la Porte Est de Khazad-dûm : la vallée du Lac du Miroir, où il est dit que Durin l'Immortel vit pour la première fois sa couronne parmi les étoiles.
Field of Celebrant = Champ du Celebrant
The site of the Gondor-Éothéod victory over the Balchoth, which led to the historic Oath of Cirion and Eorl. = Le site de la victoire du Gondor et des Éothéod sur les Balchoth, qui a conduit à l'historique Serment de Cirion et Eorl.
Rauros = Rauros
The shores of Parth Galen by the great falls of Rauros. = Les rives de Parth Galen près des grandes chutes de Rauros.
Beorn's Hall = Maison de Beorn
A rustic homestead inhabited by skin-changers and men of the Vales, said to be unfriendly to outsiders. = Une ferme rustique habitée par des changeurs de peau et des hommes des vallées, censés être hostiles aux étrangers.
Forest Gate = Porte de la forêt
Once the entrance to the Wood-elven realm in Greenwood the Great, the gate of Mirkwood is now defiled by servants of the Enemy. = Autrefois l'entrée du Royaume sylvain dans Vertbois le Grand, la porte de la Forêt noire est maintenant profanée par les serviteurs de l'Ennemi.
Framsburg = Framsburg
The ruined city of the Éothéod, Northmen ancestors of the Rohirrim. = La ville en ruines des Éothéod, ancêtres des Rohirrim, hommes du Nord.
Crossroads of Anduin = Croisée de l'Anduin
A fork in the path between the Anduin Road and the road to Dol Guldur. = Une fourche entre la route de l'Anduin et la route de Dol Guldur.
East Rhovanion Gate = Porte du Rhovanion
An old crossroads at the meeting of the Anduin Vales, the Brown Lands, and eastern Wilderland. = Un vieux carrefour au point de rencontre des Vallées de l'Anduin, des Terres brunes, et des Terres Sauvages de l'est.
Thranduil's Halls = Halles de Thranduil
The underground halls of Thranduil the Elvenking. It is said that they recall the glory of Menegroth in days of old. = Les salles souterraines de Thranduil le Roi des Elfes. On dit qu'elles rappellent la gloire de Menegroth aux Jours Anciens.
Dol Guldur = Dol Guldur
The Hill of Sorcery: fortress-lair of the Necromancer before he fled eastwards, now inhabited by Khamûl the Easterling and his fell servants. = La Colline de la Sorcellerie : antre et forteresse du Nécromancien avant qu'il ne s'enfuie vers l'est, aujourd'hui habitée par Khamûl l'Oriental et ses serviteurs déchus.
Mountains of Mirkwood = Montagnes de la Forêt noire
The Emyn-nu-Fuin, a range of dark hills rising out of the fog of Mirkwood, which fence out the worst of the Necromancer's corruption. = Les Emyn-nu-Fuin, une chaîne de collines sombres s'élevant du brouillard de la Forêt noire, qui font barrière au pire de la corruption du Nécromancien.
Rhosgobel = Rhosgobel
The dwelling-place of Radagast the Brown, home to many birds and beasts, and a safe haven among the corruption of Mirkwood. = La demeure de Radagast le Brun, qui abrite de nombreux oiseaux et bêtes, et un havre de paix au milieu de la corruption de la Forêt noire.
Enchanted River = Rivière enchantée
Here the Elf-path crosses over a gloomy black river. It is advised to avoid these waters, for whoever touches them shall not awake... = Ici, le chemin des Elfes traverse une lugubre rivière noire. Il est conseillé d'éviter ces eaux, car celui qui les touche ne se réveillera pas....
River Gate = Porte de la rivière
An outpost of the Wood-elves near the end of the Forest River. = Un avant-poste des elfes sylvains près de l'extrémité de la rivière de la Forêt.
East Bight = Brèche de l'est
Once a thriving region of the Greenwood, the axes of Men have reduced it to a field of stumps and broken trees. = Autrefois une région prospère de Vertbois le Grand, les haches des hommes l'ont réduite à un champ de souches et d'arbres cassés.
Old Rhovanion = Vieux Rhovanion
Long ago, these lands were held by a great Mannish kingdom of Rhovanion, but now its ruins are all that remain. = Il y a longtemps, ces terres étaient la propriété d'un grand royaume humain de Rhovanion, mais aujourd'hui il n'en reste que des ruines.
Dorwinion Crossroads = Croisée de Dorwinion
A crossing in the great roads of Dale and Dorwinion. = Un carrefour des grandes routes de Dale et Dorwinion.
Erebor = Erebor
The Lonely Mountain. Herein lies the Kingdom under the Mountain, a realm of Durin's Folk. = La Montagne Solitaire. C'est là que se trouve le Royaume sous la Montagne, une terre du Peuple de Durin.
Dale = Dale
The prosperous city of the Kingdom of Dale at the foot of the Lonely Mountain. It was destroyed by Smaug the Terrible in days of old, but rebuilt under King Bard. = La ville prospère du Royaume de Dale au pied de la Montagne Solitaire. Elle a été détruite par Smaug le Terrible au temps jadis, mais reconstruite sous le Roi Bard.
Long Lake = Long lac
Upon the Long Lake stands Lake-town, a Northman settlement bustling with trade. Great wealth flows through this town out of Dale and onward to southern lands. = Sur le Long Lac se dresse le Bourg-du-Lac, une colonie d'Hommes du Nord animée par le commerce. Une grande richesse coule à travers cette ville partant de Dale et en direction des terres du sud.
Running Ford = Gué Courant
A shallow ford on the River Running where the road runs south to old Rhovanion. = Un gué peu profond sur la Rivière Courante où la route s'étend vers le sud jusqu'au vieux Rhovanion.
Redwater Ford = Gué de l'eau rouge
A ford on the Redwater at the eastern border of the Kingdom of Dale, upon the ancient East-West Road laid by the Dwarves. = Un gué sur la Rivière Rouge à la frontière orientale du Royaume de Dale, sur l'ancienne route Est-Ouest tracée par les Nains.
Great Dalish Crossroads = Grande croisée de Dale
At the meeting of several important Dalish roads, the lands around this crossing are home to many guilds and thriving markets. = Au point de rencontre de plusieurs routes importantes de Dale, les terres autour de ce carrefour abritent de nombreuses guildes et des marchés florissants.
Bardhaven = Bardhaven
The southern port of the Kingdom of Dale, and an important point on the trade routes of Dorwinion. = Le port au sud du Royaume de Dale, et un point important sur les routes commerciales de Dorwinion.
West Peak = Sommet ouest
The nearer of two large peaks in the Iron Hills. Beneath are the halls of Dáin Ironfoot. = Le plus proche de deux grands sommets des Collines de fer. Dessous se trouvent les salles de Dáin Pied-d'acier.
East Peak = Sommet est
A large mountain in the far eastern end of the Iron Hills. = Une grande montagne à l'extrémité est des Collines de fer.
Caras Galadhon = Caras Galadhon
The city of the Galadhrim in Lothlórien, and the heart of Elvendom on earth. = La cité des Galadhrim en Lothlórien, et le coeur d'Elfinesse sur terre.
Cerin Amroth = Cerin Amroth
A great green hill in the midst of Lothlórien from where it is said one may see as far as southern Mirkwood. = Une grande colline verte au milieu de la Lothlórien d'où l'on peut voir jusqu'au sud de la Forêt noire.
House of Nimrodel = Maison de Nimrodel
The former home of an Elf-maiden, Nimrodel, who disappeared grieving after her beloved Amroth was drowned in the Sundering Seas. = L'ancienne demeure d'une jeune fille elfe, Nimrodel, disparue en deuil après que son bien-aimé Amroth se soit noyé dans les mers déchaînées.
Derndingle = Chambre des ents
A meeting-place for the Ents of Fangorn, set within a hidden clearing. = Un lieu de rencontre pour les Ents de Fangorn, dans une clairière cachée.
Wellinghall = Salle du jaillissement
One of Treebeard's Ent-houses nestled among the spurs of Mount Methedras. = L'une des maisons d'Ent de Sylvebarbe est nichée au milieu des éperons du mont Methedras.
Treebeard's Hill = Colline de Sylvebarbe
A rocky shelf, standing above the trees of Fangorn Forest, where one can contemplate the sunlight on the leaves and the wind among their branches. = Une corniche rocheuse, au-dessus des arbres de la forêt de Fangorn, où l'on peut contempler la lumière du soleil sur les feuilles et le vent entre leurs branches.
Woldhall = Woldhall
A small town in the sparsely inhabited uplands of Rohan. = Une petite ville dans les hautes terres peu peuplées du Rohan.
Edoras = Edoras
The chief city of the Riddermark, built upon a hill crowned with the Golden Hall of Meduseld. = La capitale du Riddermark, construite sur une colline couronnée de la Salle Dorée de Meduseld.
Helm's Deep = Gouffre de Helm
The great Rohirric fortress of the Hornburg, which stands in a wide vale beneath the Thrihyrne. Men say that its Deeping Wall has never to this day been breached. = La grande forteresse rohirrim du Hornburg, qui se dresse dans une large vallée sous le Thrihyrne. Les hommes disent que le Mur du Gouffre n'a jamais été franchi à ce jour.
Deeping-coomb = Combe du gouffre
The vale at the foot of Helm's Deep. = La vallée au pied du Gouffre de Helm.
Uruk Highlands = Hauts plateaux uruk
These lands in the foothills of the Mountains once belonged to Rohan, but are now desolate and burnt by the servants of the White Hand. = Ces terres sur les contreforts des Montagnes appartenaient autrefois au Rohan, mais elles sont maintenant désolées et brûlées par les serviteurs de la Main Blanche.
Mering Stream = Cours du Mering
This stream marks the border between Rohan and Gondor. It runs through Firienholt, the Whispering Wood. = Ce cours d'eau marque la frontière entre le Rohan et le Gondor. Il traverse Firienholt, le Bois des Murmures.
Entwade = Gué des ents
A ford across the river Entwash, bridging the Eastemnet and the Westemnet. = Un gué à travers la rivière Entalluve, reliant l'Eastemnet et le Westemnet.
Eastmark = Eastmark
The heart of the wide lands patrolled by the eastern Riders of Rohan. = Le cœur des vastes terres patrouillées par les Cavaliers de l'est du Rohan.
Aldburg = Aldburg
The first capital of Rohan, Aldburg is the oldest town in the Riddermark and the seat of the Third Marshal of the Rohirrim. = Première capitale du Rohan, Aldburg est la plus ancienne ville du Riddermark et le siège du Troisième Maréchal des Rohirrim.
Grimslade = Grimslade
The home of Grimbold, a Marshal of the Riddermark. = La demeure de Grimbold, un Maréchal du Riddermark.
Corsair's Landing = Port aux corsaires
In the days of Helm Hammerhand, a fleet of Southrons landed here and fought alongside the Dunlendings to defeat the Men of Rohan. = Au temps de Helm Poing-de-Marteau, une flotte de suderons débarqua ici et combattit aux côtés des hommes du Pays de Dun pour vaincre les hommes de Rohan.
Freca's Hold = Fort de Freca
The old fort raised by the heedless Lord Freca, who ruled the lands around the River Adorn, and was said to be part-Dunlending. = Le vieux fort élevé par l'insouciant Seigneur Freca, qui gouvernait les terres autour de la rivière Adorn, et dont on disait qu'il avait des ancêtres au Pays de Dun.
Dunharrow = Dunharrow
A refuge of the Rohirrim beneath the Dwimorberg, the Haunted Mountain. It is said that none living may pass the Paths of the Dead. = Un refuge des Rohirrim sous Dwimorberg, la Montagne Hantée. On dit qu'aucun vivant ne peut passer les Chemins des Morts.
Tarlang's Neck = Cou de Tarlang
Men say that a giant fell here and broke his neck, forming the mountain pass between the Blackroot Vale and Lamedon. = Les hommes disent qu'un géant est tombé ici et s'est brisé le cou, formant le col de montagne entre la Vallée de la Racine noire et le Lamedon.
Ras Morthil = Ras Morthil
The last peak at the headland of the western White Mountains. The Men of Anfalas say that wild Púkel-men still linger in these lands. = Le dernier sommet du cap des Montagnes blanches occidentales. Les hommes d'Anfalas disent que les sauvages hommes de Púkel s'attardent encore sur ces terres.
Minas Tirith = Minas Tirith
The great Tower of Guard, capital city of the kingdom of Gondor, built of seven levels of pure white stone with the bright Tower of Ecthelion at its summit. = La grande Tour de Garde, capitale du royaume de Gondor, construite en sept niveaux de pure pierre blanche avec la brillante Tour d'Ecthelion à son sommet.
Cair Andros = Cair Andros
A fortified island in the Anduin, named for the white foam of the waters that run beside it. = Une île fortifiée dans l'Anduin, nommée d'après l'écume blanche des eaux qui la bordent.
Halifirien = Halifirien
The Holy Mountain, westernmost of the beacon-hills of Gondor. Elendil was once entombed here, and Cirion and Eorl swore their Oath upon its slopes. = La Montagne Sacrée, la plus à l'ouest des collines de feu d'alarme du Gondor. Elendil y fut jadis enseveli, et Cirion et Eorl prêtèrent leur Serment sur ses pentes.
Calenhad = Calenhad
The sixth beacon-hill, lit only in times of urgency. = La sixième colline de feu d'alarme, allumée seulement aux moments d'urgence.
Min-Rimmon = Min-Rimmon
The fifth beacon-hill and one of the oldest, established before the founding of Rohan. = La cinquième colline de feu d'alarme et l'une des plus anciennes, établie avant la fondation du Rohan.
Erelas = Erelas
The fourth beacon-hill of Gondor. Bare and treeless, it is easily sighted from the surrounding lands. = La quatrième colline de feu d'alarme du Gondor. Nue et sans arbres, elle est facilement visible des terres environnantes.
Nardol = Nardol
The third beacon-hill, built on a stretch of the White Mountains. On a clear night its fire is said to be seen all the way from the Halifirien. = La troisième colline de feu d'alarme, construite sur un tronçon des Montagnes blanches. Par une nuit claire, on dit que son feu est vu depuis l'Halifirien.
Eilenach = Eilenach
The second beacon-hill from Minas Tirith, and the highest point of the Drúadan Forest. = La deuxième colline de feu d'alarme de Minas Tirith, et le point culminant de la forêt de Drúadan.
Amon Dîn = Amon Dîn
The Silent Hill is the closest beacon to Minas Tirith. Overlooking northern Ithilien, it serves as a fortified outpost for the White City. = La Colline silencieuse est le feu d'alarme le plus proche de Minas Tirith. Surplombant le nord de l'Ithilien, il sert d'avant-poste fortifié pour la Cité Blanche.
West Osgiliath = Osgiliath Ouest
The crumbling western half of Gondor’s former capital city. Garrisons are housed here to hold the Anduin under Gondorian control. = La moitié occidentale en ruine de l'ancienne capitale du Gondor. Des garnisons sont postées ici pour maintenir l'Anduin sous le contrôle gondorien.
East Osgiliath = Osgiliath est
The ruined eastern half of Gondor’s former capital city, now often the site of clashes between Gondorians and Orcs. = La moitié orientale en ruines de l'ancienne capitale du Gondor, aujourd'hui souvent le théâtre d'affrontements entre Gondoriens et orcs.
Emyn Arnen = Emyn Arnen
In better days these hills were the residence of some noble and wealthy Gondorian families, including the House of the Stewards. = En des jours meilleurs, ces collines étaient la résidence de quelques familles gondoriennes nobles et riches, y compris la Maison des Intendants.
Henneth Annûn = Henneth Annûn
The Forbidden Pool of Ithilien, where the Window-curtain waterfall masks a secret refuge. = Le lac interdit d'Ithilien, où la chute d'eau en rideau masque un refuge secret.
Crossroads of the Fallen King = Croisée du roi tombé
These neglected crossroads once housed a majestic statue of a King, which, though now ruined, still wears a coronal of silver and gold. = Ces carrefours négligés abritaient autrefois une majestueuse statue d'un roi qui, bien qu'aujourd'hui ruinée, porte encore une couronne d'or et d'argent.
North Ithilien = Ithilien nord
The northern reaches of the Land of the Moon. = La partie nord de la Terre de la Lune.
Crossings of Poros = Gués du Poros
The crossing into Harondor over the River Poros. Nearby stands a great mound, wherein rest the twin sons of King Folcwine of Rohan. = La traversée vers le Harondor sur la rivière Poros. A proximité se dresse un grand monticule, où reposent les fils jumeaux du roi Folcwine de Rohan.
Pelargir = Pelargir
The great royal havens of the Ship-kings: the chief harbour of Gondor. = Les grands havres royaux des Rois Navigateurs : le port principal du Gondor.
Linhir = Linhir
A river-town in southern Gondor upon the road from Pelargir to Ethring. = Une ville fluviale au sud du Gondor sur la route de Pelargir à Ethring.
Ethir Anduin = Ethir Anduin
The Mouths of Anduin, home to poor fisher-folk of Gondor. = Les Bouches de l'Anduin, demeure d'un peuple de pauvres pêcheurs du Gondor.
Imloth Melui = Imloth Melui
The sweet Valley of Roses within Lossarnach. = La douce Vallée des Roses en Lossarnach.
Crossings of Erui = Gués de l'Erui
The fords of the River Erui in Lossarnach. Many Gondorians once perished here in the Kin-strife. = Les gués de la rivière Erui à Lossarnach. Beaucoup de Gondoriens périrent ici il y a longtemps, dans la Guerre fratricide.
Calembel = Calembel
A town in Lamedon near the fords of the River Ciril, with few inhabitants. = Une ville au Lamedon près des gués de la rivière Ciril, avec peu d'habitants.
Ethring = Ethring
A long bridge in the Ringló Vale on the road from Pelargir to Erech. = Un long pont dans le Val du Ringló sur la route de Pelargir à Erech.
Erech = Erech
A great steep hill, believed to be haunted, and known for the mysterious black stone which stands upon the summit. = Une grande colline escarpée, que l'on croit hantée, et connue pour la mystérieuse pierre noire qui se dresse sur son sommet.
Pinnath Gelin = Pinnath Gelin
The beautiful Green Hills of Gondor. = Les magnifiques collines vertes du Gondor.
Dol Amroth = Dol Amroth
A mighty castle and city upon the shores of Belfalas, ruled by the Prince of Dol Amroth, a subject of Gondor. = Un puissant château et une ville sur les rives de Belfalas, gouvernés par le Prince de Dol Amroth, un sujet du Gondor.
Edhellond = Edhellond
An ancient harbour of the Sindar in southern Gondor. The Elves who once dwelt at these havens sailed West long ago. = Un ancien port des Sindar dans le sud du Gondor. Les elfes qui habitaient jadis ces havres ont navigué vers l'Ouest il y a dèjà bien longtemps.
Tarnost = Tarnost
A city in Gondor built in ancient days by Elves who have long since sailed West. = Une ville du Gondor construite aux jours ançiens par des elfes qui depuis ont navigué vers l'Ouest.
Tolfalas = Tolfalas
A bleak abandoned isle in the Bay of Belfalas. = Une morne île abandonnée dans la baie de Belfalas.
Amon Hen = Amon Hen
The Hill of Sight, an ancient seat of Gondorian power. = La Colline de la vue, un ancien siège de la puissance gondorienne.
Amon Lhaw = Amon Lhaw
The Hill of Hearing, an ancient seat of Gondorian power. = La Colline de l'ouïe, un ancien siège de la puissance gondorienne.
Argonath = Argonath
The Pillars of the Kings: two mighty statues of Isildur and Anárion beside the Anduin, which guard what was once the northern border of Gondor. = Les Piliers des Rois : deux puissantes statues d'Isildur et d'Anárion à côté de l'Anduin, qui gardent ce qui était autrefois la frontière nord du Gondor.
North Undeep = Méandre du nord
The northern of two westward bends in the Great River Anduin. The shallow fords of the Undeeps were often used by armies as a crossing-point. = La plus au nord des deux avancées vers l'ouest du Grand Fleuve Anduin. Les gués peu profonds des Méandres étaient souvent utilisés par les armées comme point de traversée.
South Undeep = Méandre du sud
The southern of two westward bends in the Great River Anduin. The shallow fords of the Undeeps were often used by armies as a crossing-point. = La plus au sud des deux avancées vers l'ouest du Grand Fleuve Anduin. Les gués peu profonds des Méandres étaient souvent utilisés par les armées comme point de traversée.
Black Gate = Porte noire
The great gates of Mordor, wrought of twisted steel and dark stone. None pass unless the Eye of the Dark Tower wills it. = Les grandes portes de Mordor, forgées d'acier torturé et de pierre noire. Personne ne passe à moins que l'Oeil de la Tour Noire ne le veuille.
Valley of Udûn = Vallée d'Udûn
The Orc-infested vale behind the Black Gates. Named in imitation of Udûn, the first fortress of Morgoth, also called Utumno. = La vallée infestée d'Orcs derrière les Portes Noires. Nommée d'après d'Udûn, la première forteresse de Morgoth, aussi appelée Utumno.
Mount Doom = Montagne du destin
Orodruin, the great Fire-mountain in the heart of Mordor, wherein Sauron forged the One Ring long ago. = Orodruin, la grande Montagne de Feu au cœur du Mordor, où Sauron forgea l'Anneau Unique il y a bien longtemps.
Barad-dûr = Barad-dûr
The Dark Tower: fortress of Sauron, Lord of the Earth, and the seat from which all the evil hosts of Mordor are bent to his will. = La Tour Noire : forteresse de Sauron, Seigneur de la Terre, et le siège d'où toutes les hordes diaboliques du Mordor sont soumises à sa volonté.
Minas Morgul = Minas Morgul
Once Minas Ithil, the fair Tower of the Moon; now a dark and sickly place ruled by the Lord of the Nazgûl. = Autrefois Minas Ithil, la belle Tour de la Lune, aujourd'hui un lieu sombre et néfaste gouverné par le Seigneur des Nazgûl.
Durthang = Durthang
A powerful Orcish stronghold built upon the slopes of Ephel Dúath. = Une puissante forteresse orc construite sur les pentes de l'Ephel Dúath.
Carach Angren = Carach Angren
The Iron Teeth, a guarded mountain pass between Udûn and the plateau of Gorgoroth. = Les Dents de Fer, un col de montagne gardé entre Udûn et le plateau de Gorgoroth.
Cirith Ungol = Cirith Ungol
The dark and twisted Spider's Cleft within the mountains of Mordor, watched over by an evil guard-tower. = La sombre et tortueuse Crevasse de l'Araignée dans les montagnes de Mordor, surveillée par une funeste tour de garde.
Mornost = Mornost
A watch-post upon the shadowy spurs of the Ephel Dúath. = Un poste de garde sur les sombres éperons de l'Ephel Dúath.
Narroth = Narroth
The Halls of Fire, a watchtower above the pass into the plateau of Gorgoroth. = Les Halles de Feu, une tour de guet au-dessus du col qui mène au plateau de Gorgoroth.
Amon Angren = Amon Angren
A dark hill in Mordor, upon which stands a fortress of the Nazgûl. = Une sombre colline en Mordor, sur laquelle se dresse une forteresse des Nazgûl.
Seregost = Seregost
A fortress in the Mountains of Mordor. The armies of the Easterlings pass through here on the road to Barad-dûr. = Une forteresse dans les montagnes du Mordor. Les armées des Orientaux passent par ici sur la route vers Barad-dûr.
Vale of the Fell Beasts = Val des bêtes déchues
A dark valley behind the walls of Mordor infested with fell beasts and evil creatures. = Une vallée sombre derrière les Murs de Mordor, infestée de bêtes déchues, les coursiers ailés des Nazgûl, et de créatures maléfiques.
Eastern Guard = Garde de l'est
A fortress that keeps watch over the road into Mordor out of Rhûn. = Une forteresse qui surveille la route du Mordor partant de Rhûn.
Fornurnen = Fornurnen
The dreary northern shores of the Sea of Núrnen. = Les sinistres rives septentrionales de la mer de Núrnen.
Harnurnen = Harnurnen
The bleak southern shores of the Sea of Núrnen. = Les mornes rives australes de la mer de Núrnen.
Dunurnen = Dunurnen
The sad western shores of the Sea of Núrnen. = Les tristes rives occidentales de la mer de Núrnen.
Rhunurnen = Rhunurnen
The dim eastern shores of the Sea of Núrnen. = Les ternes rives orientales de la mer de Núrnen.
Thorband = Thorband
A terrible prison-fortress of Mordor upon the shores of Núrnen. = Une terrible prison-forteresse du Mordor sur les rives de Núrnen.
Valley of Spiders = Vallée des araignées
A grim and shadowy corner of Mordor, infested with the spawn of Ungoliant. = Un coin sombre et lugubre du Mordor, infesté par la progéniture d'Ungoliant.
Mirulond = Mirulond
The Wine-havens upon the Celduin, where the Avarin Elves of Dorwinion receive shipments from their kin in the Woodland Realm. = Les havres du Vin sur la Celduin, où les Elfes Avarin de Dorwinion reçoivent des marchandises de leurs parents dans le Royaume sylvain.
Vintner Court = Cour des vignerons
The shining centre of all trade, learning, and culture within the Mannish realm of Dorwinion. = Le centre brillant de tout le commerce, l'apprentissage et la culture dans le royaume humain de Dorwinion.
Golden Ford = Gué doré
A crossing out of Dorwinion into the lands of Rhúdel. = Un passage de Dorwinion vers les terres de Rhúdel.
Amon Gwîn = Amon Gwîn
A high peak in the hills of Dorwinion. = Un haut sommet des collines de Dorwinion.
Redway = Chemin rouge
A far stretch of the ancient Dwarf-road that runs eastward to the great halls and mansions of the Orocarni. = Un tronçon lointain de l'ancienne route des Nains qui s'étend vers l'est jusqu'aux grandes salles et demeures des Orocarni.
Balcharas = Balcharas
A city of the Wainriders and one of their few permanent dwelling-places in the wide lands of the East. = Une ville des Gens-des-Chariots et l'une de leurs rares demeures permanentes dans les vastes terres de l'Est.
North Khand Road = Route du nord de Khand
Here the great tributary road of Sauron runs out of Khand and into the wide lands of Rhûn. = Ici, la grande route de Sauron sort du Khand et se jette dans les vastes terres de Rhûn.
Rhúnost = Rhúnost
The greatest city of Rhûn, palace and fortress of the King of the East. Its high towers are wreathed in mist and its mighty gates are inlaid with gold. = La plus grande ville de Rhûn, palais et forteresse du Roi de l'Orient. Ses hautes tours sont enveloppées de brume et ses puissantes portes sont incrustées d'or.
Khamûl's Tower = Tour de Khamûl
The sorcerous tower of Khamûl, a cruel king of Easterlings in the Second Age. = La tour ensorcelée de Khamûl, un cruel roi des Orientaux au Deuxième Age.
Ashen Ford = Gué cendré
The waters of this ford run grey with foul ash. Here, Easterlings may follow the road down into Mordor, or take the long march West. = Les eaux de ce gué sont grises de cendres nauséabondes. Ici, les Orientaux peuvent suivre la route vers le Mordor, ou prendre le long chemin vers l'ouest.
Atalak = Atalak
The bustling markets and twisting streets of this Easterling seaport city are said to confuse travellers from all lands. = Les marchés animés et les rues tortueuses de cette ville portuaire des Orientaux sont réputés pour embrouiller les voyageurs de tous pays.
Bazylan = Bazylan
A city of the Easterlings, said to be founded by a mighty nobleman of legend and named for his beloved cat. = Une ville des Orientaux, fondée par un puissant noble de légende et qui serait nommée d'après son chat bien-aimé.
Taragal = Taragal
A town by the borders of Rhúdel that has grown rich from trade with Dorwinion. = Une ville aux confins de Rhúdel qui s'est enrichie grâce au commerce avec Dorwinion.
Belrhuk = Belrhuk
A town close to the heart of Rhúdel. It is said that here, on the clearest days, one can glimpse the Isle in the Sea among the far mists. = Une ville proche du coeur de Rhúdel. On dit qu'ici, les jours les plus clairs, on peut apercevoir l'île dans la mer parmi les brumes lointaines.
Ford of Forunen = Gué de Forunen
A ford across the River Forunen on the ancient East-West Road. = Un gué traversant la rivière Forunen sur l'ancienne route est-ouest.
Northern Marches = Marches du nord
The northern frontier of Rhúdel, a place of deep bogs and tall brown reeds thick with the terrible air of decay. = La frontière nord de Rhúdel, un lieu de tourbières profondes et de grands roseaux bruns épaissis par le pourrissement.
Pass of Rhúdel = Col de Rhúdel
It is said that this mountain pass was once the lair of a great Were-worm out of the South, until Lord Sauron cast the beast into long sleep with a mighty spell. = On dit que ce col de montagne était autrefois le repaire d'un grand ver géant du Sud, jusqu'à ce que le Seigneur Sauron ne jette la bête dans un long sommeil avec un puissant sortilège.
Karslan = Karslan
An eastern city of Rhúdel beyond the hills. Trade passes from here down through the wide lands of Rhûn and into the Gulf of Harad. = Une ville orientale de Rhúdel au-delà des collines. Le commerce passe d'ici vers les vastes terres de Rhûn et dans le Golfe de Harad.
Karanoda = Karanoda
A small fortified town on the east road to the city of Karslan. = Une petite ville fortifiée sur la route de l'est vers la ville de Karslan.
Southern Marches = Marches du sud
The southern frontier of Rhúdel, where the road runs on to Sauron's servants in Khand and the Harad. = La frontière sud de Rhúdel, où la route mène aux serviteurs de Sauron à Khand et au Harad.
Baraz-tûm = Baraz-dûm
The Red Delvings: mansions of the Eastern Dwarves beneath the peaks of the Orocarni. = Les Caves Rouges : demeures des nains de l'est sous les sommets des Orocarni.
Crossings of Harnen = Gués de Harnen
This river marks the border of the contested land of Harondor. From here, the road runs on southwards into the vast Sunlands of the Haradwaith. = Cette rivière marque la frontière de la terre contestée de Harondor. De là, la route continue vers le sud pour rejoindre les vastes terres ensoleillées du Haradwaith.
Bêlkadar = Bêlkadar
Where the mighty Harnen river meets the Bay of Belfalas stands the greatest stronghold of the Harnedhrim, a rallying-point against their foes to the North. = Là où la puissante rivière Harnen rencontre la baie de Belfalas se dresse la plus grande forteresse des Harnedhrim, un point de ralliement contre leurs ennemis au nord.
An-batîna = An-batîna
A Southron town beyond the crossings of the Harnen, built upon the meeting of many roads. = Une ville suderonne au-delà des gués de Harnen, construite à la croisée de nombreuses routes.
Ugrî-zadîn = Ugrî-zadîn
A small but fortified town of Harnennor. The Haradrim speak of a time when Lord Sauron sent a rain of ash upon their lands, to deliver them from Gondorian invaders. = Une petite ville fortifiée de Harnennor. Les Haradrim parlent d'une époque où le Seigneur Sauron envoya une pluie de cendres sur leurs terres, pour les délivrer des envahisseurs gondoriens.
Crossings of Lithnen = Gués de Lithnen
The fords over the river Lithnen and on to eastern lands. Often in ages past were these waters stained red by the conquering swords of Gondor. = Les gués sur la rivière Lithnen, ouvrant sur les terres orientales. Souvent, dans le passé, ces eaux étaient tachées de rouge par les épées conquérantes du Gondor.
Ninzadîn = Ninzadîn
A settlement of the Southrons by the river Harnen. Here stands a gruesome tower decorated with the skulls of fallen Northerlings. = Une colonie des suderons au bord de la rivière Harnen. Ici se dresse une macabre tour décorée par les crânes de jeunes hommes du Nord tombés au champ d'honneur.
Khandwater Ford = Gué de Khand
A crossing into the realm of Khand, which separates Harad from Rhûn. = Un passage vers le royaume de Khand, qui sépare le Harad de Rhûn.
Umbar = Umbar
The proud city of the Black Númenóreans and the Corsairs, nearest of the great realms of Harad, with a long and brutal history of strife against Gondor. = La fière ville des Númenóréens noirs et des Corsaires, la plus proche des grands royaumes de Harad, avec une longue et brutale histoire de conflits contre le Gondor.
Gate of Umbar = Porte d'Umbar
The low pass into the fief-lands of Umbar. = Le col peu élevé vers les fiefs d'Umbar.
Anât an-Khôrumor = Anât an-Khôrumor
A great fortress, said to have been constructed long ago on the orders of Herumor himself, which has stood guard over the Bay of Umbar ever since. = Une grande forteresse, dont on dit qu'elle fut construite il y a longtemps sur les ordres d'Herumor lui-même, et qui monte la garde sur la baie d'Umbar depuis lors.
Cedar-woods = Bois de cèdres
The wood of the cedar tree is valued highly by the Southrons. As Sauron rises in Mordor, he demands incredible amounts as tribute. = Le bois de cèdre est hautement estimé des suderons. Alors que Sauron s'élève dans le Mordor, il en demande des quantités incroyables en hommage.
Ajtiaz an-Ahâr = Ajtiaz an-Ahâr
One of the great Southron cities, whose famed markets bustle with traders and goods from all across the far lands of Harad and Rhûn. = L'une des grandes villes suderonnes, dont les célèbres marchés grouillent de commerçants et de marchandises venus des quatre coins du monde, de Harad à Rhûn.
Gardens of Barûphel = Jardins de Barûphel
The beautiful hanging gardens of Harad. Said to have been built long ago by a jealous Southron warlord, one among many lovers of the infamous Queen Berúthiel. = Les magnifiques jardins suspendus de Harad. On dit qu'ils furent construits il y a longtemps par un seigneur de guerre suderon jaloux, l'un des nombreux amants de la tristement célèbre reine Berúthiel.
Ain an-Ahâr = Ain an-Ahâr
The Eye of Harad, a fabled city of the South counted as a wonder even among the Haradrim themselves. = L'Oeil de Harad, une ville légendaire du Sud, comptée comme une merveille même parmi les Haradrim.
Anât an-Phôinûr = Anât an-Phôinûr
Built long ago by the mighty Black Númenórean lord Fuinur, these fortified gates protect the realm of Umbar from foes to the north. = Construites il y a longtemps par le puissant seigneur Fuinur des Númenóréens Noirs, ces portes fortifiées protègent le royaume d'Umbar des ennemis au nord.
Gâth-azrazâin = Gâth-azrazâin
An ancient Númenórean fortress built to watch over the coastlands. It fell long ago into the hands of the Haradrim. = Une ancienne forteresse númenóréene construite pour surveiller la côte. Elle est tombée il y a bien longtemps entre les mains des Haradrim.
Lîpha-tûn = Lîpha-tûn
This Southron town which stands upon sandy hills is said to have been the site of a great battle many ages ago. = Cette ville suderonne, qui se dresse sur des collines sablonneuses, aurait été le théâtre d'une grande bataille il y a bien longtemps.
Tawînen = Tawînen
A town of the Coast Southrons upon the river Athrassir, which sees many merchant-ships passing between the cedar-woods and the great Southron cities. = Une ville des suderons des côtes sur la rivière Athrassir, qui voit de nombreux navires marchands passer entre les bois de cèdres et les grandes cités suderonnes.
Nurêmin = Nurêmin
One of the lesser cities of the Southron Coasts, which nonetheless commands many fierce swords and a fearsome devotion to the great Eye of the North. = L'une des villes mineures des côtes suderonnes, qui n'en commande pas moins de nombreuses et féroces épées et a une dévotion redoutable pour le grand Oeil du Nord.
Ijdi-ilel = Ijdi-ilel
An encampment of the Southron nomads, where desert-wanderers from many tribes go to trade and tell tales in the shade of the Emyn Lithnen. = Un campement de nomades suderons, où les errants du désert de nombreuses tribus vont faire du commerce et conter des histoires à l'ombre des Emyn Lithnen.
Izêm-ulzuz = Izêm-ulzuz
Near the edge of the hostile Harad desert stands a surprisingly lively bazaar, where nomad merchants and Far Haradrim poachers trade their exotic goods. = Près du bord du désert hostile de Harad, se dresse un bazar étonnamment animé, où marchands nomades et braconniers du Lointain Harad échangent leurs marchandises exotiques.
Ayûkaph-amâm = Ayûkaph-amâm
A town of the nomads by the source of the Harlanhir, the guiding river on their long road to the Gulf of Harad. = Une ville des nomades à la source de l'Harlanhir, le fleuve qui les guide sur leur longue route vers le Golfe de Harad.
Arminazûl = Arminazûl
Here stands a mighty tower to keep a watch over the sea-passages below, as into the Gulf flow stories, goods, and armies from all across Harad and Rhûn. = Ici se dresse une tour puissante pour surveiller les passages maritimes en contrebas, étant donné que dans le Golfe coulent histoires, marchandises et armées de tout Harad et Rhûn.
Khôpakadar = Khôpakadar
Greatest of the Gulfen cities. It is said that the Southrons of the Gulf sacrifice their old and sick to their lord Mulkhêr, keeping their blood strong. = La plus grande des villes du golfe. On dit que les suderons du golfe sacrifient leurs vieux et malades à leur seigneur Mulkhêr, gardant leur sang fort.
Bridge of Harlanhir = Pont de l'Harlanhir
The bridge over the great Southern Border-water which separates the Gulf from the lands of Far Harad. = Le pont sur les grandes eaux de la frontière sud qui séparent le golfe des terres du Lointain Harad.
Bakrîzad = Bakrîzad
A trader-town, where exotic goods from East and South are bought and sold. Many Southron traders have made their fortunes here. = Une ville commerçante, où l'on achète et vend des produits exotiques de l'Est et du Sud. De nombreux marchands suderons ont fait fortune ici.
Yaphurushi = Yaphurushi
A rich Gulfen city amid the gushing streams of the northern vales, whose people strive to surpass the glory of their southern neighbour. = Une riche ville du golfe, au milieu des ruisseaux jaillissants des vallées du nord, dont les habitants s'efforcent de surpasser la gloire de leur voisin du sud.
Topaz Bay = Baie de topaze
Although said to be a fair land, these eastern shores are notorious as a haunt of corsairs and outlaws from all across Harad and Rhûn. = Bien que dites belles, ces rives orientales sont un repaire notoire de corsaires et de hors-la-loi de tout Harad et Rhûn.
Ephalôn = Ephalôn
A lesser port town in the far eastern reaches of the Gulfen lands. = Une petite ville portuaire à l'extrême est des terres du golfe.
Mount Athras = Mont Athras
The Sunhorn, a high peak in the northern chain of the Mountains of Harad, and bestowed with much significance by the Haradrim. = La Corne du Soleil, haut sommet de la chaîne septentrionale des montagnes de Harad, et d'une grande importance chez les Haradrim.
Mount Laegras = Mont Laegras
The Greenhorn, a mighty peak of the Mountains of Harad. = La Corne verte, un sommet puissant des montagnes de Harad.
Mount Belegwaeras = Mont Belegwaeras
The Stormhorn, a mighty peak of the southern Mountains of Harad. = La Corne des Tempêtes, un sommet imposant des montagnes du sud de Harad.
Hunters' Haunt = Repaire des chasseurs
The northernmost regions of the Far Harad grasslands, often visited by poachers from Near Harad who capture and kill exotic beasts for a profit. = Les régions les plus septentrionales des prairies du Lointain Harad, souvent visitées par les braconniers de Proche Harad qui capturent et tuent des bêtes exotiques pour un profit.
Deep Harad = Harad profond
Not far from here are the towering chain of volcanic mountains which the Morwaith fearfully name the Gates of Fire, Narennyn in the Elven-tongue. = Non loin d'ici se trouve l'imposante chaîne de montagnes volcaniques que les Morwaith appellent craintivement les Portes de Feu, Narennyn dans la langue elfique.
Upper Floodplains = Hautes plaines inondées
The Morwaith of the western plains say that beyond the mountains a Great Lion lies watching, awaiting the day when he will swallow all lands and end the world of Men. = Les Morwaith des plaines de l'ouest racontent qu'au-delà des montagnes, un Grand Lion veille, attendant le jour où il avalera toutes les terres et mettra fin au monde des hommes.
Hill of the Sun = Colline du Soleil
Among the Morwaith, it is told that here a great ancestral chieftain lies resting, who long ago led their people out from the Shadow into the Sunlands. = Parmi les Morwaith, on raconte qu'ici repose un grand chef ancestral qui jadis conduisit son peuple hors de l'Ombre vers les Terres du Soleil.
Nan Harnagorath = Nan Harnagorath
Despite countless battles between the Far Haradrim tribes, these vales at the edge of the forest remain green and lush. = Malgré d'innombrables batailles entre les tribus du Lointain Harad, ces vallons à l'orée de la forêt restent verts et luxuriants.
Nin Haecharad = Nin Haecharad
The great inland lakes of Haradwaith, like seas within the plains, home to many flourishing plants and herds of beasts. = Les grands lacs intérieurs du Haradwaith, comme des mers dans les plaines, abritant de nombreuses plantes florissantes et des troupeaux de bêtes.
Chunha = Chunha
The Taurethrim speak of these swamplands, said to be their home in ancient days before a great flooding drove their people southwards. = Les Taurethrim parlent de ces marécages, dits avoir été leur lieu de résidence dans un passé lointain avant qu'une grande inondation ne pousse leur peuple vers le sud.
Ethir Haraduin = Ethir Haraduin
The mouths of the mighty Haraduin, the longest river in the world. = L'embouchure du puissant Haraduin, le plus long fleuve du monde.
Tol Hîth = Tol Hîth
An island, said to be shrouded in mist, that lies at the very southern edge of the world. = Une île, dont on dit qu'elle est enveloppée de brume, qui se trouve à l'extrême sud du monde.
Taurelondë = Taurelondë
Once a great haven of the Númenóreans stood here, friendly with the old Taurethrim at the height of their power, before the Shadow fell. Long now it has lain empty. = Autrefois, un grand havre des Númenóréens se tenait là, amical avec les Taurethrim d'antan au sommet de leur pouvoir, avant que l'Ombre ne tombe. Il est depuis longtemps vide.
Horn of Harad = Corne du Harad
The southernmost point of the Haradwaith. Such lands as may lie further south, if any, come not into the lore of the Númenóreans nor the tales of the Southrons. = Le point le plus au sud du Haradwaith. Les terres qui se trouvent plus au sud, s'il y en a, n'entrent ni dans l'histoire des Númenóréens ni dans les contes des suderons.
Town of Bones = Ville des os
A town built among bones, strange and surreal. The Southrons of the Gulf come here to buy the great Mûmakil from the Morwaith beast-chainers. = Une ville construite au milieu d'ossements, étrange et surréaliste. Les suderons du golfe viennent ici pour acheter les grands Mûmakil aux chasseurs de bêtes morwaith.
Bridge of Haraduin = Pont du Haraduin
Once the site of a mighty bridge built by the old Taurethrim, long since crumbled away. The new bridge is now traversed only by Morwaith traders and beast-chainers. = Autrefois, le site d'un puissant pont construit par les anciens Taurethrim, qui s'est effondré depuis longtemps. Le nouveau pont n'est plus traversé que par les commerçants et les chasseurs de bêtes des morwaith.
Otoch Kâh = Otoch Kâh
Near the western edge of the jungles of Harad stands this ancient trader-town, where the old empire grew mighty out of trade with the Númenóreans. = Près de l'extrémité ouest des jungles de Harad se dresse cette ancienne ville commerçante, où l'ancien empire se développa à partir du commerce avec les Númenóréens.
Ya'ash Kâh = Yahash Kâh
Though now in ruins, the long-lost seat of the first Taurethrim High Kings inspires awe among travellers and natives alike. = Bien qu'aujourd'hui en ruines, le siège il y a longtemps perdu des premiers Hauts Rois taurethrim inspire l'admiration des voyageurs et des autochtones.
Shaman Pâh = Shaman Pâh
A northern outpost of the Taurethrim, fortified against raids from the plains-dwellers. = Un avant-poste des Taurethrim, au nord des forêts, fortifié contre les raids des habitants de la plaine.
Lakin Pâh = Lakin Pâh
An eastern fortress of the Taurethrim built long ago to watch over the lands of the Haraduin. = Une forteresse orientale des Taurethrim construite il y a longtemps pour surveiller les terres du Haraduin.
Nohoch Kâh = Nohoch Kâh
The greatest of the old Taurethrim cities that still stands, though its glory is long fallen from the days of the ancient empire. = La plus grande des vieilles villes des Taurethrim qui existe encore, bien que sa gloire soit tombée bien bas depuis le temps de l'ancien empire.
Mûmakâh = Mûmakâh
Deep in the jungle stands this lost city, mysterious and forgotten even to many Taurethrim. It is spoken of in their tales as a place of great wonder. = Au fond de la jungle se dresse cette ville perdue, mystérieuse et même oubliée par nombre de Taurethrim. On en parle dans leurs récits comme d'un lieu d'émerveillement.
Pishan Kâh = Pishan Kâh
A great citadel built in days long past to keep watch over the warmongering tribes of the south. = Une grande citadelle construite il y a longtemps pour surveiller les tribus guerrières du sud.
Aktun Kâh = Aktun Kâh
A mysterious city said to be built among caves in the very heart of the earth. = Une ville mystérieuse dont on dit qu'elle fut construite parmi des grottes au cœur même de la terre.
Tûnich Kâh = Tûnich Kâh
A great city of carven stone, once a jewel of the Taurethrim empire, but now a mere shadow of its former greatness. = Une grande ville de pierre sculptée, jadis un joyau de l'empire taurethrim, mais aujourd'hui simple ombre de sa grandeur passée.
Emerald Lakes = Lacs d'émeraude
These lakes within the borders of the forests are a place of great natural beauty. = Ces lacs situés dans les limites des forêts sont un endroit d'une grande beauté naturelle.
Tol Torog = Tol Torog
The Isle of Trolls. It is believed by many that the monstrous race of Half-trolls were first awoken here, though their precise origins remain unknown. = L'île des trolls. Beaucoup pensent que la race monstrueuse des semi-trolls s'éveilla d'abord ici, bien que leurs origines précises restent inconnues.
Durfalas = Durfalas
The treacherous eastern coasts of Perdorogwaith. = Les traîtreuses côtes orientales de Perdorogwaith.
Sereghir = Sereghir
The Bloodflow, a black and choking stream which runs through the land of the Half-trolls. = La rivière de sang, un cours d'eau noir et étouffant qui traverse le pays des semi-trolls.
Hardorogost = Hardorogost
The city of the Half-trolls, built on a shore of boiling seas and foundering rocks. = La ville des semi-trolls, construite sur un rivage de mers bouillonnantes et de rochers instables.
Kimen Kâh = Kimen Kâh
Here stand the ruins of an ancient Taurethrim city, overrun by troll-demons in an age long past. = Ici se dressent les ruines d'une ancienne ville des Taurethrim, envahie par des trolls démoniaques dans un passé lointain.
%s (Custom) = %s (Perso)
Shared with Fellowships: %s = Partagé avec les communautés: %s
and %d more = et %d de plus
%s (Shared Custom) = %s (Partagé)
Shared by %s with Fellowships: %s = Partagé par %s avec les communautés: %s
Blue Dwarven Road = Route des nains bleus
Blue Dwarven Road = Route des nains bleus
Blue Dwarven Road = Route des nains bleus
Lindon Road = Route de Lindon
Great East Road = Grande route de l'est
Bywater Road = Route de Lézeau
Hill Road = Route de la colline
Buckland Road = Route du pays de Bouc
Chetroad = Route de Chet
Elf-path = Chemin des elfes
Erebor Road = Route d'Erebor
Dale Road = Route de Dale
Rhovanion Road = Route de Rhovanion
Dwarven Road = Route naine
Wine-road = Route du vin
East Road = Route de l'est
Golden Road = Route dorée
East Rhúdel Road = Route de l'est de Rhúdel
Nobottom Road = Route de Nobottom
Oatbarton Road = Route d'Oatbarton
Stock Road = Route de Stock
Causeway = Chaussée
Willow Road = Route des saules
Greenway = Chemin vert
Greenway = Chemin vert
Elven-way = Chemin des elfes
Rivendell Path = Chemin de Fondcombe
Dimrill Road = Route des rigoles sombres
Anduin Road = Route de l'Anduin
Dol Guldur Road = Route de Dol Guldur
Framsburg Road = Route de Framsburg
North-South Road = Route nord-sud
North-South Road = Route nord-sud
Causeway = Route d'Osgiliath
Causeway = Chaussée
Morgul-road = Chaussée
South Road = Route du sud
Isengard Road = Route d'Isengard
Deeping-road = Route du gouffre
Woldway = Woldway
Dol Amroth Road = Route de Dol Amroth
North Road = Route du nord
Pelargir Road = Route de Pelargir
Pelargir Road = Route de Pelargir
Sauron's Road = Route de Sauron
Morannon Road = Route de Morannon
Sauron's Road = Route de Sauron
South Mordor Road = Route de Gorgoroth
Harad Road = Route de Harad
Umbar Road = Route d'Umbar
Gulf Road = Route du golfe
Old Taurethrim Road = Vieille route taurethrim
Taurethrim Road = Route taurethrim
Deep Jungle Road = Route de la jungle profonde
Taurethrim Road = Route taurethrim
Old Taurethrim Road = Vieille route taurethrim

Factions[]

Hobbits = Hobbits
Hobbits = Hobbits
The Little Folk of the Shire = Les petites gens de la Comté
Reach %s alignment with the Hobbits of the Shire = Atteignez %s d'alignement avec les hobbits de la Comté
Pledge and reach %s alignment with the Hobbits of the Shire = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les hobbits de la Comté
Guest = Invité
Hobbit Guest = Invité des hobbits
Friend = Ami
Hobbit Friend = Ami des hobbits
Hayward = Garde-haie
Shire Hayward = Garde-haie de la Comté
Bounder = Frontalier
Shire Bounder = Frontalier de la Comté
Shirriff = Shirriff
Shirriff = Shirriff
Chief Shirriff = Chef shirriff
Chief Shirriff = Chef shirriff
Thain = Thain
Thain of the Shire = Thain de la Comté
Bree-land = Pays de Bree
Bree-landers = Habitants du pays de Bree
The Big and Little Folk of Bree = Les grandes et petites gens de Bree
Reach %s alignment with the folk of Bree-land = Atteignez %s d'alignement avec le peuple de Bree
Pledge and reach %s alignment with the folk of Bree-land = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec le peuple de Bree
Guest = Invité
Bree-land Guest = Invité de Bree
Friend = Ami
Bree-land Friend = Ami de Bree
Townsman = Citadin
Bree-land Townsman = Citadin de Bree
Trustee = Bourgeois
Bree-land Trustee = Bourgeois de Bree
Champion = Champion
Champion of Bree = Champion de Bree
Captain = Capitaine
Captain of Bree = Capitaine de Bree
Master = Maître
Master of Bree = Maître de Bree
Dúnedain of the North = Dúnedain du nord
Dúnedain of the North = Dúnedain du nord
The scattered remnants of fallen Arnor = Les restes éparpillés d'Arnor
Reach %s alignment with the Dúnedain of the North = Atteignez %s d'alignement avec les Dúnedain du nord
Pledge and reach %s alignment with the Dúnedain of the North = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Dúnedain du nord
Friend = Ami
Dúnedain Friend = Ami des Dúnedain
Warden = Gardien
Dúnedain Warden = Gardien dúnedain
Ranger = Rôdeur
Ranger of the North = Rôdeur du nord
Ohtar = Ohtar
Ohtar of the North = Ohtar du nord
Roquen = Roquen
Roquen of the North = Roquen du nord
Champion = Champion
Champion of the North = Champion du nord
Captain = Capitaine
Captain of the North = Capitaine du nord
Blue Mountains = Montagnes bleues
Dwarves of the Blue Mountains = Nains bleus
The Dwarves of Ered Luin = Les nains des Ered Luin
Reach %s alignment with the Dwarves of the Blue Mountains = Atteignez %s d'alignement avec les nains bleus
Pledge and reach %s alignment with the Dwarves of the Blue Mountains = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les nains bleus
Guest = Invité
Blue Mountains Guest = Invité des Monts Bleus
Friend = Ami
Blue Mountains Friend = Ami des Monts Bleus
Warden = Gardien
Blue Mountains Warden = Gardien des Monts Bleus
Axebearer = Porteur de hache
Blue Dwarven Axebearer = Porteur de hache nain bleu
Champion = Champion
Blue Dwarven Champion = Champion nain bleu
Captain = Capitaine
Blue Dwarven Captain = Capitaine nain bleu
Noble = Noble
Blue Dwarven Noble = Noble nain bleu
Uzbad Khagal'abbadu = Seigneur
Uzbad Khagal'abbadu = Seigneur nain bleu
Uzbadûna Khagal'abbadu = Dame
Uzbadûna Khagal'abbadu = Dame naine bleue
High Elves = Hauts elfes
High Elves = Hauts elfes
The Noldor and Sindar of Lindon and Imladris = Les Noldor et Sindar du Lindon et d'Imladris
Reach %s alignment with the High Elves = Atteignez %s d'alignement avec les Hauts elfes
Pledge and reach %s alignment with the High Elves = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Hauts elfes
Guest = Invité
High Elf Guest = Invité des Hauts elfes
Friend = Ami
High Elf Friend = Ami des Hauts elfes
Mahtar = Mahtar
Mahtar = Mahtar
Tercáno = Tercáno
Tercáno = Tercáno
Hesto = Hesto
Hesto = Hesto
Arquen = Arquen
Arquen = Arquen
Cáno Noldoro = Cáno Noldoro
Cáno Noldoro = Cáno Noldoro
Heru Noldoro = Heru Noldoro
Heru Noldoro = Heru Noldoro
Heri Noldoro = Heri Noldoro
Heri Noldoro = Heri Noldoro
Gundabad = Gundabad
Spawn of Gundabad = Créatures de Gundabad
The leaderless Orc-hordes of the North = Les Hordes sans chef d'orcs du nord
Reach %s alignment with the Orcs of Gundabad = Atteignez %s d'alignement avec les orcs de Gundabad
Pledge and reach %s alignment with the Orcs of Gundabad = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les orcs de Gundabad
Thrall = Esclave
Mountain-thrall = Esclave des montagnes
Snaga = Snaga
Mountain-snaga = Snaga des montagnes
Raider = Raider
Gundabad Raider = Raider des montagnes
Ravager = Ravageur
Gundabad Ravager = Ravageur de Gundabad
Scourge = Fléau
Gundabad Scourge = Fléau de Gundabad
Warlord = Seigneur de guerre
Gundabad Warlord = Seigneur de guerre de Gundabad
Chieftain = Chef
Gundabad Chieftain = Chef de Gundabad
Angmar = Angmar
Spawn of Angmar = Créatures d'Angmar
The ruined realm of the Witch-king = Le royaume ruiné du Roi-sorcier
Reach %s alignment with Angmar = Atteignez %s d'alignement avec Angmar
Pledge and reach %s alignment with Angmar = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Angmar
Thrall = Esclave
Angmar Thrall = Esclave d'Angmar
Servant = Serviteur
Angmar Servant = Serviteur d'Angmar
Kinsman = Héritier
Angmar Kinsman = Héritier d'Angmar
Warrior = Guerrier
Angmar Warrior = Guerrier d'Angmar
Champion = Champion
Angmar Champion = Champion d'Angmar
Warlord = Seigneur de guerre
Angmar Warlord = Seigneur de guerre d'Angmar
Chieftain = Chef
Angmar Chieftain = Chef d'Angmar
Woodland Realm = Royaume sylvain
Wood-elves = Elfes sylvains
The Silvan Elves of Mirkwood = Les elfes sylvains de la Forêt noire
Reach %s alignment with the Wood-elves of Mirkwood = Atteignez %s d'alignement avec les elfes sylvains
Pledge and reach %s alignment with the Wood-elves of Mirkwood = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les elfes sylvains
Guest = Invité
Woodland Guest = Invité des bois
Friend = Ami
Woodland Friend = Ami des bois
Marchwarden = Gardien
Woodland Marchwarden = Gardien des bois
Herald = Héraut
Woodland Herald = Héraut des bois
Captain = Capitaine
Woodland Captain = Capitaine des bois
Arphen Eryn = Arphen Eryn
Arphen Eryn = Arphen Eryn
Hîr Eryn = Hîr Eryn
Hîr Eryn = Hîr Eryn
Híril Eryn = Híril Eryn
Híril Eryn = Híril Eryn
Dol Guldur = Dol Guldur
Spawn of Dol Guldur = Créatures de Dol Guldur
The hideous spawn of Dol Guldur = Les hideuses créatures de Dol Guldur
Reach %s alignment with Dol Guldur = Atteignez %s d'alignement avec Dol Guldur
Pledge and reach %s alignment with Dol Guldur = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Dol Guldur
Thrall = Esclave
Mirkwood Thrall = Esclave de la Forêt noire
Servant = Serviteur
Mirkwood Servant = Serviteur de la Forêt noire
Brigand = Brigand
Mirkwood Brigand = Brigand de la Forêt noire
Torchbearer = Porte-flambeau
Mirkwood Torchbearer = Porte-flambeau de la Forêt noire
Despoiler = Ravageur
Mirkwood Despoiler = Ravageur de la Forêt noire
Captain = Capitaine
Dol Guldur Captain = Capitaine de Dol Guldur
Khamûl's Lieutenant = Lieutenant
Khamûl's Lieutenant = Lieutenant de Khamûl
Dale = Dale
Men of Dale = Hommes de Dale
The kingdom of the Northmen = Le royaume des hommes du nord
Reach %s alignment with Dale = Atteignez %s d'alignement avec Dale
Pledge and reach %s alignment with Dale = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Dale
Guest = Invité
Barding Guest = Invité des bardiens
Friend = Ami
Barding Friend = Ami des bardiens
Soldier = Soldat
Dalish Soldier = Soldat de Dale
Herald = Héraut
Dalish Herald = Héraut de Dale
Captain = Capitaine
Dalish Captain = Capitaine de Dale
Marshal = Maréchal
Dalish Marshal = Maréchal de Dale
Lord = Seigneur
Dalish Lord = Seigneur de Dale
Lady = Dame
Dalish Lady = Dame de Dale
Durin's Folk = Peuple de Durin
Dwarves of Durin's Folk = Nains du peuple de Durin
The Longbeard Dwarves of Khazad-dûm = Les nains longue-barbes de Khazad-dûm
Reach %s alignment with Durin's Folk = Atteignez %s d'alignement avec le peuple de Durin
Pledge and reach %s alignment with Durin's Folk = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec le peuple de Durin
Guest = Invité
Longbeard Guest = Invité des longue-barbes
Friend = Ami
Longbeard Friend = Ami des longue-barbes
Oathfriend = Allié
Longbeard Oathfriend = Allié des longue-barbes
Axebearer = Porteur de hache
Khazâd Axebearer = Porteur de hache khazâd
Champion = Champion
Khazâd Champion = Champion khazâd
Commander = Commandant
Khazâd Commander = Commandant khazâd
Lord = Seigneur
Dwarven Lord = Seigneur nain
Lady = Dame
Dwarven Lady = Dame naine
Uzbad Sigin-tarâgu = Uzbad Sigin-tarâgu
Uzbad Sigin-tarâgu = Uzbad Sigin-tarâgu
Uzbadûna Sigin-tarâgu = Uzbadûna Sigin-tarâgu
Uzbadûna Sigin-tarâgu = Uzbadûna Sigin-tarâgu
Lothlórien = Lothlórien
Elves of Lothlórien = Elfes de Lothlórien
The Galadhrim Elves of the Golden Wood = Les elfes galadhrim du bois d'or
Reach %s alignment with the Galadhrim = Atteignez %s d'alignement avec les Galadhrim
Pledge and reach %s alignment with the Galadhrim = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Galadhrim
Guest = Invité
Lórien Guest = Invité de la Lórien
Elvellon = Elvellon
Elvellon = Elvellon
Glandirron = Glandirron
Glandirron = Glandirron
Méthor = Méthor
Méthor = Méthor
Condir = Condir
Condir = Condir
Condis = Condis
Condis = Condis
Hest Lórien = Hest Lórien
Hest Lórien = Hest Lórien
Arphen Lórien = Arphen Lórien
Arphen Lórien = Arphen Lórien
Hîr Lórien = Hîr Lórien
Hîr Lórien = Hîr Lórien
Híril Lórien = Híril Lórien
Híril Lórien = Híril Lórien
Dunland = Pays de Dun
Dunlendings = Hommes de Dun
The savage Dunlending hill-tribes = Les sauvages tribus des collines de Dun
Reach %s alignment with the Dunlendings = Atteignez %s d'alignement avec les hommes de Dun
Pledge and reach %s alignment with the Dunlendings = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les hommes de Dun
Guest = Invité
Dunlending Guest = Invité de Dun
Kinsman = Parent
Dunlending Kinsman = Parent de Dun
Warrior = Guerrier
Dunlending Warrior = Guerrier de Dun
Club-bearer = Porteur de massue
Dunlending Club-bearer = Porteur de massue de Dun
Avenger = Vengeur
Dunlending Avenger = Vengeur de Dun
Warlord = Seigneur de guerre
Dunlending Warlord = Seigneur de guerre de Dun
Chieftain = Chef
Dunlending Chieftain = Chef de Dun
Isengard = Isengard
Spawn of Isengard = Créatures d'Isengard
The fearsome Uruk-hai of Isengard = Les redoutables uruk-hai d'Isengard
Reach %s alignment with Isengard = Atteignez %s d'alignement avec Isengard
Pledge and reach %s alignment with Isengard = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Isengard
Thrall = Esclave
Isengard Thrall = Esclave d'Isengard
Snaga = Snaga
Isengard Snaga = Snaga d'Isengard
Soldier = Soldat
Isengard Soldier = Soldat d'Isengard
Tree-feller = Bûcheron
Isengard Tree-feller = Bûcheron d'Isengard
Berserker = Berserker
Isengard Berserker = Berserker d'Isengard
Corporal = Caporal
Isengard Corporal = Caporal d'Isengard
Hand of Isengard = Main d'Isengard
Hand of Isengard = Main d'Isengard
Captain of the Hand = Capitaine de la Main
Captain of the Hand = Capitaine de la Main
Fangorn = Fangorn
Tree-things of Fangorn = Choses-arbres de Fangorn
The ancient forest of the Ents = Les anciennes forêts des ents
Reach %s alignment with the Ents = Atteignez %s d'alignement avec les ents
Pledge and reach %s alignment with the Ents = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les ents
Newcomer = Nouveau venu
Fangorn Newcomer = Nouveau venu de Fangorn
Friend = Ami
Fangorn Friend = Ami de Fangorn
Treeherd = Berger des arbres
Fangorn Treeherd = Berger des arbres de Fangorn
Master = Maître
Fangorn Master = Maître de Fangorn
Elder = Ancien
Fangorn Elder = Ancien de Fangorn
Rohan = Rohan
Men of Rohan = Hommes de Rohan
The kingdom of the Rohirrim = Le royaume des Rohirrim
Reach %s alignment with the Rohirrim = Atteignez %s d'alignement avec les Rohirrim
Pledge and reach %s alignment with the Rohirrim = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Rohirrim
Guest = Invité
Rohan Guest = Invité du Rohan
Footman = Fantassin
Eorling Footman = Fantassin eorling
Eorling-at-Arms = Eorling en armes
Eorling-at-Arms = Eorling en armes
Rider of Rohan = Cavalier du Rohan
Rider of Rohan = Cavalier du Rohan
Esquire = Écuyer
Esquire of Rohan = Écuyer du Rohan
Captain = Capitaine
Eorling Captain = Capitaine eorling
Marshal = Maréchal
Eorling Marshal = Maréchal eorling
Gondor = Gondor
Men of Gondor = Hommes de Gondor
The South-kingdom of the Dúnedain = Le royaume du sud des Dúnedain
Reach %s alignment with Gondor = Atteignez %s d'alignement avec le Gondor
Pledge and reach %s alignment with Gondor = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec le Gondor
Guest = Invité
Gondor Guest = Invité du Gondor
Friend = Ami
Gondor Friend = Ami du Gondor
Gondorian-at-Arms = Homme d'armes
Gondorian-at-Arms = Homme d'armes du Gondor
Soldier = Soldat
Gondor Soldier = Soldat du Gondor
Knight = Chevalier
Gondor Knight = Chevalier du Gondor
Champion = Champion
Gondor Champion = Champion du Gondor
Captain = Capitaine
Gondor Captain = Capitaine du Gondor
Lord = Seigneur
Gondorian Lord = Seigneur du Gondor
Lady = Dame
Gondorian Lady = Dame du Gondor
Mordor = Mordor
Spawn of Mordor = Créatures de Mordor
The legions of the Black Land = Les légions de la terre noire
Reach %s alignment with Mordor = Atteignez %s d'alignement avec le Mordor
Pledge and reach %s alignment with Mordor = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec le Mordor
Thrall = Esclave
Mordor Thrall = Esclave du Mordor
Snaga = Snaga
Mordor Snaga = Snaga du Mordor
Brigand = Brigand
Mordor Brigand = Brigand du Mordor
Slave-driver = Esclavagiste
Mordor Slave-driver = Esclavagiste du Mordor
Despoiler = Pillard
Mordor Despoiler = Pillard du Mordor
Captain = Capitaine
Mordor Captain = Capitaine du Mordor
Lieutenant of Morgul = Lieutenant de Morgul
Lieutenant of Morgul = Lieutenant de Morgul
Commander of Lugbúrz = Commandant de Lugbúrz
Commander of Lugbúrz = Commandant de Lugbúrz
Dorwinion = Dorwinion
Folk of Dorwinion = Gens de Dorwinion
The wine-merchants by the shores of Rhûn = Les marchands de vin sur les côtes de Rhûn
Reach %s alignment with Dorwinion = Atteignez %s d'alignement avec Dorwinion
Pledge and reach %s alignment with Dorwinion = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Dorwinion
Guest = Invité
Vintner Guest = Invité des vignerons
Vinehand = Ouvrier vigneron
Vinehand = Ouvrier vigneron
Wine Merchant = Marchand de vin
Wine Merchant = Marchand de vin
Vintner Guard = Garde de vignoble
Vintner Guard = Garde de vignoble
Captain = Capitaine
Vintner Captain = Capitaine des vignobles
Master = Maître
Vintner Master = Maître vigneron
Chief Wine-taster = Chef-dégustateur
Chief Wine-taster = Chef-dégustateur
Lord = Seigneur
Vintner Lord = Seigneur des vignes
Lady = Dame
Vintner Lady = Dame des vignes
Rhúdel = Rhúdel
Rhúdelrim = Rhúdelrim
The golden Easterlings of Rhûn = Les orientaux dorés de Rhûn
Reach %s alignment with the Easterlings of Rhúdel = Atteignez %s d'alignement avec les orientaux de Rhúdel
Pledge and reach %s alignment with the Easterlings of Rhúdel = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les orientaux de Rhúdel
Bondsman = Réserviste
Easterling Bondsman = Réserviste oriental
Levyman = Recrue
Easterling Levyman = Recrue orientale
Clansman = Homme de clan
Easterling Clansman = Homme de clan oriental
Warrior = Guerrier
Easterling Warrior = Guerrier oriental
Champion = Champion
Easterling Champion = Champion oriental
Golden Easterling = Oriental doré
Golden Easterling = Oriental doré
Warlord = Seigneur de guerre
Rhúdel Warlord = Seigneur de guerre de Rhúdel
Chieftain = Chef
Rhúdel Chieftain = Chef de Rhúdel
Near Harad = Proche Harad
Near Haradrim = Proches haradrim
The Southrons from beyond the Harnen = Les suderons d'au delà de la Harnen
Reach %s alignment with the Near Haradrim = Atteignez %s d'alignement avec les Proches haradrim
Pledge and reach %s alignment with the Near Haradrim = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Proches haradrim
Guest = Invité
Southron Guest = Invité des suderons
Friend = Ami
Southron Friend = Ami des suderons
Kinsman = Parent
Southron Kinsman = Parent des suderons
Warrior = Guerrier
Southron Warrior = Guerrier suderon
Champion = Champion
Southron Champion = Champion suderon
Serpent Guard = Garde du serpent
Serpent Guard = Garde du serpent
Warlord = Seigneur de guerre
Southron Warlord = Seigneur de guerre suderon
Prince = Prince
Prince of Harad = Prince de Harad
Princess = Princesse
Princess of Harad = Princesse de Harad
Morwaith = Morwaith
Morwaith = Morwaith
The tribal Haradrim of the grasslands = Les haradrim tribaux des prairies
Reach %s alignment with the Morwaith = Atteignez %s d'alignement avec les Morwaith
Pledge and reach %s alignment with the Morwaith = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Morwaith
Guest = Invité
Morwaith Guest = Invité des Morwaith
Friend = Ami
Morwaith Friend = Ami des Morwaith
Kinsman = Parent
Morwaith Kinsman = Parent des Morwaith
Hunter = Chasseur
Morwaith Hunter = Chasseur Morwaith
Lion-warrior = Guerrier-lion
Lion-warrior = Guerrier-lion
Lion-chief = Chef-lion
Lion-chief = Chef-lion
Great Sun Chief = Grand chef du soleil
Great Sun Chief = Grand chef du soleil
Taurethrim = Taurethrim
Taurethrim = Taurethrim
The Haradrim of the great southern jungles = Les haradrim des grandes jungles du sud
Reach %s alignment with the Taurethrim = Atteignez %s d'alignement avec les Taurethrim
Pledge and reach %s alignment with the Taurethrim = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Taurethrim
Guest = Invité
Taurethrim Guest = Invité des Taurethrim
Friend = Ami
Taurethrim Friend = Ami des Taurethrim
Forest-Man = Homme de la forêt
Forest-Man = Homme de la forêt
Warrior = Guerrier
Forest-warrior = Guerrier de la forêt
Champion = Champion
Forest-champion = Champion de la forêt
Warlord = Seigneur de guerre
Taurethrim Warlord = Seigneur de guerre taurethrim
Splendour-Chieftain = Chef de splendeur
Splendour-Chieftain = Chef de splendeur
Half-trolls = Semi-trolls
Half-trolls = Semi-trolls
The monstrous Troll-folk of Far Harad = Le monstrueux peuple troll du Lointain Harad
Reach %s alignment with the Half-trolls = Atteignez %s d'alignement avec les semi-trolls
Pledge and reach %s alignment with the Half-trolls = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les semi-trolls
Guest = Invité
Half-troll Guest = Invité des semi-trolls
Scavenger = Charognard
Half-troll Scavenger = Charognard semi-troll
Troll-kin = Homme-troll
Troll-kin = Homme-troll
Warrior = Guerrier
Half-troll Warrior = Guerrier semi-troll
Raider = Raider
Half-troll Raider = Raider semi-troll
Warlord = Seigneur de guerre
Half-troll Warlord = Seigneur de guerre semi-troll
Chieftain = Chef
Troll Chieftain = Chef troll
Utumno = Utumno
Spawn of Utumno = Créatures d'Utumno
Creatures oldest and foulest = Les plus vieilles et les plus viles des créatures

Titres[]

Adventurer = Aventurier
Rogue = Rogue
Bartender = Tavernier
Gaffer = Ancien
Scholar = Érudit
Minstrel = Ménéstrel
Bard = Barde
Artisan = Artisan
Warrior = Guerrier
Scourge = Fléau
Wanderer = Wanderer
Peacekeeper = Pacifiste
Warmonger = Belliqueux
Hunter = Chasseur
Raider = Pillard
Explorer = Explorateur
Mercenary = Mercenaire
Shipwright = Charpentier
Marksman = Tireur d'élite
Merchant = Marchand
Farmer = Fermier
Burglar = Cambrioleur
Ruffian = Ruffian
Architect = Architecte
Miner = Mineur
Swordsman = Épéiste
Scout = Éclaireur
Spearman = Lancier
Rider = Cavalier
Watcher = Gardien
Eru Ilúvatar = Eru Ilúvatar
Manwë Súlimo = Manwë Súlimo
Vala = Vala
Polish Noble = Noble polonais
House Catsman = Maison Catsman
Lambengolmo = Lambengolmo
Patron = Mécène
Loremaster = Maître de tradition
Buildmaster = Maître maçon
Legendary = Légendaire
Free Peoples = Peuples Libres
Elf = Elfe
Orc = Orc
Snaga = Snaga
Dwarf = Nain
Dúnedain = Dúnedain
Moria = Moria
Rhûn = Rhûn
Easterling = Oriental
Harad = Harad
Haradrim = Haradrim
Southron = Suderon
Far Harad = Lointain Harad
Far Haradrim = Lointain haradrim
Silvan Elf = Elfe sylvain
Sindar = Sindar
Grey-elf = Elfe gris
Noldor = Noldor
Avari = Avari
Sunlands = Terres du soleil
Swerting = Moricaud
Sutherland = Terre du sud
Hobbit = Hobbit
Halfling = Semi-homme
The Shire = La Comté
Hobbiton = Hobbitebourg
Buckland = Pays de Bouc
Tookland = Pays de Touque
Bywater = Lézeau
Longbottom = Longoulet
Michel Delving = Grand'Cave
Northfarthing = Quartier nord
Westfarthing = Quartier ouest
Southfarthing = Quartier sud
Eastfarthing = Quartier est
Mathom Keeper = Amasseur de mathom
Bree = Bree
Bree-land = Pays de Bree
Staddle = Staddle
Combe = Combe
Archet = Archet
Bree-hobbit = Hobbit de Bree
Ranger = Rôdeur
Northern Dúnedain = Dúnedain du nord
Arnor = Arnor
Annúminas = Annúminas
Fornost = Fornost
Blue Dwarf = Nain bleu
Blue Mountains = Montagnes bleues
Firebeard = Barbe-de-feu
Broadbeam = Torse-large
Belegost = Belegost
Nogrod = Nogrod
High Elf = Haut elfe
Lindon = Lindon
Mithlond = Mithlond
Rivendell = Fondcombe
Eregion = Eregion
Forlindon = Forlindon
Harlindon = Harlindon
Imladris = Imladris
Gundabad = Gundabad
Gundabad Orc = Orc de Gundabad
Moria Orc = Orc de la Moria
Goblin = Gobelin
Goblin-town = Gobelinville
Mount Gundabad = Mont Gundabad
Mount Gram = Mont Gram
Gundabad Uruk = Uruk de Gundabad
Angmar = Angmar
Angmar Orc = Orc d'Angmar
Troll = Troll
Carn Dûm = Carn Dûm
Hillman = Montagnard
Rhudaur = Rhudaur
Ettenmoors = Landes d'Etten
Coldfells = Collines froides
Wood-elf = Elfe sylvain
Woodland Realm = Royaume sylvain
Dol Guldur = Dol Guldur
Dol Guldur Orc = Orc de Dol Guldur
Necromancer = Nécromancien
Sorcerer = Sorcier
Spider Rider = Chevaucheur d'araignée
Dale = Dale
Northman = Homme du nord
Barding = Bardien
Esgaroth = Esgaroth
Durin's Folk = Peuple de Durin
Grey Dwarf = Nain gris
Iron Hills = Collines de fer
Erebor = Erebor
Khazad-dûm = Khazad-dûm
Galadhrim = Galadhrim
Lothlórien = Lothlórien
Caras Galadhon = Caras Galadhon
Dunland = Pays de Dun
Dunlending = Homme de Dun
Wildman = Homme sauvage
Barbarian = Barbare
Adorning = Adornien
Berserker = Berserker
Uruk = Uruk
Uruk-hai = Uruk-hai
Isengard = Isengard
White Hand = Main blanche
Fangorn = Fangorn
Ent = Ent
Rohan = Rohan
Rohirrim = Rohirrim
Eorling = Eorling
Strawhead = Tête de paille
Edoras = Edoras
Helm's Deep = Gouffre de Helm
Grimslade = Grimslade
Aldburg = Aldburg
Westfold = Westfold
Eastfold = Eastfold
Westemnet = Westemnet
Eastemnet = Eastemnet
The Wold = Le Wold
Shieldmaiden = Vierge guerrière
Horse-lord = Seigneur des chevaux
Gondor = Gondor
Gondorian = Gondorien
Southern Dúnedain = Dúnedain du sud
Dol Amroth = Dol Amroth
Swan Knight = Chevalier cygne
Ithilien = Ithilien
Ithilien Ranger = Rôdeur d'Ithilien
Minas Tirith = Minas Tirith
Tower Guard = Garde de la tour
Osgiliath = Osgiliath
Lebennin = Lebennin
Anórien = Anórien
Lossarnach = Lossarnach
Imloth Melui = Imloth Melui
Pelargir = Pelargir
Blackroot Vale = Val de Racine noire
Mornan = Mornan
Pinnath Gelin = Pinnath Gelin
Lamedon = Lamedon
Anfalas = Anfalas
Belfalas = Belfalas
Linhir = Linhir
Edhellond = Edhellond
Tarnost = Tarnost
Calembel = Calembel
Ethring = Ethring
Erech = Erech
Ethir Anduin = Ethir Anduin
Mordor = Mordor
Mordor Orc = Orc du Mordor
Black Uruk = Uruk noir
Nurn = Nurn
Barad-dûr = Barad-dûr
Morannon = Morannon
Minas Morgul = Minas Morgul
Cirith Ungol = Cirith Ungol
Black Númenórean = Númenóréen noir
Nan Ungol = Nan Ungol
Dorwinion = Dorwinion
Vintner = Vigneron
Dorwinman = Homme de Dorwinion
Dorwinion Elf = Elfe de Dorwinion
Order of Bladorthin = Ordre de Bladorthin
Wine Taster = Goûteur de vin
Rhúdel = Rhúdel
Rhúnaer = Rhúnaer
Rhúnaerim = Rhúnaerim
Near Harad = Proche Harad
Near Haradrim = Proche haradrim
Umbar = Umbar
Corsair = Corsaire
Harnennor = Harnennor
Ninzâyan = Ninzâyan
Bêlkadar = Bêlkadar
Southron Coasts = Côtes suderonnes
Azra-zâin = Azra-zâin
Ain an-Ahâr = Ain an-Ahâr
Ajtiaz an-Ahâr = Ajtiaz an-Ahâr
Nomad = Nomade
Gulf of Harad = Golfe du Harad
Khopazûl = Khopazûl
Khôpakadar = Khôpakadar
Yaphurushi = Yaphurushi
Serpent = Serpent
Gulfing = Homme du golfe
Coast Southron = Suderon des côtes
Morwaith = Morwaith
Lion = Lion
Lioness = Lionne
Taurethrim = Taurethrim
Half-troll = Semi-troll
Perdorogwaith = Perdorogwaith
Master Trollslayer = Maître tueur de trolls
Master Entslayer = Maître tueur d'ents
Alcoholic = Alcoolique
Worldwalker = Globe-trotter
Lucky = Chanceux
Utumno = Utumno
Flame of Udûn = Flamme d'Udûn
Mariner = Marin
Atalantë = Atalantë
Barrel-rider = Chevaucheur de tonneaux
Birthday = Anniversaire
Gondolin = Gondolin
Kebab = Kebab
Homebrewer = Brasseur
Sick Joker = Mauvais blagueur
Zookeeper = Gardien de zoo
Ent Slayer = Tueur d'ent
Man-flesh = Chair humaine
Suspicious... = Douteux...
Pickpocket = Pickpocket
Wight Slayer = Tueur d'être
Grape Stealer = Voleur de raisin
Renegade = Renégat
Renegade Hunter = Chasseur de renégats

Boucliers[]

Middle-earth Shields = Bouclier de la Terre du Milieu
Select Shield = Équiper
Remove Shield = Retirer
Selected! = Sélectionné !
Alignment Shields = Boucliers d'alignement
Achievable Shields = Boucliers de succès
Exclusive Shields = Boucliers exclusifs
Shield of the Hill = Bouclier de la colline
Awarded for reaching +1000 alignment with the folk of Bree-land = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le peuple du pays de Bree
Shield of the Dúnedain = Bouclier des Dúnedain
Awarded for reaching +1000 alignment with the Dúnedain of the North = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Dúnedain du Nord
Shield of Ered Luin = Bouclier des Ered Luin
Awarded for reaching +1000 alignment with the Dwarves of the Blue Mountains = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les nains des Montagnes bleues
Shield of the Fair Realm = Bouclier du beau royaume
Awarded for reaching +1000 alignment with the High Elves = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Hauts elfes
Shield of Imladris = Bouclier d'Imladris
Awarded for reaching +1000 alignment with the High Elves = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Hauts elfes
Shield of Filth = Bouclier de crasse
Awarded for reaching +1000 alignment with Gundabad = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Gundabad
Shield of Ruin = Bouclier de la ruine
Awarded for reaching +1000 alignment with Angmar = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Angmar
Shield of the Greenwood = Bouclier du Vertbois
Awarded for reaching +1000 alignment with the Wood-elves = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les elfes sylvains
Shield of Dark Sorcery = Bouclier de la sorcellerie noire
Awarded for reaching +1000 alignment with Dol Guldur = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dol Guldur
Shield of the North = Bouclier du nord
Awarded for reaching +1000 alignment with Dale = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dale
Shield of the Lake = Bouclier du lac
Awarded for reaching +1000 alignment with Dale = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dale
Shield of Seven Stars = Bouclier aux sept étoiles
Awarded for reaching +1000 alignment with Durin's Folk = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le peuple de Durin
Shield of the Golden Wood = Bouclier du bois d'or
Awarded for reaching +1000 alignment with the Galadhrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Galadhrim
Shield of the Wolf = Bouclier du loup
Awarded for reaching +1000 alignment with the Dunlendings = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les hommes de Dun
Shield of the White Hand = Bouclier de la main blanche
Awarded for reaching +1000 alignment with Isengard = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Isengard
Shield of the Horse-lords = Bouclier des seigneurs des chevaux
Awarded for reaching +1000 alignment with the Rohirrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Rohirrim
Shield of the White Tree = Bouclier de l'arbre blanc
Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor
Shield of the Swan = Bouclier du cygne
Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor
Shield of the Flowers = Bouclier des fleurs
Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor
Shield of the Streams = Bouclier des rivières
Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor
Shield of the Havens = Bouclier des havres
Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor
Shield of the Blackroot = Bouclier de la Racine noire
Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor
Shield of the Hills = Bouclier des collines
Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor
Shield of the Vales = Bouclier des vallons
Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor
Shield of Shadows = Bouclier des ombres
Awarded for reaching +1000 alignment with Mordor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Mordor
Shield of Morgul = Bouclier de Morgul
Awarded for reaching +1000 alignment with Mordor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Mordor
Shield of the Dark Elite = Bouclier de l'élite noire
Awarded for reaching +1000 alignment with Mordor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Mordor
Shield of the Vintner Court = Bouclier de la cour des vignerons
Awarded for reaching +1000 alignment with Dorwinion = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dorwinion
Shield of Bladorthin = Bouclier de Bladorthin
Awarded for reaching +1000 alignment with Dorwinion = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dorwinion
Shield of Rhûn = Bouclier de Rhûn
Awarded for reaching +1000 alignment with Rhúdel = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Rhúdel
Shield of the Harnen = Bouclier de la Harnen
Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim
Shield of the Serpent = Bouclier du serpent
Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim
Shield of Umbar = Bouclier d'Umbar
Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim
Shield of the Corsairs = Bouclier des corsaires
Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim
Shield of Khopazûl = Bouclier de Khopazûl
Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim
Shield of the Sunlands = Bouclier des terres du soleil
Awarded for reaching +1000 alignment with the Morwaith = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Morwaith
Shield of the Jungle = Bouclier de la jungle
Awarded for reaching +1000 alignment with the Taurethrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Taurethrim
Shield of Desolation = Bouclier de la désolation
Awarded for reaching +1000 alignment with the Half-trolls = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les semi-trolls
Bronze Adventurer's Shield = Bouclier de bronze de l'aventurier
Awarded for earning 25 achievements in Middle-earth = Décerné pour avoir complété 25 succès en Terre du Milieu
Silver Adventurer's Shield = Bouclier d'argent de l'aventurier
Awarded for earning 50 achievements in Middle-earth = Décerné pour avoir complété 50 succès en Terre du Milieu
Golden Adventurer's Shield = Bouclier d'or de l'aventurier
Awarded for earning 100 achievements in Middle-earth = Décerné pour avoir complété 100 succès en Terre du Milieu
Mithril Adventurer's Shield = Bouclier de mithril de l'aventurier
Awarded for earning 200 achievements in Middle-earth = Décerné pour avoir complété 200 succès en Terre du Milieu
Alcoholic's Shield = Bouclier de l'alcoolique
Awarded for enjoying a copious amount of alcoholic beverages = Décerné pour avoir consommé une grande quantité de boissons alcoolisées
Trollslayer's Shield = Bouclier de tueur de troll
Awarded for defeating the Hill-troll Chieftain = Décerné pour avoir vaincu le chef troll des montagnes
Entslayer's Shield = Bouclier de tueur d'ent
Awarded for defeating the Mallorn Ent = Décerné pour avoir vaincu l'ent mallorn
Elven Contest Shield = Bouclier du concours elfique
Awarded as a prize in Building Contest #1 (Elven) = Décerné comme prix au concours de construction #1 (elfique)
Evil Contest Shield = Bouclier du concours du mal
Awarded as a prize in Building Contest #2 (Evil) = Décerné comme prix au concours de construction #2 (mal)
Shire Contest Shield = Bouclier du concours de la Comté
Awarded as a prize in Building Contest #3 (Shire) = Décerné comme prix au concours de construction #3 (Comté)
Gondor Contest Shield = Bouclier du concours du Gondor
Awarded as a prize in Building Contest #4 (Gondor) = Décerné comme prix au concours de construction #4 (Gondor)
Harad Contest Shield = Bouclier du concours du Harad
Awarded as a prize in Building Contest #5 (Harad) = Décerné comme prix au concours de construction #5 (Harad)
Easterling Contest Shield = Bouclier du concours oriental
Awarded as a prize in Building Contest #6 (Easterling) = Décerné comme prix au concours de construction #6 (oriental)
Architect's Shield = Bouclier de l'architecte
Awarded for having your build implemented into the mod in Structure Contest #1 = En récompense pour avoir fait implémenter votre construction dans le mod lors du concours de structures #1
Modder's Shield = Bouclier du mod
Worn by the mod team = Arboré par l'équipe du mod
Vodka Shield = Bouclier de la vodka
Worn by Polish Nobles = Arboré par les nobles polonais
Shield of House Catsman = Bouclier de la maison Catsman
Worn by Dutch Nobles = Arboré par les nobles hollandais
Electrician's Shield = Bouclier de l'électricien
Worn by Mr. Gibbs = Arboré par Mr. Gibbs
Ogre Shield = Bouclier de l'ogre
Awarded for making a magical discovery = En récompense pour une découverte magique
Shield of the Lambengolmor = Bouclier des Lambengolmor
Given to those who help by translating the mod into other tongues = Décerné à ceux qui aident en traduisant le mod dans d'autres langues
Patron's Shield = Bouclier du mécène
Given to those who support the mod on Patreon = Donné à ceux qui soutiennent le mod sur Patreon
Loremaster's Shield 2013 = Bouclier de maître de tradition 2013
Awarded to the top five contributors on the mod's wiki during 2013 = Décerné aux cinq meilleurs contributeurs sur le wiki du mod en 2013
Loremaster's Shield 2014 = Bouclier de maître de tradition 2014
Awarded to the top ten contributors on the mod's wiki during 2014 = Décerné aux cinq meilleurs contributeurs sur le wiki du mod en 2014
Loremaster's Shield 2015 = Bouclier de maître de tradition 2015
Awarded to the top ten contributors on the mod's wiki during 2015 = Décerné aux cinq meilleurs contributeurs sur le wiki du mod en 2015
Loremaster's Shield 2016 = Bouclier de maître de tradition 2016
Awarded to the top ten contributors on the mod's wiki during 2016 = Décerné aux cinq meilleurs contributeurs sur le wiki du mod en 2016

Etablis[]

Morgul Crafting = Fabrication de Morgul
Galadhrim Crafting = Fabrication galadhrim
Dwarven Crafting = Fabrication naine
Uruk Crafting = Fabrication uruk
Gondorian Crafting = Fabrication gondorienne
Rohirric Crafting = Fabrication rohirrim
Wood-elven Crafting = Fabrication des elfes sylvains
Dunlending Crafting = Fabrication de Dun
Angmar Crafting = Fabrication d'Angmar
Haradric Crafting = Fabrication du Harad
Lindon Crafting = Fabrication du Lindon
Blue Mountains Crafting = Fabrication des Montagnes bleues
Ranger Crafting = Fabrication de rôdeur
Dol Guldur Crafting = Fabrication de Dol Guldur
Gundabad Crafting = Fabrication de Gundabad
Half-troll Crafting = Fabrication semi-troll
Dol Amroth Crafting = Fabrication de Dol Amroth
Morwaith Crafting = Fabrication morwaith
Taurethrim Crafting = Fabrication taurethrim
Dalish Crafting = Fabrication dalienne
Dorwinion Crafting = Fabrication de Dorwinion
Hobbit Crafting = Fabrication hobbit
Rhûnic Crafting = Fabrication de Rhûn
Rivendell Crafting = Fabrication de Fondcombe
Umbaric Crafting = Fabrication d'Umbar
Gulfen Crafting = Fabrication du golfe
Bree-land Crafting = Fabrication de Bree
Hobbit Oven = Four hobbit
Barrel = Tonneau
Empty = Vide
Brewing %s (%s) = Brassage de %s (%s)
%s (%s) x %d = %s (%s) x %d
Start Brewing = Brasser
Stop Brewing = Arrêter
Armor Stand = Porte-armure
Dwarven Forge = Forge naine
Orc Forge = Forge orc
Elven Forge = Forge elfique
Unsmeltery = Fonderie
Alloy Forge = Forge à alliages
Dart Trap = Piège à fléchettes
Millstone = Meule
Anvil = Enclume

Divers[]

The Lord of the Rings Mod: Bringing Middle-earth to Minecraft = Le Mod Seigneur des Anneaux : Minecraft en Terre du Milieu
Dimension IDs = IDs de dimensions
Gameplay = Gameplay
Display & GUI = Affichage & interface
Environment & World = Environnement & monde
Miscellaneous = Divers
Middle-earth = Terre du Milieu
Spawn directly into Middle-earth = Apparaître en Terre du Milieu
M.E. Classic = T.d.M. Classique
Spawn directly into Middle-earth, with random biome generation = Apparaître en Terre du Milieu, avec les biomes générés au hasard

Fire = Feu
Double Strength = Double Force
Triple Strength = Triple Force
Fallen %s = %s tombées
%d meat = Viande de %d
Cooked = Cuit
Extremely volatile = Extrêmement volatile

Weak = Faible
Light = Léger
Moderate = Modéré
Strong = Fort
Potent = Puissant
Alcoholicity = Degré alcoolique
Poisoned! = Empoisonné !
Volatile! = Volatile !
%s (Loaded) = %s (Chargé)
Loaded with: %s = Chargé avec : %s
Two-headed = À deux têtes
Dyed = Teint
Feathered = Avec plume
%d of %d slots in use = %d sur %d emplacements utilisés
Dyed = Teinte
Carries protection data = Porte des données de protection
%s-click while placing to keep banner's previous owner = %s-clic en plaçant pour conserver l'ancien propriétaire de la bannière
%d active quests = %d quêtes actives
Dyed = Teint
Ornament = Ornementé
Unsealed %s = Descellé %s
Sealed by %s = Scellé par %s
Dalish toymakers = les fabriquants de jouets daliens
Unnamed %s = %s sans nom
%s: %s = %s : %s
Belonged to: %s = Appartenait à : %s
§c§lSTOLEN§r§c from: %s! = §c§lVOLɧr§c à : %s !
§c%s wants this = §c%s veut ceci
Squadron: %s = Escadron : %s
Poisoned Drink = Boisson empoisonnée
%1$s succumbed to the cold = %1$s a succombé au froid
%1$s drank the wrong drink = %1$s a bu la mauvaise boisson
%1$s was slain by a plant = %1$s a été tué(e) par une plante
Melee Damage: +%d = Dégats de mêlée : +%d
Melee Speed: %d%% = Vitesse en mêlée: %d%%
Melee Reach: %d%% = Portée en mêlée : %d%%
Knockback: +%d = Recul : +%d
Draw Speed: %d%% = Vitesse de tir : %d%%
Ranged Damage: %d%% = Dégats à distance : %d%%
Range: %d%% = Portée : %d%%
Inflicts poison = Inflige un effet de poison
Common Protection: +%d (%d%%) = Protection commune : +%d (%d%%)
%s %s = %s %s
%s: %s = %s: %s
Sharp = Tranchant
Keen = Aiguisé
Mighty = Perçant
Legendary = Légendaire
Dull = Rouillé
Blunt = Émoussé
Crooked = Tordu
%s melee damage = %s de dégats de mêlée
%s thrown damage = %s de dégats de lancer
Elfbane = Fléau des elfes
%s melee damage vs. Elves = %s de dégats de mêlée contre les elfes
Your %s has claimed the lives of many Elves, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux elfes, et sera leur fléau à jamais !
%s's %s has claimed the lives of many Elves, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux elfes, et sera leur fléau à jamais !
Orcbane = Fléau des orcs
%s melee damage vs. Orcs = %s de dégats de mêlée contre les orcs
Your %s has claimed the lives of many Orcs, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux orcs, et sera leur fléau à jamais !
%s's %s has claimed the lives of many Orcs, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux orcs, et sera leur fléau à jamais !
Dwarfbane = Fléau des nains
%s melee damage vs. Dwarves = %s de dégats de mêlée contre les nains
Your %s has claimed the lives of many Dwarves, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux nains, et sera leur fléau à jamais !
%s's %s has claimed the lives of many Dwarves, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux Nains, et sera leur fléau à jamais !
Wargbane = Fléau des wargs
%s melee damage vs. Wargs = %s de dégats de mêlée contre les wargs
Your %s has claimed the lives of many Wargs, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux wargs, et sera leur fléau à jamais !
%s's %s has claimed the lives of many Wargs, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux wargs, et sera leur fléau à jamais !
Trollbane = Fléau des trolls
%s melee damage vs. Trolls = %s de dégats de mêlée contre les trolls
Your %s has claimed the lives of many Trolls, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux trolls, et sera leur fléau à jamais !
%s's %s has claimed the lives of many Trolls, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux trolls, et sera leur fléau à jamais !
Spiderbane = Fléau des arachnides
%s melee damage vs. Spiders = %s de dégats de mêlée contre les araignées
Your %s has claimed the lives of many Spiders, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreuses araignées, et sera leur fléau à jamais !
%s's %s has claimed the lives of many Spiders, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreuses araignées, et sera leur fléau à jamais !
Wightbane = Fléau des Galgals
%s melee damage vs. Wights = %s de dégats de mêlée contre les êtres des Galgals
Your %s has claimed the lives of many Wights, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux êtres des Galgals, et sera leur fléau à jamais !
%s's %s has claimed the lives of many Wights, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux êtres des Galgals, et sera leur fléau à jamais !
Wraithbane = Fléau des spectres
Slays Marsh Wraiths = Tue les spectres des marais
Hardy = Solide
Lasting = Durable
Enduring = Endurant
Brittle = Cassant
Shoddy = Bâclé
%s durability = %s de durabilité
Swift = Rapide
Slow = Lent
%s melee speed = %s de vitesse en mêlée
Long = Long
Stunted = Court
%s melee reach = %s de portée en mêlée
Hefty = Costaud
Hulking = Massif
%s knockback = %s de recul
Handy = Pratique
Nimble = Agile
Hasty = Hâtif
Masterful = Magistral
Sluggish = Mou
%s tool speed = %s de vitesse d'outil
Silken = Soyeux
Harvests special blocks = Récolte les blocs spéciaux
Lucky = Chanceux
Fortunate = Fortuné
Blessed = Béni
%s looting luck = %s de chance de loot
Tough = Résistant
Steadfast = Inaltérable
Poor = Pauvre
Crude = Cru
%s protection = %s de protection
Cooling = Rafraîchissant
Unwithering = Réfrigérant
Belegostian = Belegostien
%s protection vs. fire = %s de protection contre le feu
Thicksoled = Semelles épaisses
Strongshod = Robustes
Lightfooted = Pieds légers
%s protection vs. falling = %s de protection contre les chutes
Glancing = Aveuglant
Deflecting = Déviant
Eölean = Eöléen
%s protection vs. projectiles = %s de protection contre les projectiles
True = Vrai
%s protection vs. polearms = %s de protection contre les armes longues
Strong = Fort
Powerful = Puissant
Fierce = Percutant
Weak = Faible
Feeble = Médiocre
%s launch speed = %s de dégats à distance
Punching = Cognant
Striking = Frappant
%s knockback = %s de recul
Infernal = Infernal
Sets targets aflame = Enflamme les cibles
Shoots flaming projectiles = Tire des projectiles enflammés
Chilling = Glacial
Chills targets = Gèle les cibles
Shoots chilling projectiles = Tire des projectiles glaciaux
Headhunting = Chasseur de Têtes
Drops player heads = Récupère les têtes des joueurs tués
Drops player heads = Récupère les têtes des joueurs tués
Middle-earth Blocks = Blocs de la Terre du Milieu
Middle-earth Utilities = Utilitaires de la Terre du Milieu
Middle-earth Decorations = Décorations de la Terre du Milieu
Middle-earth Food and Drink = Denrées de la Terre du Milieu
Middle-earth Materials = Matériaux de la Terre du Milieu
Middle-earth Miscellaneous = Divers de la Terre du Milieu
Middle-earth Tools = Outils de la Terre du Milieu
Middle-earth Combat = Combat de la Terre du Milieu
Middle-earth Story = Histoire de la Terre du Milieu
Middle-earth Spawning = Spawners de la Terre du Milieu
Morgul Crafting = Fabrication de Morgul
Galadhrim Crafting = Fabrication galadhrim
Dwarven Crafting = Fabrication naine
Uruk Crafting = Fabrication uruk
Gondorian Crafting = Fabrication gondorienne
Rohirric Crafting = Fabrication rohirrim
Wood-elven Crafting = Fabrication des elfes sylvains
Dunlending Crafting = Fabrication de Dun
Angmar Crafting = Fabrication d'Angmar
Haradric Crafting = Fabrication du Harad
Lindon Crafting = Fabrication du Lindon
Blue Mountains Crafting = Fabrication des Montagnes bleues
Ranger Crafting = Fabrication de rôdeur
Dol Guldur Crafting = Fabrication de Dol Guldur
Gundabad Crafting = Fabrication de Gundabad
Half-troll Crafting = Fabrication semi-troll
Dol Amroth Crafting = Fabrication de Dol Amroth
Morwaith Crafting = Fabrication morwaith
Taurethrim Crafting = Fabrication taurethrim
Dalish Crafting = Fabrication dalienne
Dorwinion Crafting = Fabrication de Dorwinion
Hobbit Crafting = Fabrication hobbit
Rhûnic Crafting = Fabrication de Rhûn
Rivendell Crafting = Fabrication de Fondcombe
Umbaric Crafting = Fabrication d'Umbar
Gulfen Crafting = Fabrication du golfe
Bree-land Crafting = Fabrication de Bree
Hobbit Oven = Four hobbit
Barrel = Tonneau
Empty = Vide
Brewing %s (%s) = Brassage de %s (%s)
%s (%s) x %d = %s (%s) x %d
Start Brewing = Brasser
Stop Brewing = Arrêter
Armor Stand = Porte-armure
Dwarven Forge = Forge naine
Orc Forge = Forge orc
Elven Forge = Forge elfique
Unsmeltery = Fonderie
Alloy Forge = Forge à alliages
Dart Trap = Piège à fléchettes
Millstone = Meule
Anvil = Enclume
Material Cost: %d = Coût en matériaux : %d
Reforge = Reforger
Reforge Cost: %d = Coût de reforgeage : %d
Smith = Forgeron
Coin Cost: %d = Coût en pièces : %d
Bookshelf = Bibliothèque
The beacon of %s is lit! = Le feu d'alarme %s est allumé !
The beacon of %s is quenched = Le feu d'alarme %s est éteint
Assign fellowship: = Assigner une communauté :
Name beacon: = Nommer le feu d'alarme :
The beacon of = Le feu d'alarme
Done = Fait
Buy = Acheter
Sell = Vendre
Sell offers = Offres
x %d = x %d
... = ...
Requires +%d alignment = Requiert +%d d'alignement
More... = Plus...
Assign squadron? = Assigner un escadron ?
Coin Exchange = Échange de pièces
Collect %d %s = Collectez %d %s
%d of %d given = %d sur %d donnés
Slay %d %s = Tuez %d %s
%d of %d slain = %d de %d tués
Retrieve the lost %s = Retrouvez les %s perdus
Retrieve the lost %d %s = Retrouvez %d %s
%d of %d given = %d sur %d donné(es)
Find and slay %s = Trouvez et tuez %s
Not yet slain = Pas encore tué
Slain = Tué
The bounty on %s was claimed by another. The quest has failed. = La prime sur %s a été réclamée par un autre. La quête a échoué.
Bounty claimed by another = Prime réclamée par un autre
My target, %s, has defeated me! Curses! = Ma cible, %s, m'a vaincu ! Malédiction !
Killed by target = Tué par la cible
Pickpocket %d %s and deliver the stolen goods = Volez %d %s et livrez les biens dérobés
%d of %d delivered = %d sur %d donnés
%d / %d = %d / %d
Speak with the Grey Wanderer = Parlez avec l'Errant Gris
Open the Red Book = Ouvrez le Livre Rouge
Press '%s' to open the map = Pressez '%s' pour ouvrir la carte
Use '%s' and '%s' to cycle alignment factions = Utilisez '%s' et '%s' pour parcourir les factions
Use '%s' and '%s' to cycle alignment regions = Utilisez '%s' et '%s' pour parcourir les régions
Press '%s' to open the factions guide = Pressez '%s' pour ouvrir le guide des factions
Accept = Accepter
Decline = Refuser
Mini-Quests = Mini-quêtes
Active = Actives
Completed = Complétées
Active Mini-Quests: %d = Mini-quêtes actives : %d
Completed Mini-Quests: %d = Mini-quêtes complétées : %d
Quest giver has died = Le donneur de la quête est mort
Quest giver has moved on = Le donneur de la quête est passé à autre chose
Tracking progress! = Progrès suivi !
Completed = Complétée
Are you sure you want to abandon this mini-quest? = Voulez vous vraiment abandonner cette mini-quête ?
Abandon = Abandonner
Cancel = Annuler
Are you sure you want to remove this completed mini-quest record? = Voulez vous vraiment supprimer cette mini-quête du registre ?
Remove = Supprimer
Cancel = Annuler
"%s" = "%s"
%s has asked me to: %s. = %s m'a demandé de : %s.
%s. = %s.
If I fulfil this quest, %s will pledge service to me. = Si j'accomplis cette quête, %s se vouera à mon service.
Quest completed! = Quête complétée !
%s rewarded me with: = %s m'a récompensé de :
• %1$s %2$s alignment = • +%1$d d'alignement avec la faction %2$s
• %d coins = • %d pièces
• %2$d %1$s = • %2$d %1$s
• "%s" = • "%s"
%s pledged service to me as a result of my deeds. = %s est à présent à mon service en récompense de mes actions.
%s has since died. The quest has failed. = %s est mort depuis. La quête a échoué.
%s has since moved on. The quest has failed. = %s est passé à autre chose. La quête a échoué.
S.R. = C.C.
Shire Reckoning = Calendrier de la Comté
Sterday = Sterday
Sunday = Sunday
Monday = Monday
Trewsday = Trewsday
Hevensday = Hevensday
Mersday = Mersday
Highday = Highday
2 Yule = Yule 2
Afteryule = Afteryule
Solmath = Solmath
Rethe = Rethe
Astron = Astron
Thrimidge = Thrimidge
Forelithe = Forelithe
1 Lithe = Lithe 1
Mid-year's Day = Mitan de l'année
Overlithe = Overlithe
2 Lithe = Lithe 2
Afterlithe = Afterlithe
Wedmath = Wedmath
Halimath = Halimath
Winterfilth = Winterfilth
Blotmath = Blotmath
Foreyule = Foreyule
1 Yule = Yule 1
%s Menu = Menu - %s
Menu = Menu
Map = Carte
Factions = Factions
Achievements = Succès
Fellowships = Communautés
Titles = Titres
Shields = Boucliers
Options = Options
%dh = %dh
%dm = %dm
%ds = %ds
%s %s %s = %s %s %s
%s %s = %s %s
%s = %s
Middle-earth Map = Carte de la Terre du Milieu
x: %d, z: %d = x: %d, z: %d
x: %d, y: %d, z: %d = x: %d, y: %d, z: %d
This waypoint is not available for enemy players = Ce point de route n'est pas ouvert aux joueurs ennemis
(You can unlock it through %s conquest) = (Vous pouvez le débloquer par la conquête de %s)
Unlock this waypoint by visiting its region = Débloquez ce point de route en visitant la région
Unlock this shared waypoint by visting the nearby area = Débloquez ce point de route partagé en visitant la région proche
Press '%s' to fast travel to the selected waypoint = Appuyez sur '%s' pour voyager rapidement vers le point de route
You can fast travel to the selected waypoint in: %s = Vous pourrez voyager au point de route sélectionné dans : %s
(Waypoint wait time: %s. Decreases after each travel here) = (Temps d'attente : %s. Baisse à chaque voyage ici)
Press '%s' to /tp = Appuyer sur '%s' pour se /tp
Displaying %s areas of influence = Zones d'influence de la faction %s
Areas of influence are disabled in this world! = Les zones d'influence sont désactivées dans ce monde !
Full alignment area = Zone d'alignement complet
Reduced alignment area = Zone d'alignement réduit
%s: Conquest Map = %s : Carte de conquête
Gathering conquest records = Collecte des archives de conquête
You must pledge service to a faction before you can engage in conquest. = Vous devez prêter allégeance à une faction avant de pouvoir vous lancer dans la conquête.
You are pledged to %s, so you can view their conquest, and the conquests of their allies, enemies, and mortal enemies.\n\nTo see all other faction conquests (neutral and friendly), you must reach the rank of %s (%s alignment). = Vous avez prêté allégeance aux %s, et ainsi vous pouvez voir leurs conquêtes, et les conquêtes de leurs alliés, ennemis et ennemis mortels.\n\nPour voir les conquêtes de toutes les autres factions (neutres et amicales), vous devez atteindre le rang de %s (%s d'alignement).
Only aids %s allies = N'aide que les alliés de %s
No effect = Aucun effet
conquest in this area = conquête dans cette zone
Create custom waypoint = Créer un point de route
Delete custom waypoint = Supprimer le point de route
Rename custom waypoint = Renommer le point de route
Toggle waypoints = Affichage des points de route
Toggle custom waypoints = Affichage des points de route personnalisés
Toggle hidden shared waypoints = Affichage des points de route partagés cachés
Zoom in = Agrandir
Zoom out = Réduire
Toggle fullscreen = Plein écran
Toggle sepia = Carte sépia
Toggle labels = Affichage des noms
Open custom waypoint to Fellowships = Ouvrir à une communauté
Hide shared waypoint = Cacher le point de route partagé
Unhide shared waypoint = Montrer le point de route partagé
You have used all of %d custom waypoints = Vous avez utilisé la totalité de vos %d points de route personnalisés
Earn more Middle-earth achievements or delete existing waypoints if you wish to add more = Remportez plus de succès en Terre du Milieu ou supprimez des points de route existants si vous souhaitez en ajouter d'autres
You have used %d of %d custom waypoints = Vous avez utilisé %d sur %d points de route personnalisés
Additional custom waypoints can be unlocked by earning more Middle-earth achievements = Des points de route personnalisés supplémentaires peuvent être déverrouillés en remportant plus de succès en Terre du Milieu
Create New Waypoint = Nouveau point de route
Custom waypoint name: = Nom du point de route :
Create Waypoint = Nouveau point de route
Are you sure you want to delete the waypoint %s? = Voulez vous vraiment supprimer le point de route %s ?
Delete Waypoint = Supprimer le point
Rename %s: = Renommer %s :
Rename Waypoint = Renommer le point
%s = %s
You cannot create a custom waypoint here = Vous ne pouvez pas créer un point de route ici
Sharing %s with Fellowships will allow other players to use the waypoint after they have visited the nearby area = Partager %s avec des communautés autorisera d'autres joueurs à utiliser le point de route après qu'ils aient visité la région
Share with new Fellowship = Partager avec une communauté
Share %s with new Fellowship: = Partager %s avec une nouvelle communauté :
Share with Fellowship = Partagé avec une communauté
Already shared! = Déjà partagé !
%s Factions = Factions de %s
Viewing %s's alignments = Alignement de %s
%s's alignment = Alignement de %s
Alignment: = Alignement :
(%s) = (%s)
%s (%s) = %s (%s)
Enemies Slain: %d = Ennemis tués : %d
Trades Made: %d = Transactions faites : %d
Units Hired: %d = Unités recrutées : %d
Mini-Quests Completed: %d = Mini-quêtes complétées : %d
Conquest Earned: %d = Conquêtes gagnées : %d
NPCs Slain: %d = PNJ tués : %d
%s: = %s :
• %s = • %s
Ranks: = Rangs :
• %s (%s) = • %s (%s)
??? = ???
View areas of influence on the map = Voir les zones d'influence sur la carte
Pledge Service = Prêter allégeance
(requires %s alignment) = (requiert %s d'alignement)
Pledging service to %s will earn their friendship and grant you many special benefits, including the ability to engage in conquest. = Prêter allégeance aux %s gagnera leur amitié et vous accordera de nombreux avantages spéciaux, dont la possibilité de faire de la conquête.
If you choose to make this pledge, you may break it at any time - but doing so will incur a large penalty. = Si vous choisissez de faire cette allégeance, vous pouvez la rompre à tout moment, mais vous vous exposez à une pénalité importante.
Pledged! = Prêté allégeance !
You cannot pledge service to %1$s, because the world has not yet forgotten your broken pledge to %2$s. = Vous ne pouvez pas prêter allégeance aux %1$s, parce que le monde n'a pas encore oublié votre allégeance brisée aux %2$s.
??? = ???
You cannot pledge service to %s while you maintain good relations with their mortal enemies. (%s) = Vous ne pouvez pas prêter allégeance aux %s tant que vous entretenez de bonnes relations avec leurs ennemis mortels. (%s)
%s = %s
%s, %s = %s, %s
%s, %s, %s = %s, %s, %s
%s, %s, %s, and %d more... = %s, %s, %s, et %d de plus...
Break Pledge = Briser l'allégeance
Are you sure you wish to break your pledge to %s? = Voulez vous vraiment briser votre allégeance aux %s ?
You will incur a large alignment penalty, and be unable to make another pledge for some time. = Vous vous exposez à une pénalité d'alignement importante, et vous ne pourrez pas faire une autre allégeance avant un certain temps.
You cannot earn above %1$s alignment because of your pledge to %2$s = Vous ne pouvez pas gagner plus de %1$s d'alignement en raison de votre allégeance aux %2$s
This faction encourages war crimes (the killing of peaceful enemy civilians) = Cette faction encourage les crimes de guerre (le meurtre de civils ennemis)
This faction does not encourage war crimes (the killing of peaceful enemy civilians) = Cette faction n'encourage pas les crimes de guerre (le meurtre de civils ennemis)
%s Achievements (%d/%d) = Succès de %s (%d/%d)
%s (%d/%d) = %s (%d/%d)
%s = %s
%s Achievement: %s = Succès de %s : %s
Middle-earth Fellowships = Communautés de la Terre du Milieu
Leading Fellowships = Communautés que vous commandez
Other Fellowships = Autres communautés
Create a Fellowship = Créer une communauté
Earn more Middle-earth achievements to lead more Fellowships = Remportez plus de succès en Terre du Milieu pour mener plus de communautés
Name your Fellowship: = Nommez votre communauté:
You already belong to this Fellowship! = Vous appartenez déjà à cette communauté !
Create Fellowship = Créer la communauté
%s (%d members) = %s (%d membres)
%d members = %d membres
Invite a player to the Fellowship = Inviter un joueur à rejoindre la communauté
Invite a player to %s: = Inviter un joueur dans %s :
%s is already in this Fellowship! = %s est déjà dans cette communauté !
Send Invitation = Envoyer l'invitation
Disband the Fellowship = Dissoudre la communauté
Are you sure you want to disband %s? = Voulez vous vraiment dissoudre %s ?
If you do, it will be lost forever! = Elle sera perdue à jamais !
You may wish to transfer the leadership instead. = Vous préféreriez peut-être transférer le commandement.
Disband Fellowship = Dissoudre la communauté
Leave Fellowship = Quitter la communauté
Are you sure you want to leave %s? = Voulez vous vraiment quitter %s ?
You will not be able to return unless invited. = Vous ne pourrez pas revenir sans être invité.
Leave Fellowship = Quitter la communauté
Set the Fellowship Icon to your current held item = Définissez l'objet que vous tenez actuellement comme icône de la communauté
Are you sure you want to remove %2$s from %1$s? = Voulez vous vraiment exclure %2$s de %1$s?
Remove Player = Exclure le Joueur
Are you sure you want to make %2$s a guide of %1$s? = Voulez vous vraiment ajouter %2$s aux guides de %1$s ?
They will be able to invite and remove members, and toggle Fellowship settings. = Ils pourront inviter et supprimer des membres, et modifier les paramètres de la communauté.
Make Guide = Ajouter le Guide
Are you sure you want to remove %2$s as a guide of %1$s? = Voulez vous vraiment retirer %2$s des guides de %1$s ?
Remove Guide = Retirer le Guide
Are you sure you want to transfer the leadership of %1$s to %2$s? = Voulez vous vraiment transférer le commandement de %1$s à %2$s ?
If you do, you will lose all leadership rights! = Si vous le faites, vous perdrez tous droits de meneur !
Transfer Fellowship = Transférer la communauté
Rename the Fellowship = Renommer la communauté
Enter a new name for %s: = Entrez un nouveau nom pour %s :
Rename Fellowship = Renommer
Fellowship Invitations = Invitations de communauté
You don't have any Fellowship invitations! = Vous n'avez aucune invitation de communauté !
Invitations = Invitations
Toggle prevention of PVP among members = Autoriser/Bloquer le PVP entre les membres
PVP: Allowed = PVP: Autorisé
PVP: Prevented = PVP: Bloqué
Toggle prevention of friendly fire against members' hired units = Autoriser/bloquer le tir ami sur les recrues des membres
Hired unit friendly fire: Allowed = Tir ami sur les recrues : Autorisé
Hired unit friendly fire: Prevented = Tir ami sur les recrues : Bloqué
Toggle showing members' map locations = Montrer/cacher les positions des membres sur la carte
Map locations: Shown = Positions sur la carte : Affichées
Map locations: Not shown = Positions sur la carte : Non affichées
%s invited you to join a Fellowship = %s vous a invité à rejoindre une communauté
%s accepted your Fellowship invitation = %s a accepté votre invitation de communauté
%s left your Fellowship = %s a quitté votre communauté
%s disbanded a Fellowship = %s a dissous la communauté
%s made you leader of their Fellowship = %s vous a promu meneur de votre communauté
%s removed you from a Fellowship = %s vous a retiré d'une communauté
%s made you a guide of their Fellowship = %s vous a promu guide de sa communauté
%s removed you as a guide of their Fellowship = %s vous a retiré des guides de la communauté
Middle-earth Titles = Titres de la Terre du Milieu
Current title: %s = Titre actuel : %s
None = Aucun
Select Title = Choisir le titre
Remove Title = Retirer le titre
Starter title = Titre de démarrage
Exclusive title! = Titre exclusif !
Reach %2$s %1$s alignment = Atteignez +%2$d d'alignement avec  la faction %1$s
Pledge to %1$s and reach %2$s alignment = Prêtez allégeance aux %1$s atteignez %2$s d'alignement
Reach %s alignment with any faction = Atteignez +%d d'alignement avec n'importe quelle faction


Middle-earth Options = Options de la Terre du Milieu
World Settings = Réglages du monde
Friendly Fire = Tir ami
ON: All NPCs, including other players' allied hired units, can be attacked = ON: Tous les PNJ, y compris les recrues alliées, peuvent être attaqués
OFF: Allied NPCs cannot be attacked, hurt, or aggravated, unless they target you first = OFF: Les PNJ alliés ne peuvent pas être attaqués ou blessés, à moins qu'ils ne vous ciblent en premier lieu
Hired Unit Death Messages = Messages de mort de recrue
ON: Receive a chat message if your hired unit is killed = ON: Recevoir un message de chat si une recrue est tuée
OFF: Do not receive a chat message = OFF: Ne pas recevoir de message de chat
Show Alignment = Montrer l'alignement
ON: Other players will be able to see your alignment displayed above your head = ON: Les autres joueurs pourront voir votre alignement affiché au dessus de votre tête
OFF: Other players will not be able to see your alignment = OFF: Les autres joueurs ne pourront pas voir votre alignement
Show Map Location = Montrer la position sur la carte
ON: Other players will be able to see your location on the Middle-earth map = ON: Les autres joueurs pourront voir votre position sur la carte de la Terre du Milieu.
OFF: Other players will not be able to see your location = OFF: Les autres joueurs ne pourront pas voir votre position
Feminine Rank Override = Forcer les rangs féminins
ON: Gendered ranks always display the feminine = ON : Les rangs genrés affichent toujours le féminin
OFF: Gendered ranks display the feminine if your current selected title is feminine = OFF : Les rangs genrés affichent le féminin si le titre que vous avez sélectionné est féminin
Conquest Kills = Meurtres de conquête
ON: Killing enemy NPCs increases your pledged faction's conquest, or cleanses that enemy's conquest if it exists there = ON : Tuer les PNJs ennemis augmente la conquête de votre faction, ou efface la conquête de l'ennemi s'il y en a
OFF: Killing NPCs does not affect conquest = OFF : Tuer des PNJs n'affecte pas la conquête
ON = ON
OFF = OFF
Horn of Command Selection = Sélection du cor de commande
Halt/Ready Units = Arrêter/Avancer
Summon Units = Appeler les recrues
Dalish Cracker = Pétard surprise dalien
Seal Cracker = Sceller le pétard
Assigned hired unit squadron: = Escadron assigné à la recrue :
None = Aucun
Done = Fait
Branding Iron = Fer à marquer
Name your branding iron: = Nommez votre fer à marquer :
Craft it with iron to unname it = Refabriquez-le avec du fer pour enlever son nom
Done = Fait
Talk = Parler
Trade = Commercer
Exchange Coins = Échanger des pièces
Smith = Forger
Hire = Recruter
Command = Commander
Dismiss Unit = Congédier
Overview = Récapitulatif
Directives = Directives
Replace Equipment = Remplacer l'équipement
Squadron = Escadron
Teleport Automatically = Téléporter automatiquement
Guard Mode = Mode de garde
Guard Range = Rayon de garde
Health: %d/%d = Vie : %d/%d
Mob Kills: %d = Créatures tuées : %d
Combat Level: %d = Niveau de combat : %d
Total Experience: %d = Expérience totale : %d
Farming Mode = Mode culture
Farming Range = Rayon de culture
Open Inventory = Ouvrir l'inventaire
Farmers will not plant when carrying only one seed - they must keep one to know what they are farming = Les fermiers ne planteront pas lorsqu'ils ne transportent qu'une seule graine - ils doivent en garder une pour savoir ce qu'ils cultivent
Dismiss = Congédier
Cancel = Annuler
Are you sure you want to dismiss this unit? = Voulez vous vraiment congédier cette recrue ?
You will not be able to get it back. = Vous ne pourrez pas la récupérer.
This unit's mount will also be dismissed. = La monture de cette recrue sera également congédiée.
This unit's rider will also be dismissed. = Le cavalier de cette recrue sera également congédié.
Fast travelling to %s = Voyage rapide vers %s
Press '%s' to skip = Pressez '%s' pour passer
You cannot fast travel while under attack = Vous ne pouvez pas voyager rapidement lorsque vous êtes attaqué
You cannot yet fast travel to %s = Vous ne pouvez pas encore voyager vers %s
Fast travel in %d. Don't move! = Voyage rapide dans %d secondes. Ne bougez pas !
Fast travel in %d... = Voyage rapide dans %d...
Fast travel stopped. Don't move! = Voyage rapide arrêté. Ne bougez pas !
You can now fast travel = Vous pouvez maintenant voyager rapidement
Dismiss = Passer
This message will not be displayed again = Ce message ne sera plus réaffiché
It looks like you're trying to attack an allied NPC!\n\nWith the Friendly Fire setting disabled, you are unable to attack allied NPCs, which stops you from accidentally harming your allies. To enable Friendly Fire, open the Middle-earth menu and navigate to Options. = On dirait que vous essayez d'attaquer un PNJ allié ! Avec le tir ami désactivé, vous ne pouvez pas attaquer les PNJ alliés, ce qui vous empêche de faire accidentellement du mal à vos alliés. Pour activer le tir ami, ouvrez le menu de la Terre du Milieu et naviguez jusqu'à Options.
These ruins are ancient beyond measure. Be on your guard - there are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world... = Ces ruines sont très anciennes, au delà de toute mesure. Soyez sur vos gardes - il y a des choses plus vieilles et plus viles que les orcs dans les profondeurs du monde....
Enchanting is disabled by default since the introduction of a new modifier system to the LOTR Mod.\n\nTo re-enable enchanting, disable modifiers, or both, go to the mod's configuration file or the in-game configuration menu. = L'enchantement est désactivé par défaut depuis l'introduction d'un nouveau système de modificateurs dans le mod SdA. Pour réactiver l'enchantement, désactiver les modificateurs, ou les deux, allez dans le fichier de configuration du mod ou dans le menu de configuration en jeu.
When you see this icon:\n\n\n\nyou are losing alignment with one or more factions due to holding positive alignment (+) with a Mortal Enemy of theirs.\nKeep an eye on your alignments! = Quand vous voyez cette icone :\n\n\n\nvous perdez de l'alignement avec une ou plusieurs factions à cause d'un alignement positif (+) avec un de leurs ennemis mortels.\nGardez un oeil sur vos alignements !
Banner Protection = Protection de bannière
Protection: Whitelist = Protection : Liste blanche
Players and Fellowships listed below = Les joueurs et communautés dans la liste
can bypass this banner's protection = peuvent outrepasser la protection
Protection: Faction = Protection : Faction
Players with at least: = Les joueurs avec au moins :
+%d %s alignment = +%d d'alignement avec la faction %s
can bypass this banner's protection = peuvent outrepasser la protection
Alignment Required: = Alignement requis:
Invalid username! = Nom d'utilisateur invalide !
Self-protection: ON = Auto-protection de la bannière : ON
Self-protection: OFF = Auto-protection de la bannière : OFF
Use %s[name] for a Fellowship = Utilisez %s[nom] pour une communauté
Player Permissions = Permissions de joueur
Fellowship Permissions = Permissions de communauté
%s = %s
Default Permissions = Permissions par défaut
All Players = Tous les joueurs
All Permissions (includes placing & breaking blocks) = Toutes les permissions (dont casser et placer des blocs)
Doors & Gates = Portes & portails
Crafting Tables = Établis
Containers = Contenants
Food & Drink = Nourriture & boissons
Beds = Lits
Switches = Interrupteurs
NPC Respawner = Respawner de PNJ
Primary Spawn Class = Classe primaire de PNJ
Secondary Spawn Class = Classe secondaire de PNJ
Check X/Z Range = Vérifier le rayon X/Z
Check Y Min = Vérifier le Y Min
Check Y Max = Verifier le Y Max
Spawn Cap = Maximum d'entités
Spawn X/Z Range = Rayon X/Z d'apparition
Spawn Y Min = Y Min d'apparition
Spawn Y Max = Y Max d'apparition
Home Distance = Rayon d'errance
OFF = OFF
Spawn Mounts = Monture
OFF = OFF
ON = ON
Default = Défaut
Block Enemy Spawns = Apparaître face à un ennemi
OFF = OFF
Does not block conquest spawns = Ne bloque pas les apparitions de conquête
Spawn Interval: = Intervalle d'apparition :
Minutes = Minutes
Seconds = Secondes
No Player Range = Rayon sans joueur
Destroy = Détruire
Now playing: = En lecture :
Status: %s = Statut: %s
In combat = En combat
Halted = Arrêté
Ready = Prêt
Guarding = En poste de garde
Farming = Cultive
Following = Vous suit
Your hired unit %s = Votre recrue, %s,
Your hired unit %s has deserted = Votre recrue, %s, a déserté
Your hired unit %s was relieved of duty = Votre recrue, %s, a été libérée de son service
Your hired unit %s has turned to stone = Votre recrue, %s, s'est changée en pierre
Your hired unit %s has reached combat level %d = Votre recrue, %s, a atteint le niveau de combat %d
Command requires: = Exigences pour commander :
%s alignment with %s = %s d'alignement avec %s
Pledged to %s = Allégeance aux %s
Pledged to any Elven faction = Allégeance à n'importe quelle faction elfique
Pledged to any Dwarven faction = Allégeance à n'importe quelle faction naine
%s, the %s = %s, %s
%s of Gondor = %s du Gondor
%s of the Rohirrim = %s des Rohirrim
%s of the Dúnedain = %s des Dúnedain
%s of the Morwaith = %s des Morwaith
%s of the Taurethrim = %s des Taurethrim
%s of Dale = %s de Dale
%s of Dorwinion = %s de Dorwinion
%s of Harnennor = %s de Harnennor
%s of Umbar = %s d'Umbar
%s's Tavern = Taverne de %s
%s's Tavern = Taverne de %s
%s's Hall = Hall de %s
%s's Bakery = Pâtisserie de %s
%s's Tavern = Taverne de %s
%s's Tavern = Taverne de %s
%s's Tavern = Taverne de %s
%s's Tavern = Taverne de %s
%s's Tavern = Taverne de %s
%s's Tavern = Taverne de %s
%s's Inn = Auberge de %s
%s's Inn = Auberge de %s


Entering %s = Vous entrez en %s
Leaving %s = Vous sortez de %s
Entering Middle-earth = Entrée en Terre du Milieu
Entering the pits of Utumno... = Entrée dans les Fosses d'Utumno...


%s Update available! (%s) = %s Mise à jour disponible ! (%s)
%s has just earned the %s achievement %s = %s vient d'obtenir le succès de %s %s
You need at least %s %s alignment to perform this action = Il vous faut au moins %s d'alignement avec la faction %s pour cette action
You need at least %s %s or %s alignment to perform this action = Il vous faut au moins %s d'alignement avec les factions %s ou %s pour cette action
You need at least %s %s, %s, or %s alignment to perform this action = Il vous faut au moins %s d'alignement avec les factions %s, %s, ou %s pour cette action
You have broken your pledge to %s! = Vous avez brisé votre allégeance aux %s !
%s have lost faith in you, and your pledge has been broken! = La faction %s perdu foi en vous, et votre allégeance a été brisée !
Beware! Your actions risk breaking your pledge to %s! = Attention ! Vos actions risquent de briser votre allégeance aux %s
Time has passed, and the world has forgotten your broken pledge to %s = Le temps a passé, et le monde a oublié votre allégeance brisée aux %s
You are no longer able to bear the title of %s = Vous ne pouvez plus porter le titre %s
You must complete a %s mini-quest to perform this action = Vous devez compléter une mini-quête de la faction %s pour cette action
You have been allowed to spawn structures = Vous avez été autorisé à faire apparaître des structures
You have been banned from spawning structures = Vous avez été interdit de faire apparaître des structures
Structure spawning is disabled on this server = L'apparition de structures est désactivée sur ce serveur
You are banned from spawning structures = Vous ne pouvez pas faire apparaître de structures
You must wait %d seconds before spawning another structure = Vous devez attendre %d secondes avant de faire apparaître une autre structure
This mount was owned by an NPC - you cannot interact with it = Cette monture appartenait à un PNJ - vous ne pouvez pas interagir avec elle
This land is under the protection of %s! = Cette région est sous la protection de %s !
an ancient power = pouvoirs ançiens
You may not place a protection banner where it would overlap with another banner's protection = Vous ne pouvez pas placer une bannière de protection à un endroit où elle chevaucherait la protection d'une autre bannière
A bandit stole some items from your inventory! = Un bandit a volé des objets de votre inventaire !
A ruffian stole some items from your inventory! = Un vaurien a volé des objets de votre inventaire !
%s have launched an invasion nearby! = La faction %s a lancé une invasion à proximité !
%s has tamed %s = %s a apprivoisé %s
Fast travel is disabled on this server = Le voyage rapide est désactivé sur ce serveur
%s cannot invade this area = La faction %s ne peut pas envahir cette région
%s have placed a bounty on your head! = La faction %s a placé une prime sur votre tête !
%s claimed a bounty placed on you by %s! = %s a réclamé une prime placée sur vous par %s !
%s are displeased, and your reputation with them has fallen... = %s sont mécontents, et votre réputation auprès d'eux s'est effondrée...
%s has slain %s for a bounty placed by %s! = %s a tué %s pour une prime placée par la faction %s!
Your target, %s, slew you, and you have failed your quest! = Votre cible, %s, vous a tué, et vous avez échoué dans votre quête !
%s are displeased, and your reputation with them has fallen... = %s sont mécontents, et votre réputation auprès d'eux s'est effondrée...
%s was slain by their bounty target, %s! = %s a été tué par sa cible, %s !
You can't pickpocket someone who is looking at you! = Vous ne pouvez pas voler quelqu'un qui vous regarde !
You can't pickpocket someone who is fighting! = Vous ne pouvez pas voler quelqu'un qui se bat !
You tried to pick %s's pockets, but missed... = Vous avez essayé de vider les poches de %s, mais c'est raté...
You stole %d %s from %s! = Vous avez volé %d %s à %s !
%s noticed! = %s vous a remarqué !
A nearby %s noticed! = Un %s à proximité vous a remarqué !
/alignment <set|add> <faction|all> <amount> [player] = /alignment <set|add> <faction|all> <quantité> [joueur]
No faction for name %s = Aucune faction du nom "%s"
Cannot set alignment lower than %d = Impossible de régler l'alignement plus bas que %d
Cannot set alignment higher than %d = Impossible de régler l'alignement plus haut que %d
Set %s's %s alignment to %d = Réglé l'alignement de %s avec la faction %s à %d
Added %d to %s's %s alignment = Ajouté %d à l'alignement de %s's avec la faction %s
/fastTravelClock <seconds|max> [player] = /fastTravelClock <secondes|max> [joueur]
Set %s's time since fast travel to %d seconds (%s) = Réglé le temps de %s depuis un voyage rapide à %d secondes (%s)
/wpCooldown <max|min> <seconds> = /wpCooldown <max|min> <secondes>
Set the maximum waypoint cooldown time to %d seconds (%s) = Réglé le temps maximum d'un point de route à %d secondes (%s)
Set the minimum waypoint cooldown time to %d seconds (%s) = Réglé le temps minimum d'un point de route à %d secondes (%s)
Automatically updated maximum cooldown to match the new minimum of %d = Mis à jour le temps maximum pour satisfaire le nouveau minimum de %d
Automatically updated minimum cooldown to match the new maximum of %d = Mis à jour le temps minimum pour satisfaire le nouveau maximum de %d
/allowStructures [player] = /allowStructures [joueur]
Structure spawning is already enabled = Le spawn de structures est déjà activé
Structure spawning has been enabled = Le spawn de structures a été activé
Allowed %s to spawn structures = Autorisé %s au spawn de structures
/banStructures [player] = /banStructures [joueur]
Structure spawning is already disabled = Le spawn de structures est déjà désactivé
Structure spawning has been disabled = Le spawn de structures a été désactivé
Banned %s from spawning structures = Bloqué %s pour le spawn de structures
/lotrDate <get|set|add> <date> = /lotrDate <get|set|add> <date>
Current LOTR date is %d (%s) = La date SdA actuelle est %d (%s)
Set LOTR date to %d (%s) = Réglé la date SdA à %d (%s)
Date out of bounds = Date hors limites
/lotr_time <set|add> <time> = /lotr_time <set|add> <temps>
Set LOTR world time to %d = Réglé le temps du monde SdA à %d
Added %d to LOTR world time = Ajouté %d au temps du monde SdA
/lotrWaypoints <unlock|lock> <region> [player] = /lotrWaypoints <unlock|lock> <région> [joueur]
No waypoint region with name %s = Aucune région du nom "%s"
Unlocked for %s the waypoint region %s = Déverrouillé pour %s la région %s
%s already has the waypoint region %s unlocked = %s a déjà déverrouillé la région %s
Unlocked all waypoint regions for %s = Déverrouillé toutes les régions pour %s
Locked for %s the waypoint region %s = Verrouillé pour %s la région %s
%s does not have the waypoint region %s unlocked = %s n'a pas déverrouillé la région %s
Locked all waypoint regions for %s = Verrouillé toutes les régions pour %s
/lotrAchievement <give|remove> <achievement> [player] = /lotrAchievement <give|remove> <succès> [joueur]
No achievement with name %s = Aucun succès du nom de %s
Given %s the achievement %s = %s a obtenu le succès %s
%s already has the achievement %s = %s a déjà le succès %s
Removed from %s the achievement %s = Supprimé à %s le succès %s
%s does not have the achievement %s = %s n'a pas le succès %s
Removed all LOTR achievements from %s = Supprimé tous les succès de %s
/strTimelapse <on|off|interval> = /strTimelapse <on|off|intervalle>
Turned structure timelapse on = Activé la construction de structure en timelapse
Turned structure timelapse off = Désactivé la construction de structure en timelapse
Set structure timelapse interval to %d ms = Réglé l'intervalle de construction de structure à %d ms
§cWARNING:§r Structure timelapse may be buggy = §cAVERTISSEMENT :§r La construction de structure en timelapse peut avoir des bugs
/alignmentsee <player> = /alignmentsee <joueur>
Could not find data for player %s = Impossible de trouver le joueur %s
/fellowship create <player> <"fName"> OR /fellowship option <player> <"fName"> <invite|add|remove|transfer|op|deop|disband|rename|icon|pvp|hired-ff|map-show> <...> = /fellowship create <joueur> <"nomDeCommunauté"> OU /fellowship option <joueur> <"nomDeCommunauté"> <invite|add|remove|transfer|op|deop|disband|rename|icon|pvp|hired-ff|map-show> <...>
Created a Fellowship "%2$s" for %1$s = Créé la communauté "%2$s" pour %1$s
Could not create Fellowship: %1$s is already a member of "%2$s" = Impossible de créer la communauté : %1$s est déjà membre de "%2$s"
Failed to parse Fellowship name - surround "Fellowship names" with double quotes = Impossible de régler le nom - encadrez le "nom de communauté" avec des guillemets
%1$s leads no Fellowship named "%2$s" = %1$s dirige la communauté nommée "%2$s"
%3$s is already a member of %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s est déjà membre de la communauté "%2$s" de %1$s
%3$s is not a valid member of %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s n'est pas un membre valide de la communauté "%2$s" de %1$s
%3$s is already a guide of %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s est déjà un guide de la communauté "%2$s" de %1$s
%3$s is not a guide of %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s n'est pas un guide de la communauté "%2$s" de %1$s
Invited %3$s to %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s a été invité à rejoindre la communauté "%2$s" de %1$s
Added %3$s to %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s a été ajouté à la communauté "%2$s" de %1$s
Removed %3$s from %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s a été exclu de la communauté "%2$s" de %1$s
Transferred leadership of %1$s's Fellowship "%2$s" to %3$s = Transféré le commandement de la communauté "%2$s" de %1$s à %3$s
Made %3$s a guide of %1$s's Fellowship "%2$s" = Ajouté %3$s aux guides de la communauté "%2$s" de %1$s
Removed %3$s as a guide of %1$s's Fellowship "%2$s" = Supprimé %3$s des guides de la communauté "%2$s" de %1$s
Disbanded %1$s's Fellowship "%2$s" = La communauté "%2$s" de %1$s a été dissolue
Renamed %1$s's Fellowship "%2$s" to %3$s = Renommé la communauté "%2$s" de %1$s en "%3$s"
Failed to parse rename = Erreur dans le renommage
Set %1$s's Fellowship "%2$s" icon to %3$s = Réglé l'icône de la communauté "%2$s" de %1$s à %3$s
Data tag parsing failed: %s = Échec de l'analyse du data tag: %s
Prevented PVP in %1$s's Fellowship "%2$s" = Désactivé le PVP dans la communauté "%2$s" de %1$s
Allowed PVP in %1$s's Fellowship "%2$s" = Autorisé le PVP dans la communauté "%2$s" de %1$s
Prevented hired unit friendly fire in %1$s's Fellowship "%2$s" = Désactivé les coups contre son camp dans la communauté "%2$s" de %1$s
Allowed hired unit friendly fire in %1$s's Fellowship "%2$s" = Autorisé les coups contre son camp dans la communauté "%2$s" de %1$s
Showing player map locations in %1$s's Fellowship "%2$s" = Les positions des joueurs sur la carte sont montrées dans la communauté "%2$s" de %1$s
Not showing player map locations in %1$s's Fellowship "%2$s" = Les positions sur la carte ne sont pas montrées dans la communauté "%2$s" de %1$s
/fmsg <"fName"> <message> OR /fmsg bind <"fName"> to bind a default Fellowship then /fmsg <message> OR /fmsg unbind = /fmsg <"nomDeCommunauté"> <message> OU /fmsg bind <"nomDeCommunauté"> pour ajouter une communauté par défaut ; puis /fmsg <message> OU /fmsg unbind
You are not a member of the Fellowship "%s" = Vous n'êtes plus membre de la communauté "%s"
You must specify a Fellowship by name or bind a default Fellowship = Vous devez spécifier une communauté par son nom ou en choisir une par défaut
You are no longer a member of your bound Fellowship %s! = Vous n'êtes plus membre de votre communauté par défaut "%s" !
Bound Fellowship "%s" = La communauté "%s" est la communauté par défaut
Unbound Fellowship "%s" = La communauté "%s" n'est plus la communauté par défaut
[%s] = [%s]
/alignmentZones <enable|disable> = /alignmentZones <enable|disable>
Enabled the alignment areas of influence mechanic = Activé les zones d'influence d'alignement
Disabled the alignment areas of influence mechanic = Désactivé les zones d'influence d'alignement
/lotrEnchant <player> <add|remove> <enchantment> OR /lotrEnchant <player> clear = /lotrEnchant <joueur> <add|remove> <enchantement> OU /lotrEnchant <joueur> clear
No enchantment with name %s = Aucun enchantement du nom "%s"
Cannot enchant an empty slot = Impossible d'enchanter un emplacement vide
Cannot apply enchantment %s to item %s = Impossible d'appliquer l'enchantement %s à l'objet %s
Cannot remove enchantment %s from item %s = Impossible de supprimer l'enchantement %s de l'objet %s
Applied enchantment %s to %s's item %s = Appliqué l'enchantement %s à %s pour l'objet %s
Removed enchantment %s from %s's item %s = Supprimé l'enchantement %s de %s sur l'objet %s
Cleared all enchantments from %s's item %s = Supprimé tous les enchantement à %s sur l'objet %s
/spawnDamping <set> <type> <amount> OR /spawnDamping <calc> <type> = /spawnDamping <set> <type> <quantité> OU /spawnDamping <calc> <type>
Set spawn damping for type %s to %d = Réglé l'ammortissement de spawn pour le type %s à %d
No creature type exists for %s = Aucun type de créature n'existe pour %s
Reset all spawn damping settings = Supprimé tous les paramètres d'ammortissement de spawn
World %d (%s): Spawn damping for type %s is %d. %d players in world. Spawn cap (per %d chunks) is reduced to %d from base of %d. Spawn cap x players = %d. = Monde %d (%s): Ammortissement du spawn de %s est de %d. %d joueurs dans le monde. Le maximum de spawn (pour %d chunks) est réduit à %d en partant de %d. Maximum de spawn x joueurs = %d.
/facRelations set <faction 1> <faction 2> <relation> OR /facRelations reset = /facRelations set <faction 1> <faction 2> <relation> OU /facRelations reset
Updated relations between %s and %s to: %s = Actualisé la relation entre %s et %s en: %s
No relation type for name %s = Pas de relation avec le nom %s
Faction relations error: %s = Erreur de relation de factions : %s
Reset all faction relations to default = Réinitialise toutes les relations entre factions
/pledgeCooldown <ticks> [player] = /pledgeCooldown <ticks> [joueur]
Set %s's pledge cooldown to %d ticks (%s) = Réglé le décompte d'allégeance de %s à %d ticks (%s)
/conquest <set|add|radial> <faction> <amount> [x] [z] OR /conquest clear [x] [z] OR /conquest rate [value] = /conquest <set|add|radial> <faction> <quantité> [x] [z] OU /conquest clear [x] [z] OU /conquest rate [valeur]
Conquest is not enabled in this world = La conquête n'est pas activée dans ce monde
No faction for name %s = Aucune faction du nom %s
Coordinates (%d, %d) are outside the bounds of the conquest map = Coordonnées (%d, %d) en dehors des limites de la carte de conquête
Cannot set conquest lower than %d = Impossible de régler la conquête plus bas que %d
Cannot set conquest higher than %d = Impossible de régler la conquête plus haut que %d
Set %1$s conquest strength to %2$d at (%3$d, %4$d) = Réglé la conquête de %1$s à %2$d à (%3$d, %4$d)
Added %2$d to %1$s conquest strength at (%3$d, %4$d) = Ajouté %2$d à la conquête de %1$s à (%3$d, %4$d)
Added radial conquest of %2$d for %1$s around (%3$d, %4$d) = Ajouté %2$d de conquête radiale pour %1$s autour de (%3$d, %4$d)
Cleared all conquest at (%d, %d) = Nettoyé toute la conquête à (%d, %d)
Global conquest rate is %d = Le taux global de conquête est %d
Set global conquest rate to %d = Réglé le taux global de conquête à %d
/opHideMap = /opHideMap
Only a player op may use this command = Seul un admin peut utiliser cette commande
You may only use this command in creative mode = Vous ne pouvez utiliser cette commande qu'en mode créatif
Your map location is now hidden from everyone except other ops until you exit creative mode = Votre position est à présent cachée de tous sauf des autres admins jusqu'à ce que vous sortiez du mode créatif
/opHideMap: Your location is no longer hidden from non-ops = /opHideMap: Votre position n'est plus cachée des non-admins
/invasion <type> [x] [y] [z] [size] = /invasion <type> [x] [y] [z] [taille]
No invasion type for name %s = Aucune invasion de ce type pour au nom de %s
Started %s invasion (size %d) at %d, %d, %d = Déclenché une invasion de %s (taille %d) à %d, %d, %d

Séparateurs d'alignement[]

. = , (virgule de séparation des décimales)
, =   (espace de séparation des milliers)