Bien que le Mod soit originellement écrit en anglais, langue de l’œuvre de Tolkien, une traduction existe dans le jeu. La traduction la plus à jour est donnée ici dans son intégralité, adaptée directement des fichiers du mod.
Si cette page ne semble pas à jour, le fichier .lang qui constitue la traduction la plus récente est disponible ici (pour la mise à jour 36.4)
Blocs & Matériaux[]
Mordor Rock = Roche du Mordor Gondor Rock = Roche du Gondor Rohan Rock = Roche du Rohan Luigon = Luigon Cargon = Cargon Chalk = Craie Copper Ore = Minerai de cuivre Tin Ore = Minerai d'étain Silver Ore = Minerai d'argent Mithril Ore = Minerai de mithril Beacon of Gondor = Feu d'alarme du Gondor Simbelmynë = Simbelmynë Shire Pine Wood = Bois de pin de la Comté Mallorn Wood = Bois de mallorn Mirk-oak Wood = Bois de chêne sombre Charred Wood = Bois calciné Shire Pine Leaves = Feuilles de pin de la Comté Mallorn Leaves = Feuilles de mallorn Mirk-oak Leaves = Feuilles de chêne sombre Red-oak Leaves = Feuilles de chêne rouge Shire Pine Wood Planks = Planches de pin de la Comté Mallorn Wood Planks = Planches de mallorn Mirk-oak Wood Planks = Planches de chêne sombre Charred Wood Planks = Planches calcinées Apple Wood Planks = Planches de pommier Pear Wood Planks = Planches de poirier Cherry Wood Planks = Planches de cerisier Mango Wood Planks = Planches de manguier Lebethron Wood Planks = Planches de lebethron Beech Wood Planks = Planches de hêtre Holly Wood Planks = Planches de houx Banana Wood Planks = Planches de bananier Maple Wood Planks = Planches d'érable Larch Wood Planks = Planches de mélèze Date Palm Wood Planks = Planches de palmier-dattier Mangrove Wood Planks = Planches de palétuvier Shire Pine Sapling = Pousse de pin de la Comté Mallorn Sapling = Pousse de mallorn Mirk-oak Sapling = Pousse de chêne sombre Red-oak Sapling = Pousse de chêne rouge Shire Pine Wood Slab = Dalle en bois de pin de la Comté Mallorn Wood Slab = Dalle en bois de mallorn Mirk-oak Wood Slab = Dalle en bois de chêne sombre Charred Wood Slab = Dalle en bois calciné Apple Wood Slab = Dalle en bois de pommier Pear Wood Slab = Dalle en bois de poirier Cherry Wood Slab = Dalle en bois de cerisier Mango Wood Slab = Dalle en bois de manguier Shire Pine Wood Stairs = Escaliers en bois de pin de la Comté Shire Heather = Bruyère de la Comté Mordor Brick = Briques du Mordor Gondor Brick = Briques du Gondor Mossy Gondor Brick = Briques moussues du Gondor Cracked Gondor Brick = Briques craquelées du Gondor Rohan Brick = Briques du Rohan Carved Gondor Brick = Briques taillées du Gondor Dwarven Brick = Briques naines Cracked Mordor Brick = Briques craquelées du Mordor Silver-trimmed Dwarven Brick = Briques naines ornées d'argent Gold-trimmed Dwarven Brick = Briques naines ornées d'or Mithril-trimmed Dwarven Brick = Briques naines ornées de mithril Galadhrim Brick = Briques galadhrim Mossy Galadhrim Brick = Briques galadhrim moussues Cracked Galadhrim Brick = Briques galadhrim craquelées Luigon Brick = Briques de luigon Haradric Brick = Briques haradrim Hobbit Oven = Four hobbit Block of Copper = Bloc de cuivre Block of Tin = Bloc d'étain Block of Bronze = Bloc de bronze Block of Silver = Bloc d'argent Block of Mithril = Bloc de mithril Block of Orc Steel = Bloc d'acier orc Block of Edhelvir = Bloc d'edhelvir Block of Dwarven Steel = Bloc d'acier nain Block of Galvorn = Bloc de galvorn Block of Uruk Steel = Bloc d'acier Uruk Block of Durnaur = Bloc de durnor Block of Gulduril = Bloc de gulduril Block of Morgul Steel = Bloc d'acier de Morgul Block of Sulfur = Bloc de soufre Block of Niter = Bloc de salpêtre Block of Blue Dwarven Steel = Bloc d'acier nain bleu Durnaur Ore = Minerai de durnor Morgul Iron Ore = Minerai d'acier de Morgul Morgul Iron Ore = Minerai d'acier de Morgul Morgul Crafting Table = Établi de Morgul Bronze Chandelier = Lustre en bronze Iron Chandelier = Lustre en fer Silver Chandelier = Lustre en argent Gold Chandelier = Lustre en or Mithril Chandelier = Lustre en mithril Silver Mallorn Chandelier = Lustre en mallorn argenté Wood-elven Chandelier = Lustre des elfes sylvains Orc Chandelier = Lustre orc Dwarven Chandelier = Lustre nain Uruk Chandelier = Lustre uruk High Elven Chandelier = Lustre des hauts elfes Blue Dwarven Chandelier = Lustre nain bleu Morgul Chandelier = Lustre de Morgul Blue Mallorn Chandelier = Lustre en mallorn bleu Golden Mallorn Chandelier = Lustre en mallorn doré Green Mallorn Chandelier = Lustre en mallorn vert Pipe-weed Plant = Plant d'herbe à pipe Smooth Mordor Rock Slab = Dalle de roche lisse du Mordor Mordor Brick Slab = Dalle en briques du Mordor Smooth Gondor Rock Slab = Dalle de roche lisse du Gondor Gondor Brick Slab = Dalle en briques du Gondor Mossy Gondor Brick Slab = Dalle en briques moussues du Gondor Cracked Gondor Brick Slab = Dalle en briques craquelées du Gondor Rohan Brick Slab = Dalle en briques du Rohan Dwarven Brick Slab = Dalle en briques naines Mordor Brick Stairs = Escaliers en briques du Mordor Gondor Brick Stairs = Escaliers en briques du Gondor Mordor Rock Wall = Muret de roche du Mordor Mordor Brick Wall = Muret en briques du Mordor Gondor Rock Wall = Muret de roche du Gondor Gondor Brick Wall = Muret en briques du Gondor Mossy Gondor Brick Wall = Muret en briques moussues du Gondor Cracked Gondor Brick Wall = Muret en briques craquelées du Gondor Rohan Brick Wall = Muret en briques du Rohan Dwarven Brick Wall = Muret en briques naines Rohan Rock Wall = Muret de roche du Rohan Cracked Mordor Brick Wall = Muret en briques craquelées du Rohan Galadhrim Brick Wall = Muret en briques galadhrim Mossy Galadhrim Brick Wall = Muret en briques galadhrim moussues Cracked Galadhrim Brick Wall = Muret en briques galadhrim craquelées Luigon Wall = Muret de luigon Luigon Brick Wall = Muret en briques de luigon Haradric Brick Wall = Muret en briques haradrim Barrel = Tonneau Orc Bomb = Bombe orc Elanor = Elanor Niphredil = Niphredil Mallorn Wood Stairs = Escaliers en bois de mallorn Galadhrim Crafting Table = Établi galadhrim Mob Spawner = Spawner de mobs Mallorn Ladder = Échelle en mallorn Orc Steel Bars = Barreaux d'acier orc Mossy Gondor Brick Stairs = Escaliers en briques moussues du Gondor Cracked Gondor Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées du Gondor Athelas = Athelas Stalactite = Stalactite Stalagmite = Stalagmite Rohan Brick Stairs = Escaliers en briques du Rohan Edhelvir Ore = Minerai d'edhelvir Silver Mallorn Torch = Torche de mallorn argentée Elvengrass = Herbe elfique Pressure Plate = Plaque de pression Pressure Plate = Plaque de pression Button = Bouton Button = Bouton Dwarven Brick Stairs = Escaliers en briques naines Dwarven Pillar = Pilier nain Galadhrim Pillar = Pilier galadhrim Cracked Galadhrim Pillar = Pilier galadhrim craquelé Luigon Pillar = Pilier de luigon Cargon Pillar = Pilier de cargon Haradric Pillar = Pilier haradrim Gondor Pillar = Pilier du Gondor Mordor Pillar = Pilier du Mordor Rohan Pillar = Pilier du Rohan Númenórean Pillar = Pilier númenóréen High Elven Pillar = Pilier des hauts elfes Cracked High Elven Pillar = Pilier craquelé des hauts elfes Wood-elven Pillar = Pilier des elfes sylvains Cracked Wood-elven Pillar = Pilier craquelé des elfes sylvains Taurethrim Pillar = Pilier taurethrim Red Haradric Pillar = Pilier haradrim rouge Glowstone Ore = Minerai de pierre lumineuse Apple Wood = Bois de pommier Pear Wood = Bois de poirier Cherry Wood = Bois de cerisier Mango Wood = Bois de manguier Apple Leaves = Feuilles de pommier Pear Leaves = Feuilles de poirier Cherry Leaves = Feuilles de cerisier Mango Leaves = Feuilles de manguier Apple Sapling = Pousse de pommier Pear Sapling = Pousse de poirier Cherry Sapling = Pousse de cerisier Mango Sapling = Pousse de manguier Apple Wood Stairs = Escaliers en bois de pommier Pear Wood Stairs = Escaliers en bois de poirier Cherry Wood Stairs = Escaliers en bois de cerisier Dwarven Crafting Table = Établi nain Bluebell = Jacinthe des bois Dwarven Forge = Forge naine Hearth Block = Bloc foyer Morgul-shroom = Champignon de Morgul Uruk Crafting Table = Établi uruk Clover = Trèfle Four-leaf Clover = Trèfle à quatre feuilles Dwarven Pillar Slab = Demi-pilier nain Smooth Rohan Rock Slab = Dalle de roche lisse du Rohan Cracked Mordor Brick Slab = Dalle en briques craquelées du Mordor Galadhrim Brick Slab = Dalle en briques galadhrim Mossy Galadhrim Brick Slab = Dalle en briques galadhrim moussues Cracked Galadhrim Brick Slab = Dalle en briques galadhrim craquelées Galadhrim Pillar Slab = Demi-pilier galadhrim Cracked Galadhrim Pillar Slab = Demi-pilier galadhrim craquelé Mirk-oak Wood Stairs = Escaliers en bois de chêne sombre Web of Ungoliant = Toile d'Ungoliant Wood-elven Crafting Table = Établi des elfes sylvains Gondorian Crafting Table = Établi gondorien Wood-elven Torch = Torche des elfes sylvains Rohirric Crafting Table = Établi rohirrim Pressure Plate = Plaque de pression Remains = Restes Dead Marsh Plant = Plante des Marais des morts Gulduril Ore = Minerai de gulduril Gulduril Ore = Minerai de gulduril Gulduril Mordor Brick = Briques du Mordor (gulduril) Gulduril Cracked Mordor Brick = Briques craquelées du Mordor (gulduril) Gulduril Angmar Brick = Briques d'Angmar (gulduril) Gulduril Cracked Angmar Brick = Briques craquelées d'Angmar (gulduril) Gulduril Dol Guldur Brick = Briques de Dol Guldur (gulduril) Gulduril Cracked Dol Guldur Brick = Briques craquelées de Dol Guldur (gulduril) Gulduril Gondor Brick = Briques du Gondor (gulduril) Gulduril Mossy Gondor Brick = Briques moussues du Gondor (gulduril) Gulduril Cracked Gondor Brick = Briques craquelées du Gondor (gulduril) Gulduril Númenórean Brick = Briques Númenóréenes (gulduril) Dwarven Door = Porte naine Charred Wood Stairs = Escaliers en bois calciné Button = Bouton Asphodel = Asphodèle Lebethron Wood = Bois de lebethron Beech Wood = Bois de hêtre Holly Wood = Bois de houx Banana Wood = Bois de bananier Lebethron Leaves = Feuilles de lebethron Beech Leaves = Feuilles de hêtre Holly Leaves = Feuilles de houx Banana Leaves = Feuilles de bananier Lebethron Sapling = Pousse de lebethron Beech Sapling = Pousse de hêtre Holly Sapling = Pousse de houx Banana Sapling = Pousse de bananier Lebethron Wood Stairs = Escaliers en bois de lebethron Lebethron Wood Slab = Dalle en bois de lebethron Beech Wood Slab = Dalle en bois de hêtre Holly Wood Slab = Dalle en bois de houx Banana Wood Slab = Dalle en bois de bananier Maple Wood Slab = Dalle en bois d'érable Larch Wood Slab = Dalle en bois de mélèze Date Palm Wood Slab = Dalle en bois de palmier-dattier Mangrove Wood Slab = Dalle en bois de palétuvier Dwarfwort = Malt nain Dunlending Crafting Table = Établi de Dun Beech Wood Stairs = Escaliers en bois de hêtre Ent Jar = Jarre ent Stabbing Thorn = Ronces du Mordor Withered Moss = Mousse desséchée Cracked Mordor Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées du Mordor Orc Forge = Forge orc Troll Totem Head = Tête de totem de troll Troll Totem Body = Corps de totem de troll Troll Totem Base = Base de totem de troll Galadhrim Brick Stairs = Escaliers en briques galadhrim Mossy Galadhrim Brick Stairs = Escaliers en briques galadhrim moussues Cracked Galadhrim Brick Stairs = Escaliers en briques galadhrim craquelées Holly Wood Stairs = Escaliers en bois de houx Pressure Plate = Plaque de pression Button = Bouton Smooth Luigon Slab = Dalle de luigon lisse Luigon Brick Slab = Dalle en briques de luigon Luigon Pillar Slab = Demi-pilier de luigon Angmar Brick Slab = Dalle en briques d'Angmar Cracked Angmar Brick Slab = Dalle en briques craquelées d'Angmar Smooth Cargon Slab = Dalle de cargon lisse Cargon Brick Slab = Dalle en briques de cargon Cargon Pillar Slab = Demi-pilier de cargon Luigon Brick Stairs = Escaliers en briques de luigon Shire Pine Fence = Barrière en pin de la Comté Mallorn Fence = Barrière en mallorn Mirk-oak Fence = Barrière en chêne sombre Charred Fence = Barrière calcinée Apple Fence = Barrière en pommier Pear Fence = Barrière en poirier Cherry Fence = Barrière en cerisier Mango Fence = Barrière en manguier Lebethron Fence = Barrière en lebethron Beech Fence = Barrière en hêtre Holly Fence = Barrière en houx Banana Fence = Barrière en bananier Maple Fence = Barrière en érable Larch Fence = Barrière en mélèze Date Palm Fence = Barrière en palmier-dattier Mangrove Fence = Barrière en palétuvier Black Iris = Iris noir Yellow Iris = Iris jaune Hibiscus = Hibiscus Flame of Harad = Flamme du Harad Sulfur Ore = Minerai de soufre Niter Ore = Minerai de salpêtre Quagmire = Bourbier Angmar Crafting Table = Établi d'Angmar Angmar Brick = Briques d'Angmar Cracked Angmar Brick = Briques craquelées d'Angmar Cargon Brick = Briques de cargon Arnor Brick = Briques d'Arnor Mossy Arnor Brick = Briques moussues d'Arnor Cracked Arnor Brick = Briques craquelées d'Arnor Carved Arnor Brick = Briques taillées d'Arnor Uruk Brick = Briques uruk Dol Guldur Brick = Briques de Dol Guldur Cracked Dol Guldur Brick = Briques craquelées de Dol Guldur Carved Mordor Brick = Briques taillées du Mordor Númenórean Brick = Briques númenóréenes Carved Dwarven Brick = Briques naines taillées Carved High Elven Brick = Briques taillées des hauts elfes Carved Wood-elven Brick = Briques taillées des elfes sylvains Carved Galadhrim Brick = Briques galadhrim taillées Angmar Brick Wall = Muret en briques d'Angmar Cracked Angmar Brick Wall = Muret en briques craquelées d'Angmar Cargon Wall = Muret de cargon Cargon Brick Wall = Muret en briques de cargon Arnor Brick Wall = Muret en briques d'Arnor Mossy Arnor Brick Wall = Muret en briques moussues d'Arnor Cracked Arnor Brick Wall = Muret en briques craquelées d'Arnor Uruk Brick Wall = Muret en briques uruk Dol Guldur Brick Wall = Muret en briques de Dol Guldur Cracked Dol Guldur Brick Wall = Muret en briques craquelées de Dol Guldur Númenórean Brick Wall = Muret en briques númenóréenes High Elven Brick Wall = Muret en briques des hauts elfes Mossy High Elven Brick Wall = Muret en briques moussues des hauts elfes Cracked High Elven Brick Wall = Muret en briques craquelées des hauts elfes Dol Amroth Brick Wall = Muret en briques de Dol Amroth Morwaith Brick Wall = Muret en briques morwaith Angmar Brick Stairs = Escaliers en briques d'Angmar Cracked Angmar Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées d'Angmar Mango Wood Stairs = Escaliers en bois de manguier Banana Wood Stairs = Escaliers en bois de bananier Maple Wood = Bois d'érable Larch Wood = Bois de mélèze Date Palm Wood = Bois de palmier-dattier Mangrove Wood = Bois de palétuvier Maple Leaves = Feuilles d'érable Larch Leaves = Feuilles de mélèze Date Palm Leaves = Feuilles de palmier-dattier Mangrove Leaves = Feuilles de palétuvier Maple Sapling = Pousse d'érable Larch Sapling = Pousse de mélèze Date Palm Sapling = Pousse de palmier-dattier Mangrove Sapling = Pousse de palétuvier Maple Wood Stairs = Escaliers en bois d'érable Larch Wood Stairs = Escaliers en bois de tremble Haradric Crafting Table = Établi haradrim Lindon Crafting Table = Établi du Lindon High Elven Torch = Torche des hauts elfes Pressure Plate = Plaque de pression Button = Bouton Cargon Brick Stairs = Escaliers en briques de cargon Haradric Brick Slab = Dalle en briques haradrim Arnor Brick Slab = Dalle en briques d'Arnor Mossy Arnor Brick Slab = Dalle en briques moussues d'Arnor Cracked Arnor Brick Slab = Dalle en briques craquelées d'Arnor Uruk Brick Slab = Dalle en briques uruk Dol Guldur Brick Slab = Dalle en briques de Dol Guldur Cracked Dol Guldur Brick Slab = Dalle en briques craquelées de Dol Guldur Haradric Pillar Slab = Demi-pilier haradrim Haradric Brick Stairs = Escaliers en briques haradrim Date Palm Wood Stairs = Escaliers en bois de palmier-dattier Blue Mountains Crafting Table = Établi des Montagnes bleues Thatch Block = Bloc de chaume Reed Block = Bloc de roseaux Thatch Slab = Dalle en chaume Reed Slab = Dalle en roseaux Thatch Stairs = Escaliers en chaume Tears of Yavanna = Larmes de Yavanna Fangorn's Beard = Barbe de Fangorn Huorn Leaf = Feuille de huorn Elfsong = Chant d'elfe Sunfruit = Fruit de soleil Moonflower = Fleur de lune Riverweed = Herbe des rivières Morgul Torch = Torche de Morgul Ranger Crafting Table = Établi de rôdeur Arnor Brick Stairs = Escaliers en briques d'Arnor Mossy Arnor Brick Stairs = Escaliers en briques moussues d'Arnor Cracked Arnor Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées d'Arnor Uruk Brick Stairs = Escaliers en briques uruk Dol Guldur Brick Stairs = Escaliers en briques de Dol Guldur Cracked Dol Guldur Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées de Dol Guldur Dol Guldur Crafting Table = Établi de Dol Guldur Gundabad Crafting Table = Établi de Gundabad Thatch Flooring = Sol de chaume Arid Grass = Herbe aride Infested Termite Mound = Termitière infestée Termite Mound = Termitière Fire Utumno Brick = Briques de feu d'Utumno Burning Utumno Brick = Briques ardentes d'Utumno Ice Utumno Brick = Briques de glace d'Utumno Glowing Ice Utumno Brick = Briques luisantes de glace d'Utumno Obsidian Utumno Brick = Briques d'obsidienne d'Utumno Fiery Obsidian Utumno Brick = Briques incandescentes d'obsidienne d'Utumno Ice Utumno Tiling = Tuiles de glace d'Utumno Obsidian Utumno Tiling = Tuiles d'obsidienne d'Utumno Fire Utumno Tiling = Tuiles de feu d'Utumno Fire Utumno Pillar = Pilier de feu d'Utumno Ice Utumno Pillar = Pilier de glace d'Utumno Obsidian Utumno Pillar = Pilier d'obsidienne d'Utumno Gondor Pillar Slab = Demi-pilier du Gondor Mordor Pillar Slab = Demi-pilier du Mordor Rohan Pillar Slab = Demi-pilier du Rohan Númenórean Brick Slab = Dalle en briques númenóréenes Númenórean Pillar Slab = Demi-pilier númenóréen High Elven Brick Slab = Dalle en briques des hauts elfes Mossy High Elven Brick Slab = Dalle en briques moussues des hauts elfes Cracked High Elven Brick Slab = Dalle en briques craquelées des hauts elfes Mangrove Wood Stairs = Escaliers en bois de palétuvier Short Grass = Herbe courte Flowery Grass = Herbe fleurie Wheatgrass = Graminées Thistle = Chardon Nettles = Orties Jungle Sprout = Pousses de la jungle Red Sand Gem = Gemme des sables rouge Yellow Sand Gem = Gemme des sable jaune Harad Daisy = Marguerite du Harad Southbells = Cloches-du-sud Flax Plant = Plant de lin Bare Blueberry Bush = Buisson de myrtilles vide Bare Blackberry Bush = Buisson de mûres vide Bare Raspberry Bush = Buisson de framboises vide Bare Cranberry Bush = Buisson de cranberry vide Bare Elderberry Bush = Buisson de sureau vide Bare Wildberry Bush = Buisson de baies sauvages vide Blueberry Bush = Buisson de myrtilles Blackberry Bush = Buisson de mûres Raspberry Bush = Buisson de framboises Cranberry Bush = Buisson de cranberry Elderberry Bush = Buisson de sureau Wildberry Bush = Buisson de baies sauvages Chestnut Wood Planks = Planches de châtaignier Baobab Wood Planks = Planches de baobab Cedar Wood Planks = Planches de cèdre Fir Wood Planks = Planches d'épicéa Pine Wood Planks = Planches de pin Lemon Wood Planks = Planches de citronnier Orange Wood Planks = Planches d'oranger Lime Wood Planks = Planches de citronnier vert Mahogany Wood Planks = Planches d'acajou rouge Willow Wood Planks = Planches de saule Cypress Wood Planks = Planches de cyprès Olive Wood Planks = Planches d'olivier Aspen Wood Planks = Planches de tremble Green-oak Wood Planks = Planches de chêne vert Lairelossë Wood Planks = Planches de Lairelossë Almond Wood Planks = Planches d'amandier Chestnut Fence = Barrière en châtaignier Baobab Fence = Barrière en baobab Cedar Fence = Barrière en cèdre Fir Fence = Barrière en épicéa Pine Fence = Barrière en pin Lemon Fence = Barrière en citronnier Orange Fence = Barrière en oranger Lime Fence = Barrière en citronnier vert Mahogany Fence = Barrière en acajou rouge Willow Fence = Barrière en saule Cypress Fence = Barrière en cyprès Olive Fence = Barrière en olivier Aspen Fence = Barrière en tremble Green-oak Fence = Barrière en chêne vert Lairelossë Fence = Barrière en lairelossë Almond Fence = Barrière en amandier Chestnut Wood Slab = Dalle en bois de châtaignier Baobab Wood Slab = Dalle en bois de baobab Cedar Wood Slab = Dalle en bois de cèdre Fir Wood Slab = Dalle en bois d'épicéa Pine Wood Slab = Dalle en bois de pin Lemon Wood Slab = Dalle en bois de citronnier Orange Wood Slab = Dalle en bois d'oranger Lime Wood Slab = Dalle en bois de citronnier vert Chestnut Wood = Bois de châtaignier Baobab Wood = Bois de baobab Cedar Wood = Bois de cèdre Fir Wood = Bois d'épicéa Chestnut Leaves = Feuilles de châtaignier Baobab Leaves = Feuilles de baobab Cedar Leaves = Feuilles de cèdre Fir Leaves = Feuilles d'épicéa Chestnut Sapling = Pousse de châtaignier Baobab Sapling = Pousse de baobab Cedar Sapling = Pousse de cèdre Fir Sapling = Pousse d'épicéa Chestnut Wood Stairs = Escaliers en bois de châtaignier Baobab Wood Stairs = Escaliers en bois de baobab Cedar Wood Stairs = Escaliers en bois de cèdre Rotten Wood = Bois pourri Block of Black Uruk Steel = Bloc d'acier uruk noir Block of Elven Steel = Bloc d'acier elfique Block of Gilded Iron = Bloc de fer doré Block of Salt = Bloc de sel Mordor Scrub = Broussailles du Mordor Mordor Dirt = Terre du Mordor Mordor Gravel = Gravier du Mordor Table of Command = Table de commandement Half-troll Crafting Table = Établi des semi-trolls Butterfly Jar = Bocal à papillons Númenórean Brick Stairs = Escaliers en briques númenóréenes Carved Luigon Brick = Briques taillées de luigon Carved Cargon Brick = Briques taillées de cargon High Elven Brick = Briques des hauts elfes Mossy High Elven Brick = Briques moussues des hauts elfes Cracked High Elven Brick = Briques craquelées des hauts elfes Wood-elven Brick = Briques des elfes sylvains Mossy Wood-elven Brick = Briques moussues des elfes sylvains Cracked Wood-elven Brick = Briques craquelées des elfes sylvains Carved Haradric Brick = Briques haradrim taillées Dol Amroth Brick = Briques de Dol Amroth Morwaith Brick = Briques morwaith Cracked Haradric Brick = Briques haradrim craquelées Glowing Dwarven Brick = Briques naines lumineuses Red Haradric Brick = Briques haradrim rouges Cracked Red Haradric Brick = Briques haradrim rouges craquelées Carved Red Haradric Brick = Briques haradrim rouges taillées Wood-elven Brick Wall = Muret en briques des elfes sylvains Mossy Wood-elven Brick Wall = Muret en briques moussues des elfes sylvains Cracked Wood-elven Brick Wall = Muret en briques craquelées des elfes sylvains Cracked Haradric Brick Wall = Muret en briques haradrim craquelées Red Haradric Brick Wall = Muret en briques haradrim rouges Cracked Red Haradric Brick Wall = Muret en briques haradrim rouges craquelées Chalk Wall = Muret de craie Chalk Brick Wall = Muret en briques de craie Mud Brick Wall = Muret en briques de boue Dalish Brick Wall = Muret en briques daliennes Dorwinion Brick Wall = Muret en briques de Dorwinion Mossy Dorwinion Brick Wall = Muret en briques moussues de Dorwinion Cracked Dorwinion Brick Wall = Muret en briques craquelées de Dorwinion Flowery Dorwinion Brick Wall = Muret en briques fleuries de Dorwinion White Sandstone Wall = Muret de grès blanc Rhûnic Brick Wall = Muret en briques de Rhûn High Elven Pillar Slab = Demi-pilier des hauts elfes Cracked High Elven Pillar Slab = Demi-pilier craquelé des hauts elfes Wood-elven Brick Slab = Dalle en briques des elfes sylvains Mossy Wood-elven Brick Slab = Dalle en briques moussues des elfes sylvains Cracked Wood-elven Brick Slab = Dalle en briques craquelées des elfes sylvains Wood-elven Pillar Slab = Demi-pilier des elfes sylvains Cracked Wood-elven Pillar Slab = Demi-pilier craquelé des elfes sylvains Dol Amroth Brick Slab = Dalle en briques de Dol Amroth High Elven Brick Stairs = Escaliers en briques des hauts elfes Mossy High Elven Brick Stairs = Escaliers en briques moussues des hauts elfes Cracked High Elven Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées des hauts elfes Wood-elven Brick Stairs = Escaliers en briques des elfes sylvains Mossy Wood-elven Brick Stairs = Escaliers en briques moussues des elfes sylvains Cracked Wood-elven Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées des elfes sylvains Elven Forge = Forge elfique Dol Amroth Crafting Table = Établi de Dol Amroth Dol Amroth Brick Stairs = Escaliers en briques de Dol Amroth Fir Wood Stairs = Escaliers en bois d'épicéa Pine Wood = Bois de pin Lemon Wood = Bois de citronnier Orange Wood = Bois d'oranger Lime Wood = Bois de citronnier vert Pine Leaves = Feuilles de pin Lemon Leaves = Feuilles de citronnier Orange Leaves = Feuilles d'oranger Lime Leaves = Feuilles de citronnier vert Pine Sapling = Pousse de pin Lemon Sapling = Pousse de citronnier Orange Sapling = Pousse d'oranger Lime Sapling = Pousse de citronnier vert Pine Wood Stairs = Escaliers en bois de pin Morwaith Crafting Table = Établi morwaith Morwaith Brick Slab = Dalle en briques morwaith Cracked Haradric Brick Slab = Dalle en briques haradrim craquelées Red Haradric Brick Slab = Dalle en briques haradrim rouges Cracked Red Haradric Brick Slab = Dalle en briques haradrim rouges craquelées Red Haradric Pillar Slab = Demi-pilier haradrim rouge Red Sandstone Slab = Dalle en grès rouge Cracked Dwarven Brick Slab = Dalle en briques naines craquelées Cracked Dwarven Pillar Slab = Demi-pilier nain craquelé Morwaith Brick Stairs = Escaliers en briques morwaith Cracked Haradric Brick Stairs = Escaliers en briques haradrim craquelées Unsmeltery = Fonderie Bronze Bars = Barreaux de bronze Gold Bars = Barreaux d'or Silver Bars = Barreaux d'argent Mithril Bars = Barreaux de mithril Uruk Steel Bars = Barreaux d'acier uruk High Elven Steel Bars = Barreaux d'acier des hauts elfes Galadhrim Steel Bars = Barreaux d'acier galadhrim Wood-elven Steel Bars = Barreaux d'acier des elfes sylvains Dwarven Steel Bars = Barreaux d'acier nain Blue Dwarven Steel Bars = Barreaux d'acier nain bleu High Elven Wood-bars = Barreaux en bois des hauts elfes Galadhrim Wood-bars = Barreaux en bois galadhrim Wood-elven Wood-bars = Barreaux en bois des elfes sylvains Corrupt Mallorn Sapling = Pousse de mallorn corrompue Rotten Planks = Planches pourries Rotten Wood Stairs = Escaliers en bois pourri Rotten Wood Slab = Dalle en bois pourri Rotten Fence = Barrière pourrie Scorched Stone = Roche brûlée Scorched Stone Slab = Dalle de roche brûlée Scorched Stone Stairs = Escaliers en roche brûlée Scorched Stone Wall = Muret de roche brûlée Lemon Wood Stairs = Escaliers en bois de citronnier Orange Wood Stairs = Escaliers en bois d'oranger Alloy Forge = Forge à alliages Lime Wood Stairs = Escaliers en bois de citronnier vert Taurethrim Crafting Table = Établi taurethrim Taurethrim Brick = Briques taurethrim Mossy Taurethrim Brick = Briques taurethrim moussues Cracked Taurethrim Brick = Briques taurethrim craquelées Golden Taurethrim Brick = Briques taurethrim dorées Obsidian Taurethrim Brick = Briques taurethrim d'obsidienne Cracked Dwarven Brick = Briques naines craquelées Carved Black Gondor Brick = Briques noires taillées du Gondor Lapis-trimmed Haradric Brick = Briques haradrim ornées de lapis-lazuli Silver-trimmed High Elven Brick = Briques des hauts elfes ornées d'argent Silver-trimmed Galadhrim Brick = Briques galadhrim ornées d'argent Silver-trimmed Wood-elven Brick = Briques des elfes sylvains ornées d'argent Gold-trimmed High Elven Brick = Briques des hauts elfes ornées d'or Gold-trimmed Galadhrim Brick = Briques galadhrim ornées d'or Gold-trimmed Wood-elven Brick = Briques des elfes sylvains ornées d'or Obsidian Dwarven Brick = Briques naines d'obsidienne Chalk Brick = Briques de craie Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim Mossy Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim moussues Cracked Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim craquelées Golden Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim dorées Obsidian Taurethrim Brick Wall = Muret en briques taurethrim d'obsidienne Cracked Dwarven Brick Wall = Muret en briques naines craquelées Obsidian Dwarven Brick Wall = Muret en briques naines d'obsidienne Gondor Cobblebrick Wall = Muret de pierres du Gondor Mossy Gondor Cobblebrick Wall = Muret de pierres moussues du Gondor Cracked Gondor Cobblebrick Wall = Muret de pierres craquelées du Gondor Mossy Rhûnic Brick Wall = Muret en briques moussues de Rhûn Cracked Rhûnic Brick Wall = Muret en briques craquelées de Rhûn Flowery Rhûnic Brick Wall = Muret en briques fleuries de Rhûn Red Rhûnic Brick Wall = Muret en briques rouges de Rhûn Mossy Dalish Brick Wall = Muret en briques daliennes moussues Cracked Dalish Brick Wall = Muret en briques daliennes craquelées Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim Mossy Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim moussues Cracked Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim craquelées Golden Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim dorées Obsidian Taurethrim Brick Slab = Dalle en briques taurethrim d'obsidienne Taurethrim Pillar Slab = Demi-pilier taurethrim Obsidian Dwarven Brick Slab = Dalle en briques naines d'obsidienne Smooth Chalk Slab = Dalle de craie lisse Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim Mossy Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim moussues Cracked Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim craquelées Golden Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim dorées Obsidian Taurethrim Brick Stairs = Escaliers en briques taurethrim d'obsidienne Obsidian Gravel = Gravier d'obsidienne Taurethrim Dart Trap = Piège à fléchettes taurethrim Mahogany Wood = Bois d'acajou rouge Willow Wood = Bois de saule Cypress Wood = Bois de cyprès Olive Wood = Bois d'olivier Mahogany Leaves = Feuilles d'acajou rouge Willow Leaves = Feuilles de saule Cypress Leaves = Feuilles de cyprès Olive Leaves = Feuilles d'olivier Mahogany Sapling = Pousse d'acajou rouge Willow Sapling = Pousse de saule Cypress Sapling = Pousse de cyprès Olive Sapling = Pousse d'olivier Mahogany Wood Slab = Dalle en bois d'acajou rouge Willow Wood Slab = Dalle en bois de saule Cypress Wood Slab = Dalle en bois de cyprès Olive Wood Slab = Dalle en bois d'olivier Aspen Wood Slab = Dalle en bois de tremble Green-oak Wood Slab = Dalle en bois de chêne vert Lairelossë Wood Slab = Dalle en bois de lairelossë Almond Wood Slab = Dalle en bois d'amandier Mahogany Wood Stairs = Escaliers en bois d'acajou rouge Jungle Mud = Boue de la jungle Barren Jungle Mud = Boue de la jungle stérile Jungle Grass = Herbe de la jungle Stone Chest = Coffre en pierre Jungle Mud Farmland = Boue cultivable Red Haradric Brick Stairs = Escaliers en briques haradrim rouges Cracked Red Haradric Brick Stairs = Escaliers en briques haradrim rouges craquelées Red Sandstone = Grès rouge Red Sandstone Stairs = Escaliers en grès rouge Cracked Dwarven Brick Stairs = Escaliers en briques naines craquelées Cracked Dwarven Pillar = Pilier nain craquelé Chalk Pillar = Pilier de craie Stone Pillar = Pilier de roche Brick Pillar = Pilier de briques Angmar Pillar = Pilier d'Angmar Dalish Pillar = Pilier dalien Dorwinion Pillar = Pilier de Dorwinion Mossy Dorwinion Pillar = Pilier moussu de Dorwinion Rhûnic Pillar = Pilier de Rhûn Red Rhûnic Pillar = Pilier rouge de Rhûn Umbar Pillar = Pilier d'Umbar Golden Taurethrim Pillar = Pilier taurethrim doré Obsidian Taurethrim Pillar = Pilier taurethrim d'obsidienne Arnor Pillar = Pilier d'Arnor Cracked Arnor Pillar = Pilier craquelé d'Arnor Uruk Pillar = Pilier uruk Elven Rope = Corde elfique Reeds = Roseaux Reed Stairs = Escaliers en roseaux Oak Wood Beam = Poutre en chêne Spruce Wood Beam = Poutre en sapin Birch Wood Beam = Poutre en bouleau Jungle Wood Beam = Poutre en acajou Reed Bars = Barreaux de roseaux Acacia Wood Beam = Poutre en acacia Dark Oak Wood Beam = Poutre en chêne noir Shire Pine Wood Beam = Poutre en pin de la Comté Mallorn Wood Beam = Poutre en mallorn Mirk-oak Wood Beam = Poutre en chêne sombre Charred Wood Beam = Poutre calcinée Golden Taurethrim Dart Trap = Piège à fléchettes taurethrim doré Weapon Rack = Présentoir à arme Corn Stalks = Tige de maïs Waste Block = Bloc de déchets Obsidian Dwarven Brick Stairs = Escaliers en briques naines d'obsidienne Dirt Path = Chemin de terre Jungle Mud Path = Chemin de boue Willow Wood Stairs = Escaliers en bois de saule Willow Vines = Branches de saule Lebethron Wood Beam = Poutre en Lebethron Beech Wood Beam = Poutre en hêtre Holly Wood Beam = Poutre en houx Banana Wood Beam = Poutre en bananier Apple Wood Beam = Poutre en pommier Pear Wood Beam = Poutre en poirier Cherry Wood Beam = Poutre en cerisier Mango Wood Beam = Poutre en manguier Maple Wood Beam = Poutre en érable Larch Wood Beam = Poutre en mélèze Date Palm Wood Beam = Poutre en palmier-dattier Mangrove Wood Beam = Poutre en palétuvier Chestnut Wood Beam = Poutre en châtaignier Baobab Wood Beam = Poutre en baobab Cedar Wood Beam = Poutre en cèdre Fir Wood Beam = Poutre en épicéa Pine Wood Beam = Poutre en pin Lemon Wood Beam = Poutre en citronnier Orange Wood Beam = Poutre en oranger Lime Wood Beam = Poutre en citronnier vert Mahogany Wood Beam = Poutre en acajou rouge Willow Wood Beam = Poutre en saule Cypress Wood Beam = Poutre en cyprès Olive Wood Beam = Poutre en olivier Rotten Wood Beam = Poutre pourrie Wooden Gate = Portail en bois Iron Portcullis = Herse en fer Bronze Portcullis = Herse en bronze Wooden Portcullis = Herse en bois Orc Gate = Portail orc Chalk Brick Stairs = Escaliers en briques de craie Chalk Brick Slab = Dalle en briques de craie Chalk Pillar Slab = Demi-pilier de craie Stone Pillar Slab = Demi-pilier de roche Brick Pillar Slab = Demi-pilier de briques Angmar Pillar Slab = Demi-pilier d'Angmar Mud Brick Slab = Dalle en briques de boue Dalish Brick Slab = Dalle en briques daliennes Dorwinion Brick Slab = Dalle en briques de Dorwinion Galadhrim Gate = Portail galadhrim Dwarven Gate = Portail nain Gondorian Gate = Portail gondorien Pressure Plate = Plaque de pression Button = Bouton Stone Wall = Muret de roche Stone Brick Wall = Muret de pierre taillée Mossy Stone Brick Wall = Muret de pierre taillée moussue Cracked Stone Brick Wall = Muret de pierre taillée craquelée Sandstone Wall = Muret de grès Red Sandstone Wall = Muret de grès rouge Brick Wall = Muret en briques Mossy Brick Wall = Muret en briques moussues Cracked Brick Wall = Muret en briques craquelées Mossy Stone Brick Stairs = Escaliers en pierre taillée moussue Cracked Stone Brick Stairs = Escaliers en pierre taillée craquelée Mossy Stone Brick Slab = Dalle de pierre taillée moussue Cracked Stone Brick Slab = Dalle de pierre taillée craquelée Mossy Bricks Slab = Dalle en briques moussues Cracked Bricks Slab = Dalle de pierres craquelées Mossy Cobblestone Slab = Dalle de pierres moussues Stone Slab = Dalle de roche Stone Stairs = Escaliers en roche Mordor Rock Stairs = Escaliers en roche du Mordor Gondor Rock Stairs = Escaliers en roche du Gondor Rohan Rock Stairs = Escaliers en roche du Rohan Luigon Stairs = Escaliers en luigon Cargon Stairs = Escaliers en cargon Chalk Stairs = Escaliers en craie High Elven Gate = Portail des hauts elfes Wood-elven Gate = Portail des elfes sylvains Haradric Gate = Portail haradrim Clay Tiling = Tuiles White Clay Tiling = Tuiles blanches Orange Clay Tiling = Tuiles oranges Magenta Clay Tiling = Tuiles magenta Light Blue Clay Tiling = Tuiles bleu clair Yellow Clay Tiling = Tuiles jaunes Lime Clay Tiling = Tuiles vert clair Pink Clay Tiling = Tuiles roses Gray Clay Tiling = Tuiles grises Light Gray Clay Tiling = Tuiles gris clair Cyan Clay Tiling = Tuiles cyan Purple Clay Tiling = Tuiles violettes Blue Clay Tiling = Tuiles bleues Brown Clay Tiling = Tuiles marron Green Clay Tiling = Tuiles vertes Red Clay Tiling = Tuiles rouges Black Clay Tiling = Tuiles noires Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles White Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles blanches Orange Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles oranges Magenta Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles magenta Light Blue Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles bleu clair Yellow Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles jaunes Lime Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles vert clair Pink Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles roses Gray Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles grises Light Gray Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles gris clair Cyan Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles cyan Purple Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles violettes Blue Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles bleues Brown Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles marron Green Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles vertes Red Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles rouges Black Clay Tiling Slab = Dalle en tuiles noires Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles White Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles blanches Orange Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles oranges Magenta Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles magenta Light Blue Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles bleu clair Yellow Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles jaunes Lime Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles vert clair Pink Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles roses Gray Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles grises Light Gray Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles gris clair Cyan Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles cyan Purple Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles violettes Blue Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles bleues Brown Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles marron Green Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles vertes Red Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles rouges Black Clay Tiling Stairs = Escaliers en tuiles noires Fire Utumno Brick Slab = Dalle en briques de feu d'Utumno Ice Utumno Brick Slab = Dalle en briques de glace d'Utumno Obsidian Utumno Brick Slab = Dalle en briques d'obsidienne d'Utumno Fire Utumno Pillar Slab = Demi-pilier de feu d'Utumno Ice Utumno Pillar Slab = Demi-pilier de glace d'Utumno Obsidian Utumno Pillar Slab = Demi-pilier d'obsidienne d'Utumno Fire Utumno Brick Stairs = Escaliers en briques de feu d'Utumno Ice Utumno Brick Stairs = Escaliers en briques de glace d'Utumno Obsidian Utumno Brick Stairs = Escaliers en briques d'obsidienne d'Utumno Fire Utumno Brick Wall = Muret en briques de feu d'Utumno Ice Utumno Brick Wall = Muret en briques de glace d'Utumno Obsidian Utumno Brick Wall = Muret en briques d'obsidienne d'Utumno Ice Utumno Tiling Wall = Muret en tuiles de glace d'Utumno Obsidian Utumno Tiling Wall = Muret en tuiles d'obsidienne d'Utumno Fire Utumno Tiling Wall = Muret en tuiles de feu d'Utumno Kebab Stand = Support à kebab Sandstone Kebab Stand = Support à kebab en grès Taurethrim Gate = Portail taurethrim Dol Amroth Gate = Portail de Dol Amroth Uruk Gate = Portail uruk Silver Gate = Portail en argent Golden Gate = Portail en or Mithril Gate = Portail en mithril Mud Brick = Briques de boue Dalish Brick = Briques daliennes Dorwinion Brick = Briques de Dorwinion Carved Rohan Brick = Briques taillées du Rohan Mossy Dorwinion Brick = Briques moussues de Dorwinion Cracked Dorwinion Brick = Briques craquelées de Dorwinion Carved Dorwinion Brick = Briques taillées de Dorwinion Flowery Dorwinion Brick = Briques fleuries de Dorwinion Gondor Cobblebrick = Pierres du Gondor Mossy Gondor Cobblebrick = Pierres moussues du Gondor Cracked Gondor Cobblebrick = Pierres craquelées du Gondor Rhûnic Brick = Briques de Rhûn Carved Rhûnic Brick = Briques taillées de Rhûn Mossy Rhûnic Brick = Briques moussues de Rhûn Cracked Rhûnic Brick = Briques craquelées de Rhûn Flowery Rhûnic Brick = Briques fleuries de Rhûn Mud Brick Stairs = Escaliers en briques de boue Dalish Brick Stairs = Escaliers en briques daliennes Dorwinion Brick Stairs = Escaliers en briques de Dorwinion Dalish Crafting Table = Établi dalien Dorwinion Crafting Table = Établi de Dorwinion Cypress Wood Stairs = Escaliers en bois de cyprès Olive Wood Stairs = Escaliers en bois d'olivier Dalish Pillar Slab = Demi-pilier dalien Mossy Dorwinion Brick Slab = Dalle en briques moussues de Dorwinion Cracked Dorwinion Brick Slab = Dalle en briques craquelées de Dorwinion Flowery Dorwinion Brick Slab = Dalle en briques fleuries de Dorwinion Dorwinion Pillar Slab = Demi-pilier de Dorwinion Mossy Dorwinion Pillar Slab = Demi-pilier moussu de Dorwinion White Sandstone Slab = Dalle en grès blanc Mordor Rock Slab = Dalle de roche du Mordor Hobbit Crafting Table = Établi hobbit Green Hobbit Gate = Porte hobbit verte Blue Hobbit Gate = Porte hobbit bleue Red Hobbit Gate = Porte hobbit rouge Yellow Hobbit Gate = Porte hobbit jaune Dried Reeds = Roseaux séchés Mossy Bricks = Briques moussues Cracked Bricks = Briques craquelées Mossy Brick Stairs = Escaliers en briques moussues Cracked Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées Grapevine Post = Tuteur de vigne Mossy Dorwinion Brick Stairs = Escaliers en briques moussues de Dorwinion Cracked Dorwinion Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées de Dorwinion Flowery Dorwinion Brick Stairs = Escaliers en briques fleuries de Dorwinion Aspen Wood = Bois de tremble Green-oak Wood = Bois de chêne vert Lairelossë Wood = Bois de lairelossë Almond Wood = Bois d'amandier Aspen Leaves = Feuilles de tremble Green-oak Leaves = Feuilles de chêne vert Lairelossë Leaves = Feuilles de lairelossë Almond Leaves = Feuilles d'amandier Aspen Sapling = Pousse de tremble Green-oak Sapling = Pousse de chêne vert Lairelossë Sapling = Pousse de lairelossë Almond Sapling = Pousse d'amandier Aspen Wood Beam = Poutre en tremble Green-oak Wood Beam = Poutre en chêne vert Lairelossë Wood Beam = Poutre en lairelossë Almond Wood Beam = Poutre en amandier Aspen Wood Stairs = Escaliers en bois de tremble Mirkwood Vines = Lianes de la Forêt noire Green-oak Wood Stairs = Escaliers en bois de chêne vert Lairelossë Wood Stairs = Escaliers en bois de lairelossë Almond Wood Stairs = Escaliers en bois d'amandier Dirt Slab = Dalle en terre Dirt Path Slab = Dalle en chemin de terre Jungle Mud Slab = Dalle en boue de la jungle Mordor Dirt Slab = Dalle en terre du Mordor Jungle Mud Path Slab = Dalle en chemin de boue Sand Slab = Dalle en sable Red Sand Slab = Dalle en sable rouge White Sand Slab = Dalle en sable blanc Gravel Slab = Dalle en gravier Mordor Gravel Slab = Dalle en gravier du Mordor Obsidian Gravel Slab = Dalle en gravier d'obsidienne Morgul-flowers = Fleurs de Morgul Blackroot = Racine noire Plum Wood = Bois de prunier Redwood Wood = Bois de séquoia Pomegranate Wood = Bois de grenadier Palm Wood = Bois de palmier Plum Leaves = Feuilles de prunier Redwood Leaves = Feuilles de séquoia Pomegranate Leaves = Feuilles de grenadier Palm Leaves = Feuilles de palmier Plum Sapling = Pousse de prunier Redwood Sapling = Pousse de séquoia Pomegranate Sapling = Pousse de grenadier Palm Sapling = Pousse de palmier Plum Wood Planks = Planches de prunier Redwood Wood Planks = Planches de séquoia Pomegranate Wood Planks = Planches de grenadier Palm Wood Planks = Planches de palmier Dragonblood Wood Planks = Planches de dragonnier Kanuka Wood Planks = Planches de kanuka Plum Fence = Barrière en prunier Redwood Fence = Barrière en séquoia Pomegranate Fence = Barrière en grenadier Palm Fence = Barrière en palmier Dragonblood Fence = Barrière en dragonnier Kanuka Fence = Barrière en kanuka Plum Wood Slab = Dalle en bois de prunier Redwood Wood Slab = Dalle en bois de séquoia Pomegranate Wood Slab = Dalle en bois de grenadier Palm Wood Slab = Dalle en bois de palmier Dragonblood Wood Slab = Dalle en bois de prunier Kanuka Wood Slab = Dalle en bois de kanuka Plum Wood Beam = Poutre en prunier Redwood Wood Beam = Poutre en séquoia Pomegranate Wood Beam = Poutre en grenadier Palm Wood Beam = Poutre en palmier Plum Wood Stairs = Escaliers en bois de prunier Gondor Cobblebrick Stairs = Escaliers en pierres du Gondor Mossy Gondor Cobblebrick Stairs = Escaliers en pierres moussues du Gondor Cracked Gondor Cobblebrick Stairs = Escaliers en pierres craquelées du Gondor Gondor Cobblebrick Slab = Dalle de pierres du Gondor Mossy Gondor Cobblebrick Slab = Pierres moussues du Gondor Cracked Gondor Cobblebrick Slab = Pierres craquelées du Gondor Gondor Rock Slab = Dalle de roche du Gondor Rohan Rock Slab = Dalle de roche du Rohan Luigon Slab = Dalle de luigon Cargon Slab = Dalle de cargon Chalk Slab = Dalle de craie White Sand = Sable blanc White Sandstone = Grès blanc White Sandstone Stairs = Escaliers en grès blanc Copper Treasure Pile = Tas de trésor en cuivre Silver Treasure Pile = Tas de trésor en argent Gold Treasure Pile = Tas de trésor en or Lebethron Casket = Coffret en lebethron Reed Basket = Panier en roseaux Marigold = Souci Blue Chrysanthemum = Chrysanthème bleue Orange Chrysanthemum = Chrysanthème orange Pink Chrysanthemum = Chrysanthème rose Yellow Chrysanthemum = Chrysanthème jaune White Chrysanthemum = Chrysanthème blanche Mallorn Box = Boîte en mallorn Mossy Cobblestone Stairs = Escaliers en pierres moussues Marchpane Block = Bloc de pâte d'amandes Blue Mallorn Torch = Torche de mallorn bleue Golden Mallorn Torch = Torche de mallorn dorée Green Mallorn Torch = Torche de mallorn verte Clay Tiling Wall = Muret en tuiles White Clay Tiling Wall = Muret en tuiles blanches Orange Clay Tiling Wall = Muret en tuiles oranges Magenta Clay Tiling Wall = Muret en tuiles magenta Light Blue Clay Tiling Wall = Muret en tuiles bleu clair Yellow Clay Tiling Wall = Muret en tuiles jaunes Lime Clay Tiling Wall = Muret en tuiles vert clair Pink Clay Tiling Wall = Muret en tuiles roses Gray Clay Tiling Wall = Muret en tuiles grises Light Gray Clay Tiling Wall = Muret en tuiles gris clair Cyan Clay Tiling Wall = Muret en tuiles cyan Purple Clay Tiling Wall = Muret en tuiles violettes Blue Clay Tiling Wall = Muret en tuiles bleues Brown Clay Tiling Wall = Muret en tuiles marron Green Clay Tiling Wall = Muret en tuiles vertes Red Clay Tiling Wall = Muret en tuiles rouges Black Clay Tiling Wall = Muret en tuiles noires Rohan Wood Beam = Poutre du Rohan Gold-trimmed Rohan Wood Beam = Poutre du Rohan ornée d'or Bronze Bird Cage = Cage à oiseaux en bronze Iron Bird Cage = Cage à oiseaux en fer Silver Bird Cage = Cage à oiseaux en argent Golden Bird Cage = Cage à oiseaux en or Wooden Bird Cage = Cage à oiseaux en bois Rohirric Gate = Portail rohirrim Ithildin Dwarven Door = Porte naine d'ithildin Smooth Stone = Roche lisse Smooth Mordor Rock = Roche lisse du Mordor Smooth Gondor Rock = Roche lisse du Gondor Smooth Rohan Rock = Roche lisse du Rohan Smooth Luigon = Luigon lisse Smooth Cargon = Cargon lisse Smooth Chalk = Craie lisse Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques de Rhûn Mossy Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques moussues de Rhûn Cracked Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques craquelées de Rhûn Flowery Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques fleuries de Rhûn Rhûnic Pillar Slab = Demi-pilier de Rhûn Red Rhûnic Brick Slab = Dalle en briques rouges de Rhûn Red Rhûnic Pillar Slab = Demi-pilier rouge de Rhûn Snowy Angmar Brick Slab = Dalle en briques enneigées d'Angmar Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques de Rhûn Mossy Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques moussues de Rhûn Cracked Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées de Rhûn Flowery Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques fleuries de Rhûn Gold-trimmed Rhûnic Brick = Briques de Rhûn ornées d'or Red Rhûnic Brick = Briques rouges de Rhûn Carved Red Rhûnic Brick = Briques rouges taillées de Rhûn Mossy Dalish Brick = Briques daliennes moussues Cracked Dalish Brick = Briques daliennes craquelées Carved Dalish Brick = Briques daliennes taillées Umbar Brick = Briques d'Umbar Cracked Umbar Brick = Briques craquelées d'Umbar Carved Umbar Brick = Briques taillées d'Umbar Carved Black Umbar Brick = Briques noires taillées d'Umbar Snowy Angmar Brick = Briques enneigées d'Angmar Mossy Dol Guldur Brick = Briques moussues de Dol Guldur Carved Dol Guldur Brick = Briques taillées de Dol Guldur Cracked Morwaith Brick = Briques morwaith craquelées Rhûnic Crafting Table = Établi de Rhûn Red Rhûnic Brick Stairs = Escaliers en briques rouges de Rhûn Redwood Wood Stairs = Escaliers en bois de séquoia Khamûl's Fire = Feu de Khamûl Wattle and Daub = Torchis Rhûnic Gate = Portail de Rhûn Block of Kebab = Bloc de kebab Pomegranate Wood Stairs = Escaliers en bois de grenadier Rock Salt = Sel de roche Rivendell Crafting Table = Établi de Fondcombe Spruce Fence Gate = Portillon en sapin Birch Fence Gate = Portillon en bouleau Jungle Fence Gate = Portillon en acajou Acacia Fence Gate = Portillon en acacia Dark Oak Fence Gate = Portillon en chêne noir Shire Pine Fence Gate = Portillon en pin de la Comté Mallorn Fence Gate = Portillon en mallorn Mirk-oak Fence Gate = Portillon en chêne sombre Charred Fence Gate = Portillon calciné Apple Fence Gate = Portillon en pommier Pear Fence Gate = Portillon en poirier Cherry Fence Gate = Portillon en cerisier Mango Fence Gate = Portillon en manguier Lebethron Fence Gate = Portillon en lebethron Beech Fence Gate = Portillon en hêtre Holly Fence Gate = Portillon en houx Banana Fence Gate = Portillon en bananier Maple Fence Gate = Portillon en érable Larch Fence Gate = Portillon en mélèze Date Palm Fence Gate = Portillon en palmier-dattier Mangrove Fence Gate = Portillon en palétuvier Chestnut Fence Gate = Portillon en châtaignier Baobab Fence Gate = Portillon en baobab Cedar Fence Gate = Porte en cèdre Fir Fence Gate = Portillon en épicéa Pine Fence Gate = Portillon en pin Lemon Fence Gate = Portillon en citronnier Orange Fence Gate = Portillon en oranger Lime Fence Gate = Portillon en citronnier vert Mahogany Fence Gate = Portillon en acajou rouge Willow Fence Gate = Portillon en saule Cypress Fence Gate = Portillon en cyprès Olive Fence Gate = Portillon en olivier Aspen Fence Gate = Portillon en tremble Green-oak Fence Gate = Portillon en chêne vert Lairelossë Fence Gate = Portillon en lairelossë Almond Fence Gate = Portillon en amandier Rotten Fence Gate = Portillon pourri Plum Fence Gate = Portillon en prunier Redwood Fence Gate = Portillon en séquoia Pomegranate Fence Gate = Portillon en grenadier Ice Stalactite = Stalactite de glace Ice Stalagmite = Stalagmite de glace Obsidian Stalactite = Stalactite d'obsidienne Obsidian Stalagmite = Stalagmite d'obsidienne Ice Utumno Tiling Slab = Dalle en tuiles de glace d'Utumno Obsidian Utumno Tiling Slab = Dalle en tuiles d'obsidienne d'Utumno Fire Utumno Tiling Slab = Dalle en tuiles de feu d'Utumno Ice Utumno Tiling Stairs = Escaliers en tuiles de glace d'Utumno Obsidian Utumno Tiling Stairs = Escaliers en tuiles d'obsidienne d'Utumno Fire Utumno Tiling Stairs = Escaliers en tuiles de feu d'Utumno Millstone = Meule Topaz Vein = Veine de topaze Amethyst Vein = Veine d'améthyste Sapphire Vein = Veine de saphir Ruby Vein = Veine de rubis Amber Vein = Veine d'ambre Diamond Vein = Veine de diamant Opal Vein = Veine d'opale Emerald Vein = Veine d'émeraude Topaz Block = Bloc de topaze Amethyst Block = Bloc d'améthyste Sapphire Block = Bloc de saphir Ruby Block = Bloc de rubis Amber Block = Bloc d'ambre Diamond Block = Bloc de diamant Pearl Block = Bloc de perle Opal Block = Bloc d'opale Coral Block = Bloc de corail Emerald Block = Bloc d'émeraude Coral Reef = Récif de corail Fine Glass = Verre raffiné Fine Glass Pane = Vitrail White Fine Glass = Verre raffiné blanc Orange Fine Glass = Verre raffiné orange Magenta Fine Glass = Verre raffiné magenta Light Blue Fine Glass = Verre raffiné bleu clair Yellow Fine Glass = Verre raffiné jaune Lime Fine Glass = Verre raffiné vert clair Pink Fine Glass = Verre raffiné rose Gray Fine Glass = Verre raffiné gris Light Gray Fine Glass = Verre raffiné gris clair Cyan Fine Glass = Verre raffiné cyan Purple Fine Glass = Verre raffiné violet Blue Fine Glass = Verre raffiné bleu Brown Fine Glass = Verre raffiné marron Green Fine Glass = Verre raffiné vert Red Fine Glass = Verre raffiné rouge Black Fine Glass = Verre raffiné noir White Fine Glass Pane = Vitrail blanc Orange Fine Glass Pane = Vitrail orange Magenta Fine Glass Pane = Vitrail magenta Light Blue Fine Glass Pane = Vitrail bleu clair Yellow Fine Glass Pane = Vitrail jaune Lime Fine Glass Pane = Vitrail vert clair Pink Fine Glass Pane = Vitrail rose Gray Fine Glass Pane = Vitrail gris Light Gray Fine Glass Pane = Vitrail gris clair Cyan Fine Glass Pane = Vitrail cyan Purple Fine Glass Pane = Vitrail violet Blue Fine Glass Pane = Vitrail bleu Brown Fine Glass Pane = Vitrail marron Green Fine Glass Pane = Vitrail vert Red Fine Glass Pane = Vitrail rouge Black Fine Glass Pane = Vitrail noir Rope = Corde Obsidian Taurethrim Dart Trap = Piège à fléchettes taurethrim d'obsidienne Mossy Dalish Brick Slab = Dalle en briques daliennes moussues Cracked Dalish Brick Slab = Dalle en briques daliennes craquelées Umbar Brick Slab = Dalle en briques d'Umbar Cracked Umbar Brick Slab = Dalle en briques craquelées d'Umbar Umbar Pillar Slab = Demi-pilier d'Umbar Golden Taurethrim Pillar Slab = Demi-pilier taurethrim doré Obsidian Taurethrim Pillar Slab = Demi-pilier taurethrim d'obsidienne Arnor Pillar Slab = Demi-pilier d'Arnor Mossy Dalish Brick Stairs = Escaliers en briques daliennes moussues Cracked Dalish Brick Stairs = Escaliers en briques daliennes craquelées Umbaric Crafting Table = Établi d'Umbar Gulfen Crafting Table = Établi du golfe Palm Wood Stairs = Escaliers en bois de palmier Palm Fence Gate = Portillon en palmier Dragonblood Wood = Bois de dragonnier Kanuka Wood = Bois de kanuka Dragonblood Leaves = Feuilles de dragonnier Kanuka Leaves = Feuilles de kanuka Dragonblood Sapling = Pousse de dragonnier Kanuka Sapling = Pousse de kanuka Dragonblood Wood Beam = Poutre en dragonnier Kanuka Wood Beam = Poutre en kanuka Dragonblood Wood Stairs = Escaliers en bois de dragonnier Dragonblood Fence Gate = Portillon en dragonnier Umbar Brick Wall = Muret en briques d'Umbar Cracked Umbar Brick Wall = Muret en briques craquelées d'Umbar Snowy Angmar Brick Wall = Muret en briques enneigées d'Angmar Mossy Dol Guldur Brick Wall = Muret en briques moussues de Dol Guldur Cracked Morwaith Brick Wall = Muret en briques morwaith craquelées Umbar Brick Stairs = Escaliers en briques d'Umbar Cracked Umbar Brick Stairs = Escaliers en briques craquelées d'Umbar Spruce Door = Porte en sapin Birch Door = Porte en bouleau Jungle Door = Porte en acajou Acacia Door = Porte en acacia Dark Oak Door = Porte en chêne noir Shire Pine Door = Porte en pin de la Comté Mallorn Door = Porte en mallorn Mirk-oak Door = Porte en chêne sombre Charred Door = Porte calcinée Apple Door = Porte en pommier Pear Door = Porte en poirier Cherry Door = Porte en cerisier Mango Door = Porte en manguier Lebethron Door = Porte en lebethron Beech Door = Porte en hêtre Holly Door = Porte en houx Banana Door = Porte en bananier Maple Door = Porte en érable Larch Door = Porte en mélèze Date Palm Door = Porte en palmier-dattier Mangrove Door = Porte en palétuvier Chestnut Door = Porte en châtaignier Baobab Door = Porte en baobab Cedar Door = Porte en cèdre Fir Door = Porte en épicéa Pine Door = Porte en pin Lemon Door = Porte en citronnier Orange Door = Porte en oranger Lime Door = Porte en citronnier vert Mahogany Door = Porte en acajou rouge Willow Door = Porte en saule Cypress Door = Porte en cyprès Olive Door = Porte en olivier Aspen Door = Porte en tremble Green-oak Door = Porte en chêne vert Lairelossë Door = Porte en lairelossë Almond Door = Porte en amandier Plum Door = Porte en prunier Redwood Door = Porte en séquoia Pomegranate Door = Porte en grenadier Palm Door = Porte en palmier Dragonblood Door = Porte en dragonnier Rotten Door = Porte pourrie Bone Block = Bloc d'os Bone Slab = Dalle en os Bone Stairs = Escaliers en os Bone Wall = Muret en os Ancient Haradric Chest = Coffre haradrim antique Red Clay = Argile rouge Orc Chain = Chaîne orc Utumno Entrance Brick = Briques d'entrée d'Utumno Snowy Angmar Brick Stairs = Escaliers en briques enneigées d'Angmar Kanuka Wood Stairs = Escaliers en bois de kanuka Kanuka Fence Gate = Portillon en kanuka Kanuka Door = Porte en kanuka Cracked Arnor Pillar Slab = Demi-pilier craquelé d'Arnor Mossy Dol Guldur Brick Slab = Dalle en briques moussues de Dol Guldur Cracked Morwaith Brick Slab = Dalle en briques morwaith craquelées Uruk Pillar Slab = Demi-pilier uruk Dol Guldur Pillar Slab = Demi-pilier de Dol Guldur Drystone = Pierre sèche Spruce Trapdoor = Trappe en sapin Birch Trapdoor = Trappe en bouleau Jungle Trapdoor = Trappe en acajou Acacia Trapdoor = Trappe en acacia Dark Oak Trapdoor = Trappe en chêne noir Shire Pine Trapdoor = Trappe en pin de la Comté Mallorn Trapdoor = Trappe en mallorn Mirk-oak Trapdoor = Trappe en chêne sombre Charred Trapdoor = Trappe calcinée Apple Trapdoor = Trappe en pommier Pear Trapdoor = Trappe en poirier Cherry Trapdoor = Trappe en cerisier Mango Trapdoor = Trappe en manguier Lebethron Trapdoor = Trappe en lebethron Beech Trapdoor = Trappe en hêtre Holly Trapdoor = Trappe en houx Banana Trapdoor = Trappe en bananier Maple Trapdoor = Trappe en érable Larch Trapdoor = Trappe en mélèze Date Palm Trapdoor = Trappe en palmier-dattier Mangrove Trapdoor = Trappe en palétuvier Chestnut Trapdoor = Trappe en châtaignier Baobab Trapdoor = Trappe en baobab Cedar Trapdoor = Trappe en cèdre Fir Trapdoor = Trappe en épicéa Pine Trapdoor = Trappe en pin Lemon Trapdoor = Trappe en citronnier Orange Trapdoor = Trappe en oranger Lime Trapdoor = Trappe en citronnier vert Mahogany Trapdoor = Trappe en acajou rouge Willow Trapdoor = Trappe en saule Cypress Trapdoor = Trappe en cyprès Olive Trapdoor = Trappe en olivier Aspen Trapdoor = Trappe en tremble Green-oak Trapdoor = Trappe en chêne vert Lairelossë Trapdoor = Trappe en lairelossë Almond Trapdoor = Trappe en amandier Plum Trapdoor = Trappe en prunier Redwood Trapdoor = Trappe en séquoia Pomegranate Trapdoor = Trappe en grenadier Palm Trapdoor = Trappe en palmier Dragonblood Trapdoor = Trappe en dragonnier Kanuka Trapdoor = Trappe en kanuka Rotten Trapdoor = Trappe pourrie Bree-land Crafting Table = Établi de Bree Orc Plating = Plaques de fer orc Rusted Orc Plating = Plaques de fer orc rouillées Lavender = Lavande Mossy Dol Guldur Brick Stairs = Escaliers en briques moussues de Dol Guldur Cracked Morwaith Brick Stairs = Escaliers en briques morwaith craquelées Dol Guldur Pillar = Pilier de Dol Guldur Barren Dirt = Terre stérile Smooth Stone Slab = Dalle en pierre lisse Cobblestone Stairs = Escaliers en pierre Oak Trapdoor = Trappe en chêne Silverfish Block = Bloc infesté Silverfish Block = Bloc infesté Silverfish Block = Bloc infesté Silverfish Block = Bloc infesté Silverfish Block = Bloc infesté Silverfish Block = Bloc infesté Oak Fence Gate = Portillon en chêne Oak Door = Porte en chêne Oak Fence = Barrière en chêne Spruce Fence = Barrière en sapin Birch Fence = Barrière en bouleau Jungle Fence = Barrière en acajou Acacia Fence = Barrière en acacia Dark Oak Fence = Barrière en chêne noir
Objets, Nourriture, Armes & Armures[]
Gold Ring = Anneau d'or Small Pouch = Petite bourse Medium Pouch = Bourse moyenne Large Pouch = Grande bourse Copper Ingot = Lingot de cuivre Tin Ingot = Lingot d'étain Bronze Ingot = Lingot de bronze Silver Ingot = Lingot d'argent Mithril Ingot = Lingot de mithril Bronze Shovel = Pelle en bronze Bronze Pickaxe = Pioche en bronze Bronze Axe = Hache en bronze Bronze Sword = Épée en bronze Bronze Hoe = Houe en bronze Bronze Helmet = Casque en bronze Bronze Chestplate = Plastron en bronze Bronze Leggings = Jambières en bronze Bronze Boots = Bottes en bronze Silver Nugget = Pépite d'argent Silver Ring = Anneau d'argent Mithril Nugget = Pépite de mithril Mithril Ring = Anneau de mithril Smoking Pipe = Pipe à fumer White Smoke = Fumée blanche Orange Smoke = Fumée orange Magenta Smoke = Fumée magenta Light Blue Smoke = Fumée bleu clair Yellow Smoke = Fumée jaune Lime Smoke = Fumée vert clair Pink Smoke = Fumée rose Gray Smoke = Fumée grise Light Gray Smoke = Fumée gris clair Cyan Smoke = Fumée cyan Purple Smoke = Fumée violette Blue Smoke = Fumée bleue Brown Smoke = Fumée marron Green Smoke = Fumée verte Red Smoke = Fumée rouge Black Smoke = Fumée noire Magic Smoke = Fumée magique Pipe-weed = Herbe à pipe Clay Mug = Chope en céramique Mug = Chope Water = Eau Milk = Lait Ale = Bière Chocolate = Chocolat au lait Apple Crumble = Crumble aux pommes Miruvor = Miruvor Orc Draught = Boisson orc Mordor Scimitar = Cimeterre du Mordor Mordor Helmet = Casque du Mordor Mordor Chestplate = Plastron du Mordor Mordor Leggings = Jambières du Mordor Mordor Boots = Bottes du Mordor Orc Steel Ingot = Lingot d'acier orc Mordor Battleaxe = Hache de bataille du Mordor Lembas = Lembas Durnaur = Durnor Mordor Dagger = Dague du Mordor Poisoned Mordor Dagger = Dague du Mordor empoisonnée Sting = Dard Spawn = Oeuf de Pipe-weed Leaf = Feuille d'herbe à pipe Pipe-weed Seeds = Graines d'herbe à pipe Build = Construire Lettuce = Laitue Mithril Shovel = Pelle en mithril Mithril Pickaxe = Pioche en mithril Mithril Axe = Hache en mithril Mithril Sword = Épée en mithril Mithril Hoe = Houe en mithril Orc Torch = Torche orc Mace of Sauron = Massue de Sauron Staff of Gandalf the White = Bâton de Gandalf le Blanc Gondorian Sword = Épée gondorienne Gondorian Helmet = Casque gondorien Gondorian Chestplate = Plastron gondorien Gondorian Leggings = Jambières gondoriennes Gondorian Boots = Bottes gondoriennes Mithril Helmet = Casque en mithril Mithril Chestplate = Plastron en mithril Mithril Leggings = Jambières en mithril Mithril Boots = Bottes en mithril Gondorian Spear = Lance gondorienne Mordor Spear = Lance du Mordor Bronze Spear = Lance en bronze Iron Spear = Lance en fer Mithril Spear = Lance en mithril Andúril = Andúril Yellow Dye = Teinture jaune White Dye = Teinture blanche Bluebell Blue = Bleu jacinthe Clover Green = Vert trèfle Charcoal Dust = Poudre de charbon Brown Dye = Teinture marron Mallorn Stick = Bâton de mallorn Mallorn Shovel = Pelle en mallorn Mallorn Pickaxe = Pioche en mallorn Mallorn Axe = Hache en mallorn Mallorn Sword = Épée en mallorn Mallorn Hoe = Houe en mallorn Galadhrim Shovel = Pelle galadhrim Galadhrim Pickaxe = Pioche galadhrim Galadhrim Axe = Hache galadhrim Galadhrim Sword = Épée galadhrim Galadhrim Hoe = Houe galadhrim Galadhrim Spear = Lance galadhrim Mallorn Bow = Arc en mallorn Galadhrim Helmet = Casque galadhrim Galadhrim Chestplate = Plastron galadhrim Galadhrim Leggings = Jambières galadhrim Galadhrim Boots = Bottes galadhrim Silver Coin = Pièce d'argent Silver Coin (10) = Pièce d'argent (10) Silver Coin (100) = Pièce d'argent (100) Gammon = Jambon fumé Clay Plate = Assiette d'argile Fine Plate = Assiette Galadhrim Bow = Arc galadhrim Fur = Fourrure Fur Hat = Chapeau en fourrure Fur Tunic = Tunique en fourrure Fur Leggings = Pantalon en fourrure Fur Boots = Bottes en fourrure Orc Bow = Arc orc Mead = Hydromel Wargskin Rug = Peau de warg Edhelvir = Edhelvir Blacksmith Hammer = Marteau de forgeron Gondorian Dagger = Dague gondorienne Galadhrim Dagger = Dague galadhrim Hobbit Marriage Ring = Alliance hobbit Galadhrim Bed = Lit galadhrim Warg Bone = Os de warg Apple = Pomme Pear = Poire Cherries = Cerises Dwarven Steel Ingot = Lingot d'acier nain Dwarven Shovel = Pelle naine Dwarven Pickaxe = Pioche naine Dwarven Axe = Hache naine Dwarven Sword = Épée naine Dwarven Hoe = Houe naine Dwarven Dagger = Dague naine Dwarven Battleaxe = Hache de bataille naine Dwarven Warhammer = Marteau de guerre nain Mordor Shovel = Pelle du Mordor Mordor Pickaxe = Pioche du Mordor Mordor Axe = Hache du Mordor Mordor Hoe = Houe du Mordor Mordor Warhammer = Marteau de guerre du Mordor Dwarven Helmet = Casque nain Dwarven Chestplate = Plastron nain Dwarven Leggings = Jambières naines Dwarven Boots = Bottes naines Galvorn Ingot = Lingot de galvorn Galvorn Helmet = Casque en galvorn Galvorn Chestplate = Plastron en galvorn Galvorn Leggings = Jambières en galvorn Galvorn Boots = Bottes en galvorn Bronze Dagger = Dague en bronze Iron Dagger = Dague en fer Mithril Dagger = Dague en mithril Mithril Battleaxe = Hache de bataille en mithril Mithril Warhammer = Marteau de guerre en mithril Gondorian Warhammer = Marteau de guerre gondorien Orc Bone = Os d'orc Elf Bone = Os d'elfe Dwarf Bone = Os de nain Hobbit Bone = Os de hobbit Horn of Command = Cor de commande Horn of Command - Halt Units = Cor de Commande - Arrêter les recrues Horn of Command - Ready Units = Cor de Commande - Préparer les recrues Horn of Command - Summon Units = Cor de Commande - Appeler les recrues Dwarven Throwing Axe = Hache de lancer naine Uruk Steel Ingot = Lingot d'acier uruk Uruk Shovel = Pelle uruk Uruk Pickaxe = Pioche uruk Uruk Axe = Hache uruk Uruk Cleaver = Tranchoir uruk Uruk Hoe = Houe uruk Uruk Dagger = Dague uruk Poisoned Uruk Dagger = Dague uruk empoisonnée Uruk Battleaxe = Hache de bataille uruk Uruk Warhammer = Marteau de guerre uruk Uruk Spear = Lance uruk Uruk Helmet = Casque uruk Uruk Chestplate = Plastron uruk Uruk Leggings = Jambières uruk Uruk Boots = Bottes uruk Crossbow Bolt = Carreau d'arbalète Uruk Crossbow = Arbalète uruk Cherry Pie = Tarte aux cerises Troll Bone = Os de troll Troll Statue #1 = Statue troll #1 Troll Statue #2 = Statue troll #2 Troll Statue #3 = Statue troll #3 Iron Crossbow = Arbalète en fer Mithril Crossbow = Arbalète en mithril Wood-elven Bed = Lit des elfes sylvains Wood-elven Scout Hood = Capuchon d'éclaireur sylvain Wood-elven Scout Tunic = Tunique d'éclaireur sylvain Wood-elven Scout Leggings = Pantalon d'éclaireur sylvain Wood-elven Scout Boots = Bottes d'éclaireur sylvain Bow of Mirkwood = Arc de la Forêt noire Red Wine = Vin rouge Ancient Sword Tip = Pointe d'épée antique Ancient Sword Blade = Lame d'épée antique Ancient Sword Hilt = Poignée d'épée antique Ancient Armor Plate = Plaque d'armure antique Ancient Sword = Épée antique Ancient Dagger = Dague antique Ancient Helmet = Casque antique Ancient Chestplate = Plastron antique Ancient Leggings = Jambières antiques Ancient Boots = Bottes antiques Rohirric Sword = Épée rohirrim Rohirric Dagger = Dague rohirrim Rohirric Spear = Lance rohirrim Rohirric Coif = Coiffe rohirrim Rohirric Hauberk = Haubert rohirrim Rohirric Leggings = Jambières rohirrim Rohirric Boots = Bottes rohirrim Winged Gondorian Helmet = Heaume gondorien ailé Gulduril = Gulduril Dwarven Door = Porte naine Mallorn Nut = Noix de mallorn Dwarven Bed = Lit nain Cider = Cidre Perry = Poiré Cherry Liqueur = Liqueur de cerise Rum = Rhum Athelas Brew = Infusion d'athelas Armor Stand = Porte-armure Pebble = Caillou Sling = Lance-pierres Mystery Web = Toile mystère Dwarven Tonic = Tonique nain Ranger Hood = Capuchon de rôdeur Ranger Tunic = Tunique de rôdeur Ranger Leggings = Pantalon de rôdeur Ranger Boots = Bottes de rôdeur Dunlending Helmet = Casque de Dun Dunlending Chestplate = Plastron de Dun Dunlending Leggings = Jambières de Dun Dunlending Boots = Bottes de Dun Dunlending Club = Gourdin de Dun Dunlending Trident = Trident de Dun Green Ent-draught = Breuvage ent vert Brown Ent-draught = Breuvage ent brun Golden Ent-draught = Breuvage ent doré Yellow Ent-draught = Breuvage ent jaune Red Ent-draught = Breuvage ent rouge Silver Ent-draught = Breuvage ent argenté Blue Ent-draught = Breuvage ent bleu Dwarven Ale = Bière naine Maggoty Bread = Pain véreux Morgul Steel Ingot = Lingot d'acier de Morgul Morgul Blade = Lame de Morgul Morgul Helmet = Casque de Morgul Morgul Chestplate = Plastron de Morgul Morgul Leggings = Jambières de Morgul Morgul Boots = Bottes de Morgul Leather Hat = Chapeau Dyed Feather = Plume teinte Dwarven Mattock = Piochon nain Orc Bed = Lit orc Wood-elven Shovel = Pelle des elfes sylvains Wood-elven Pickaxe = Pioche des elfes sylvains Wood-elven Axe = Hache des elfes sylvains Wood-elven Sword = Épée des elfes sylvains Wood-elven Hoe = Houe des elfes sylvains Wood-elven Dagger = Dague des elfes sylvains Wood-elven Spear = Lance des elfes sylvains Wood-elven Helmet = Casque des elfes sylvains Wood-elven Chestplate = Plastron des elfes sylvains Wood-elven Leggings = Jambières des elfes sylvains Wood-elven Boots = Bottes des elfes sylvains Raw Rabbit = Lapin cru Cooked Rabbit = Lapin cuit Rabbit Stew = Ragoût de lapin Vodka = Vodka Sulfur = Soufre Niter = Salpêtre Sword of Command = Épée de commandement Hobbit Pancake = Crêpe hobbit Bottle of Poison = Fiole de poison Poisoned Bronze Dagger = Dague en bronze empoisonnée Poisoned Iron Dagger = Dague en fer empoisonnée Poisoned Mithril Dagger = Dague en mithril empoisonnée Poisoned Gondorian Dagger = Dague gondorienne empoisonnée Poisoned Galadhrim Dagger = Dague galadhrim empoisonnée Poisoned Dwarven Dagger = Dague naine empoisonnée Poisoned Rohirric Dagger = Dague rohirrim empoisonnée Poisoned Wood-elven Dagger = Dague des elfes sylvains empoisonnée Banner of Gondor = Bannière du Gondor Banner of Rohan = Bannière du Rohan Banner of Mordor = Bannière du Mordor Banner of Lothlórien = Bannière de la Lothlórien Banner of the Woodland Realm = Bannière du Royaume sylvain Banner of Dunland = Bannière du pays de Dun Banner of Isengard = Bannière d'Isengard Banner of Durin's Folk = Bannière du peuple de Durin Banner of Angmar = Bannière d'Angmar Banner of Near Harad = Bannière du Proche Harad Banner of Lindon = Bannière du Lindon Banner of the Blue Mountains = Bannière des Montagnes bleues Banner of the Dúnedain of the North = Bannière des Dúnedain du nord Banner of Dol Guldur = Bannière de Dol Guldur Banner of Gundabad = Bannière de Gundabad Banner of the Half-trolls = Bannière des semi-trolls Banner of Dol Amroth = Bannière de Dol Amroth Banner of the Morwaith = Bannière des Morwaith Banner of the Taurethrim = Bannière des Taurethrim Banner of Dale = Bannière de Dale Banner of Dorwinion = Bannière de Dorwinion Banner of the Hobbits = Bannière des hobbits Banner of Anórien = Bannière de l'Anórien Banner of Ithilien = Bannière d'Ithilien Banner of Lossarnach = Bannière de Lossarnach Banner of Lebennin = Bannière du Lebennin Banner of Pelargir = Bannière de Pelargir Banner of Blackroot Vale = Bannière du val de Racine noire Banner of Pinnath Gelin = Bannière du Pinnath Gelin Banner of Minas Morgul = Bannière de Minas Morgul Banner of the Black Uruks = Bannière des uruk noirs Banner of the Stewards of Gondor = Bannière des intendants du Gondor Banner of Nan Ungol = Bannière de Nan Ungol Banner of the Rhudaur Hillmen = Bannière des montagnards de Rhudaur Banner of Lamedon = Bannière du Lamedon Banner of Rhúdel = Bannière de Rhúdel Banner of Rivendell = Bannière de Fondcombe Banner of Esgaroth = Bannière d'Esgaroth Banner of Umbar = Bannière d'Umbar Banner of the Southron Nomads = Bannière des nomades suderons Banner of the Gulf of Harad = Bannière du golfe de Harad Banner of Bree-land = Bannière du pays de Bree Sulfur Match = Allumette de soufre Angmar Sword = Épée d'Angmar Angmar Dagger = Dague d'Angmar Poisoned Angmar Dagger = Dague d'Angmar empoisonnée Angmar Battleaxe = Hache de bataille d'Angmar Angmar Warhammer = Marteau de guerre d'Angmar Angmar Spear = Lance d'Angmar Angmar Shovel = Pelle d'Angmar Angmar Pickaxe = Pioche d'Angmar Angmar Axe = Hache d'Angmar Angmar Hoe = Houe d'Angmar Angmar Helmet = Casque d'Angmar Angmar Chestplate = Plastron d'Angmar Angmar Leggings = Jambières d'Angmar Angmar Boots = Bottes d'Angmar Mango = Mangue Mango Juice = Jus de mangue Banana = Banane Banana Bread = Pain à la banane Banana Cake = Gâteau à la banane Lion Fur = Fourrure de lion Raw Lion = Lion cru Cooked Lion = Lion cuit Raw Zebra = Zèbre cru Cooked Zebra = Zèbre cuit Raw Rhino = Rhinocéros cru Cooked Rhino = Rhinocéros cuit Rhino Horn = Corne de rhinocéros Rohirric Battleaxe = Hache de bataille rohirrim Lion Fur Bed = Lit en fourrure de lion Umbaric Scimitar = Cimeterre d'Umbar Coast Southron Helmet = Casque suderon des côtes Coast Southron Chestplate = Plastron suderon des côtes Coast Southron Leggings = Jambières suderonnes des côtes Coast Southron Boots = Bottes suderonnes des côtes Gemsbok Hide = Peau de gemsbok Gemsbok Horn = Corne de gemsbok Gemsbok Hide Helmet = Casque en peau de gemsbok Gemsbok Hide Chestplate = Plastron en peau de gemsbok Gemsbok Hide Leggings = Pantalon en peau de gemsbok Gemsbok Hide Boots = Bottes en peau de gemsbok Maple Syrup = Sirop d'érable Hobbit Pancake with Maple Syrup = Crêpe hobbit avec sirop d'érable Maple Beer = Bière d'érable Lindon Helmet = Casque du Lindon Lindon Chestplate = Plastron du Lindon Lindon Leggings = Jambières du Lindon Lindon Boots = Bottes du Lindon Lindon Shovel = Pelle du Lindon Lindon Pickaxe = Pioche du Lindon Lindon Axe = Hache du Lindon Lindon Sword = Épée du Lindon Lindon Hoe = Houe du Lindon Lindon Dagger = Dague du Lindon Poisoned Lindon Dagger = Dague du Lindon empoisonnée Lindon Spear = Lance du Lindon High Elven Bed = Lit des hauts elfes Umbaric Dagger = Dague d'Umbar Poisoned Umbaric Dagger = Dague d'Umbar empoisonnée Umbaric Spear = Lance d'Umbar Bow of Harad = Arc du Harad Date = Datte Arak = Arak Blue Dwarven Steel Ingot = Lingot d'acier nain bleu Blue Dwarven Shovel = Pelle naine bleue Blue Dwarven Pickaxe = Pioche naine bleue Blue Dwarven Axe = Hache naine bleue Blue Dwarven Sword = Épée naine bleue Blue Dwarven Hoe = Houe naine bleue Blue Dwarven Dagger = Dague naine bleue Poisoned Blue Dwarven Dagger = Dague naine bleue empoisonnée Blue Dwarven Battleaxe = Hache de bataille naine bleue Blue Dwarven Warhammer = Marteau de guerre nain bleu Blue Dwarven Mattock = Piochon nain bleu Blue Dwarven Throwing Axe = Hache de lancer naine bleue Blue Dwarven Helmet = Casque nain bleu Blue Dwarven Chestplate = Plastron nain bleu Blue Dwarven Leggings = Jambières naines bleues Blue Dwarven Boots = Bottes naines bleues Dwarven Marriage Ring = Alliance naine Dwarven Spear = Lance naine Blue Dwarven Spear = Lance naine bleue Gondorian Horse Armor = Armure gondorienne pour cheval Rohirric Horse Armor = Armure rohirrim pour cheval Isengard Warg Armor = Armure d'Isengard pour Warg Lindon Horse Armor = Armure du Lindon pour cheval Galadhrim Horse Armor = Armure galadhrim pour cheval Morgul Horse Armor = Armure de Morgul pour cheval Mithril Horse Armor = Armure en mithril pour cheval Wood-elven Elk Armor = Armure des elfes sylvains pour élan Mordor Warg Armor = Armure du Mordor pour warg Angmar Warg Armor = Armure d'Angmar pour warg Carrot Wine = Vin de carotte Banana Beer = Bière de banane Melon Liqueur = Liqueur de pastèque Straw Bed = Lit de paille Orc Skull Staff = Bâton orc à crâne Dol Guldur Sword = Épée de Dol Guldur Dol Guldur Dagger = Dague de Dol Guldur Poisoned Dol Guldur Dagger = Dague de Dol Guldur empoisonnée Dol Guldur Spear = Lance de Dol Guldur Dol Guldur Shovel = Pelle de Dol Guldur Dol Guldur Axe = Hache de Dol Guldur Dol Guldur Pickaxe = Pioche de Dol Guldur Dol Guldur Hoe = Houe de Dol Guldur Dol Guldur Battleaxe = Hache de bataille de Dol Guldur Dol Guldur Warhammer = Marteau de guerre de Dol Guldur Dol Guldur Helmet = Casque de Dol Guldur Dol Guldur Chestplate = Plastron de Dol Guldur Dol Guldur Leggings = Jambières de Dol Guldur Dol Guldur Boots = Bottes de Dol Guldur Dalish Pastry = Pâtisserie dalienne Red Book = Livre rouge Exploding Termite = Termite explosive Utumno Helmet = Casque d'Utumno Utumno Chestplate = Plastron d'Utumno Utumno Leggings = Jambières d'Utumno Utumno Boots = Bottes d'Utumno Flax Seeds = Graines de lin Flax = Lin Blueberries = Myrtilles Blackberries = Mûres Raspberries = Framboises Cranberries = Cranberries Elderberries = Baies de sureau Conker = Châtaigne Roast Chestnut = Châtaigne grillée Black Uruk Steel Ingot = Lingot d'acier uruk noir Black Uruk Cleaver = Fendoir uruk noir Black Uruk Dagger = Dague uruk noire Poisoned Black Uruk Dagger = Dague uruk noire empoisonnée Black Uruk Spear = Lance uruk noire Black Uruk Battleaxe = Hache de bataille uruk noire Black Uruk Warhammer = Marteau de guerre uruk noir Black Uruk Helmet = Casque uruk noir Black Uruk Chestplate = Plastron uruk noir Black Uruk Leggings = Jambières uruk noires Black Uruk Boots = Bottes uruk noires Black Uruk Bow = Arc uruk noir Southron Champion Helmet = Heaume de champion suderon Key of Ice = Clé de glace Key of Obsidian = Clé d'obsidienne Key Handle = Anneau de clé Key Shaft = Tige de clé Key Pin = Bout de clé Key Handle = Anneau de clé Key Shaft = Tige de clé Key Pin = Bout de clé Utumno Sword = Épée d'Utumno Utumno Dagger = Dague d'Utumno Poisoned Utumno Dagger = Dague d'Utumno Utumno Spear = Lance d'Utumno Utumno Battleaxe = Hache de bataille d'Utumno Utumno Warhammer = Marteau de guerre d'Utumno Utumno Bow = Arc d'Utumno Cactus Liqueur = Liqueur de cactus Rohirric Bow = Arc rohirrim Gondorian Bow = Arc gondorien Lindon Bow = Arc du Lindon Pickaxe of the Underworld = Pioche du monde infernal Balrog Whip = Fouet de Balrog Iron Battleaxe = Hache de bataille en fer Bronze Battleaxe = Hache de bataille en bronze Bronze Crossbow = Arbalète en bronze Warhorn = Cor de conquête Half-troll Helmet = Casque semi-troll Half-troll Chestplate = Plastron semi-troll Half-troll Leggings = Jambières semi-troll Half-troll Boots = Bottes semi-troll Half-troll Battleaxe = Hache de bataille semi-troll Half-troll Warhammer = Marteau de guerre semi-troll Half-troll Mace = Massue semi-troll Half-troll Scimitar = Cimeterre semi-troll Half-troll Dagger = Dague semi-troll Poisoned Half-troll Dagger = Dague semi-troll empoisonnée Torog Draught = Boisson torog Berry Pie = Tarte aux baies Blueberry Juice = Jus de myrtille Blackberry Juice = Jus de mûre Raspberry Juice = Jus de framboise Cranberry Juice = Jus de cranberry Elderberry Juice = Jus de sureau Half-troll Rhino Armor = Armure semi-troll pour rhinocéros Silver-trimmed Dwarven Helmet = Casque nain orné d'argent Silver-trimmed Dwarven Chestplate = Plastron nain orné d'argent Silver-trimmed Dwarven Leggings = Jambières naines ornées d'argent Silver-trimmed Dwarven Boots = Bottes naines ornées d'argent Gold-trimmed Dwarven Helmet = Casque nain orné d'or Gold-trimmed Dwarven Chestplate = Plastron nain orné d'or Gold-trimmed Dwarven Leggings = Jambières naines ornées d'or Gold-trimmed Dwarven Boots = Bottes naines ornées d'or Mithril-trimmed Dwarven Helmet = Casque nain orné de mithril Mithril-trimmed Dwarven Chestplate = Plastron nain orné de mithril Mithril-trimmed Dwarven Leggings = Jambières naines ornées de mithril Mithril-trimmed Dwarven Boots = Bottes naines ornées de mithril Torog Stew = Ragoût torog Elven Steel Ingot = Lingot d'acier elfique Dol Amroth Sword = Épée de Dol Amroth Dol Amroth Helmet = Casque de Dol Amroth Dol Amroth Chestplate = Plastron de Dol Amroth Dol Amroth Leggings = Jambières de Dol Amroth Dol Amroth Boots = Bottes de Dol Amroth Dol Amroth Horse Armor = Armure de Dol Amroth pour cheval Swan Feather = Plume de cygne Morwaith Dagger = Dague morwaith Poisoned Morwaith Dagger = Dague morwaith empoisonnée Morwaith Battleaxe = Hache de bataille morwaith Morwaith Spear = Lance morwaith Morwaith Helmet = Casque morwaith Morwaith Chestplate = Plastron morwaith Morwaith Leggings = Jambières morwaith Morwaith Boots = Bottes morwaith Morwaith Chieftain Helmet = Heaume de chef morwaith Morwaith Chieftain Chestplate = Plastron de chef morwaith Morwaith Chieftain Leggings = Jambières de chef morwaith Morwaith Chieftain Boots = Bottes de chef morwaith Harad Turban = Turban du Harad Harad Robe = Robes du Harad Harad Robe Leggings = Pantalon de robes du Harad Harad Robe Shoes = Chaussures de robes du Harad Bone Helmet = Casque d'os Bone Chestplate = Plastron d'os Bone Leggings = Jambières d'os Bone Boots = Bottes d'os Cram = Cram Bronze Throwing Axe = Hache de lancer en bronze Iron Throwing Axe = Hache de lancer en fer Hill-troll Chieftain Skull = Crâne de chef troll des montagnes Mallorn Ent Trunk = Tronc d'ent mallorn Gondolinian Sword = Épée de Gondolin Charred Mallorn Mace = Massue en mallorn calcinée Lemon = Citron Lemon Cake = Gâteau au citron Orange = Orange Orange Juice = Jus d'orange Lemon Liqueur = Liqueur de citron Lemonade = Limonade Gondolinian Helmet = Heaume de Gondolin Gondolinian Chestplate = Plastron de Gondolin Gondolinian Leggings = Jambières de Gondolin Gondolinian Boots = Bottes de Gondolin Lime = Citron vert Lime Liqueur = Liqueur de citron vert Rohirric Marshal Helmet = Heaume de maréchal rohirrim Rohirric Marshal Chestplate = Plastron de maréchal rohirrim Rohirric Marshal Leggings = Jambières de maréchal rohirrim Rohirric Marshal Boots = Bottes de maréchal rohirrim Obsidian Shard = Éclat d'obsidienne Taurethrim Shovel = Pelle taurethrim Taurethrim Pickaxe = Pioche taurethrim Taurethrim Axe = Hache taurethrim Taurethrim Hoe = Houe taurethrim Taurethrim Dagger = Dague taurethrim Poisoned Taurethrim Dagger = Dague taurethrim empoisonnée Taurethrim Spear = Lance taurethrim Taurethrim Sword = Épée taurethrim Taurethrim Helmet = Casque taurethrim Taurethrim Chestplate = Plastron taurethrim Taurethrim Leggings = Jambières taurethrim Taurethrim Boots = Bottes taurethrim Taurethrim Chieftain Helmet = Heaume de chef taurethrim Umbaric Poleaxe = Hallebarde d'Umbar Uruk Pike = Pique uruk Coast Southron Horse Armor = Armure suderonne des côtes pour cheval Mordor Warscythe = Faux de guerre du Mordor Dol Amroth Lance = Lance de cavalier de Dol Amroth Lindon Battlestaff = Bâton de combat du Lindon Galadhrim Battlestaff = Bâton de combat galadhrim Wood-elven Battlestaff = Bâton de combat des elfes sylvains Taurethrim Blowgun = Sarbacane taurethrim Taurethrim Dart = Fléchette taurethrim Poisoned Taurethrim Dart = Fléchette taurethrim empoisonnée Barrow-blade = Lame des Galgals Poisoned Barrow-blade = Lame des Galgals empoisonnée Raw Mutton = Mouton cru Cooked Mutton = Mouton cuit Umbaric Mace = Massue d'Umbar Taurethrim Cocoa = Cacao taurethrim Hithlain = Hithlain Galadhrim Cloak Hood = Capuchon galadhrim Galadhrim Cloak Tunic = Tunique galadhrim Galadhrim Cloak Leggings = Pantalon galadhrim Galadhrim Cloak Boots = Chaussures galadhrim Dwarven Boar Armor = Armure naine pour sanglier Blue Dwarven Boar Armor = Armure naine bleue pour sanglier Half-troll Pike = Pique semi-troll Iron Pike = Pique en fer Taurethrim Torch = Torche taurethrim Golden Taurethrim Helmet = Heaume taurethrim doré Golden Taurethrim Chestplate = Plastron taurethrim doré Golden Taurethrim Leggings = Jambières taurethrim dorées Golden Taurethrim Boots = Bottes taurethrim dorées Jungle Remedy = Remède de la jungle Taurethrim Amulet = Amulette taurethrim Dwarven Pike = Pique naine Blue Dwarven Pike = Pique naine bleue Corn = Maïs Dol Amroth Dagger = Dague de Dol Amroth Poisoned Dol Amroth Dagger = Dague de Dol Amroth empoisonnée Gundabad Uruk Helmet = Casque uruk de Gundabad Gundabad Uruk Chestplate = Plastron uruk de Gundabad Gundabad Uruk Leggings = Jambières uruk de Gundabad Gundabad Uruk Boots = Bottes uruk de Gundabad Gondorian Lance = Lance de cavalier gondorienne Gundabad Uruk Cleaver = Fendoir uruk de Gundabad Gundabad Uruk Waraxe = Hache de guerre uruk de Gundabad Gundabad Uruk Bludgeon = Gourdin uruk de Gundabad Uruk Berserker Helmet = Heaume de berserker uruk Uruk Berserker Cleaver = Cimeterre de berserker uruk Corn Liquor = Liqueur de maïs Gate Gears = Engrenages Fur Bed = Lit en fourrure Raw Venison = Gibier cru Cooked Venison = Gibier cuit Kebab = Kebab Rohirric Lance = Lance de cavalier rohirrim Cooked Corn = Maïs cuit Shish Kebab = Shish kebab Galadhrim Longspear = Longue-lance galadhrim Lindon Longspear = Longue-lance du Lindon Wood-elven Longspear = Longue-lance des elfes sylvains Ringil = Ringil Mithril Halberd = Hallebarde en mithril Leek = Poireau Leek Soup = Soupe de poireau Turnip = Navet Raw Camel = Chameau cru Cooked Camel = Chameau cuit Dalish Sword = Épée dalienne Dalish Dagger = Dague dalienne Poisoned Dalish Dagger = Dague dalienne empoisonnée Dalish Spear = Lance de cavalier dalienne Dalish Battleaxe = Hache de bataille dalienne Dalish Helmet = Casque dalien Dalish Chestplate = Plastron dalien Dalish Leggings = Jambières daliennes Dalish Boots = Bottes daliennes Dorwinion Helmet = Casque de Dorwinion Dorwinion Chestplate = Plastron de Dorwinion Dorwinion Leggings = Jambières de Dorwinion Dorwinion Boots = Bottes de Dorwinion Dorwinion Elven Helmet = Casque elfique de Dorwinion Dorwinion Elven Chestplate = Plastron elfique de Dorwinion Dorwinion Elven Leggings = Jambières elfiques de Dorwinion Dorwinion Elven Boots = Bottes elfiques de Dorwinion Spear of Bladorthin = Lance de Bladorthin Olives = Olives Dalish Longbow = Long-arc dalien Apple Juice = Jus de pomme Dalish Horse Armor = Armure dalienne pour cheval NPC Respawner = Respawner de PNJ Ithilien Ranger Hood = Capuchon de rôdeur d'Ithilien Ithilien Ranger Tunic = Tunique de rôdeur d'Ithilien Ithilien Ranger Leggings = Pantalon de rôdeur d'Ithilien Ithilien Ranger Boots = Bottes de rôdeur d'Ithilien Gundabad Uruk Dagger = Dague uruk de Gundabad Poisoned Gundabad Uruk Dagger = Dague uruk de Gundabad empoisonnée Gundabad Uruk Spear = Lance uruk de Gundabad Gundabad Uruk Pike = Pique uruk de Gundabad Gundabad Uruk Bow = Arc uruk de Gundabad Taurethrim Bludgeon = Gourdin taurethrim Dorwinion Elven Sword = Épée elfique de Dorwinion Dorwinion Elven Dagger = Dague elfique de Dorwinion Poisoned Dorwinion Elven Dagger = Dague elfique de Dorwinion empoisonnée Taurethrim Battleaxe = Hache de bataille taurethrim Taurethrim Pike = Pique taurethrim Morwaith Club = Massue morwaith Olive Bread = Pain aux olives Dalish Pitchfork = Fourche dalienne Rolling Pin = Rouleau à pâtisserie Red Grapes = Raisin noir Green Grapes = Raisin blanc Red Grape Seeds = Graines de raisin noir Green Grape Seeds = Graines de raisin blanc White Wine = Vin blanc Red Grape Juice = Jus de raisin noir Green Grape Juice = Jus de raisin blanc Angmar Poleaxe = Hallebarde d'Angmar Dol Guldur Spike = Pique de Dol Guldur Roast Turnip = Navet rôti Kine of Araw Horn = Corne d'Araw Melon Soup = Soupe de pastèque Ceramic Mug = Chope en céramique Umbaric Pike = Pique d'Umbar Almond = Amande Wildberries = Baies sauvages Blackroot Stick = Bâton de racine noire Plum = Prune Lossarnach Helmet = Casque de Lossarnach Lossarnach Chestplate = Plastron de Lossarnach Lossarnach Leggings = Jambières de Lossarnach Lossarnach Boots = Bottes de Lossarnach Pelargir Helmet = Casque de Pelargir Pelargir Chestplate = Plastron de Pelargir Pelargir Leggings = Jambières de Pelargir Pelargir Boots = Bottes de Pelargir Pinnath Gelin Helmet = Casque du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Chestplate = Plastron du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Leggings = Jambières du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Boots = Bottes du Pinnath Gelin Lossarnach Battleaxe = Hache de bataille de Lossarnach Lossarnach Throwing Axe = Hache de Lancer de Lossarnach Pelargir Eket = Eket de Pelargir Pelargir Trident = Trident de Pelargir Morgul-draught = Boisson de Morgul Blackroot Vale Helmet = Casque de Racine noire Blackroot Vale Chestplate = Plastron de Racine noire Blackroot Vale Leggings = Jambières de Racine noire Blackroot Vale Boots = Bottes de Racine noire Blackroot Bow = Arc de racine noire Gondorian Pike = Pique gondorienne Dol Amroth Gambeson = Gambeson de Dol Amroth Dol Amroth Chaps = Jambières de cuir de Dol Amroth Dol Amroth Longspear = Longue-lance de Dol Amroth Plum Kvass = Kvass aux prunes Gondorian Gambeson = Gambeson gondorien Lebennin Gambeson = Gambeson du Lebennin Stone Spear = Lance en pierre Marchpane = Pâte d'amandes Chocolate Marchpane = Pâte d'amandes au chocolat Dalish Cracker = Pétard surprise dalien Party Hat = Chapeau de fête Lamedon Helmet = Casque du Lamedon Lamedon Chestplate = Plastron du Lamedon Lamedon Leggings = Jambières du Lamedon Lamedon Boots = Bottes du Lamedon Lamedon Horse Armor = Armure du Lamedon pour cheval Lamedon Jacket = Veste du Lamedon Golden Goblet = Coupe en or Silver Goblet = Coupe en argent Copper Goblet = Coupe en cuivre Wooden Cup = Coupe en bois Skull Cup = Coupe crâne Wine Glass = Verre à vin Dalish Gambeson = Gambeson dalien Waterskin = Outre Ale Horn = Corne à bière Golden Ale Horn = Corne à bière dorée Horn = Corne Chisel = Ciseau de gravure Ithildin = Ithildin Moon-chisel = Ciseau de lune Arnorian Helmet = Casque arnorien Arnorian Chestplate = Plastron arnorien Arnorian Leggings = Jambières arnoriennes Arnorian Boots = Bottes arnoriennes Ranger Bow = Arc de rôdeur Rhûnic Sword = Épée de Rhûn Rhûnic Dagger = Dague de Rhûn Poisoned Rhûnic Dagger = Dague de Rhûn empoisonnée Rhûnic Spear = Lance de Rhûn Rhûnic Bardiche = Bardiche de Rhûn Rhûnic Pike = Pique de Rhûn Rhûnic Helmet = Casque de Rhûn Rhûnic Chestplate = Plastron de Rhûn Rhûnic Leggings = Jambières de Rhûn Rhûnic Boots = Bottes de Rhûn Rhûnic Bow = Arc de Rhûn Rhûnic Horse Armor = Armure de Rhûn pour cheval Gilded Iron Ingot = Lingot de fer doré Termite Tequila = Tequila à la termite Rhûnic Fire-pot = Pot-à-feu de Rhûn Yam = Igname Roast Yam = Igname rôti Kaftan = Kaftan Kaftan Leggings = Pantalon de kaftan Golden Rhûnic Helmet = Casque doré de Rhûn Golden Rhûnic Chestplate = Plastron doré de Rhûn Golden Rhûnic Leggings = Jambières dorées de Rhûn Golden Rhûnic Boots = Bottes dorées de Rhûn Rhûnic Warlord Helmet = Heaume de seigneur de guerre de Rhûn Soured Milk = Lait fermenté Pomegranate = Grenade Pomegranate Juice = Jus de grenade Pomegranate Wine = Vin de grenade Dorwinion Elven Bow = Arc elfique de Dorwinion Mithril Mattock = Piochon en mithril Man-flesh = Chair humaine Salt = Sel Suspicious Meat = Viande douteuse Rhûnic Battleaxe = Hache de bataille de Rhûn Corn Bread = Pain de maïs Raisins = Raisins secs Rivendell Sword = Épée de Fondcombe Rivendell Dagger = Dague de Fondcombe Poisoned Rivendell Dagger = Dague de Fondcombe empoisonnée Rivendell Spear = Lance de Fondcombe Rivendell Helmet = Casque de Fondcombe Rivendell Chestplate = Plastron de Fondcombe Rivendell Leggings = Jambières de Fondcombe Rivendell Boots = Bottes de Fondcombe Rivendell Horse Armor = Armure de Fondcombe pour cheval Rivendell Battlestaff = Bâton de Combat de Fondcombe Rivendell Longspear = Longue-lance de Fondcombe Arnorian Sword = Épée d'Arnor Arnorian Dagger = Dague d'Arnor Poisoned Arnorian Dagger = Dague d'Arnor empoisonnée Arnorian Spear = Lance d'Arnor Rivendell Bow = Arc de Fondcombe Rivendell Shovel = Pelle de Fondcombe Rivendell Pickaxe = Pioche de Fondcombe Rivendell Axe = Hache de Fondcombe Rivendell Hoe = Houe de Fondcombe Poisoned Arrow = Flèche empoisonnée Poisoned Crossbow Bolt = Carreau d'arbalète empoisonné Flame of Udûn = Flamme d'Udûn Topaz = Topaze Amethyst = Améthyste Sapphire = Saphir Ruby = Rubis Amber = Ambre Diamond = Diamant Pearl = Perle Coral = Corail Opal = Opale Mushroom Pie = Tarte aux champignons Emerald = Émeraude Chill of Daedelos = Glace de Daedelos Headhunter's Trophy = Trophée de chasseur de primes Morwaith Sword = Épée morwaith %s Smith's Scroll = Parchemin de forgeron (%s) Mithril Mail = Mailles de mithril Book of True-silver = Livre du vrai-argent Gulfen Helmet = Casque du golfe Gulfen Chestplate = Plastron du golfe Gulfen Leggings = Jambières du golfe Gulfen Boots = Bottes du golfe Corsair Helmet = Casque corsaire Corsair Chestplate = Plastron corsaire Corsair Leggings = Jambières corsaires Corsair Boots = Bottes corsaires Corsair Eket = Eket corsaire Corsair Dagger = Dague corsaire Poisoned Corsair Dagger = Dague corsaire empoisonnée Corsair Harpoon = Harpon corsaire Corsair Battleaxe = Hache de bataille corsaire Umbaric Helmet = Casque d'Umbar Umbaric Chestplate = Plastron d'Umbar Umbaric Leggings = Jambières d'Umbar Umbaric Boots = Bottes d'Umbar Harnennor Helmet = Casque de Harnennor Harnennor Chestplate = Plastron de Harnennor Harnennor Leggings = Jambières de Harnennor Harnennor Boots = Bottes de Harnennor Haradric Sword = Épée haradrim Haradric Dagger = Dague haradrim Poisoned Haradric Dagger = Dague haradrim empoisonnée Haradric Spear = Lance haradrim Haradric Pike = Pique haradrim Gulfen Khopesh = Khopesh du golfe Nomad Cap = Capuchon nomade Nomad Tunic = Tunique nomade Nomad Leggings = Pantalon nomade Nomad Shoes = Chaussures nomades Lionskin Rug = Peau de lion Bearskin Rug = Peau d'ours Giraffeskin Rug = Peau de girafe Wooden Plate = Assiette en bois Stoneware Plate = Assiette en pierre Umbaric Horse Armor = Armure d'Umbar pour cheval Old-Haradric Sacrificial Dagger = Poignard sacrificiel du Vieux Harad Black Númenórean Helmet = Casque númenóréen noir Black Númenórean Chestplate = Plastron númenóréen noir Black Númenórean Leggings = Jambières númenóréenes noires Black Númenórean Boots = Bottes númenóréenes noires Black Númenórean Sword = Épée númenóréene noire Black Númenórean Dagger = Dague númenóréene noire Poisoned Black Númenórean Dagger = Dague númenóréene noire empoisonnée Black Númenórean Spear = Lance númenóréene noire Black Númenórean Mace = Massue númenóréene noire Red Clay = Argile rouge Staff of Gandalf the Grey = Bâton de Gandalf le Gris Glamdring = Glamdring Branding Iron = Fer à marquer Mechanism = Méchanisme
Mobs et PNJs[]
Horse = Cheval Hobbit = Hobbit Mordor Orc = Orc du Mordor Shire Pony = Poney de la Comté Mordor Warg = Warg du Mordor Gondor Soldier = Soldat du Gondor Gondorian = Gondorien Galadhrim Elf = Elfe galadhrim Hobbit Bartender = Tavernier hobbit Rohirrim = Rohirrim Galadhrim Warrior = Guerrier galadhrim Mordor Orc Bombardier = Orc bombardier du Mordor Mordor Orc Trader = Marchand orc du Mordor Mordor Orc Archer = Archer orc du Mordor Gondor Ruins Wraith = Spectre de ruine du Gondor Gondor Blacksmith = Forgeron du Gondor Galadhrim Wanderer = Errant galadhrim Dwarf = Nain Dwarf Warrior = Guerrier nain Dwarf Miner = Mineur nain Marsh Wraith = Spectre des marais Mordor Warg Bombardier = Warg bombardier du Mordor Mordor Orc Commander = Commandant orc du Mordor Gondorian Captain = Capitaine du Gondor Dwarf Commander = Commandant nain Dwarf Axe-thrower = Lanceur de haches nain Gondor Archer = Archer du Gondor Uruk = Uruk Uruk Crossbower = Arbalétrier uruk Uruk Berserker = Berserker uruk Uruk Trader = Marchand uruk Uruk Chieftain = Chef uruk Troll = Troll Olog-hai = Olog-hai Galadhrim Lord = Seigneur galadhrim Uruk Sapper = Bombardier uruk Mirkwood Spider = Araignée de la Forêt noire Wood-elf = Elfe sylvain Wood-elf Scout = Éclaireur elfe sylvain Rohan Barrow Wraith = Spectre de tertre du Rohan Rohirrim Warrior = Guerrier rohirrim Rohirrim Bowman = Archer rohirrim Rohirrim Marshal = Maréchal rohirrim Hobbit Bounder = Frontalier hobbit Hobbit Shirriff = Shirriff hobbit Rohirrim Blacksmith = Forgeron rohirrim Ranger of the North = Rôdeur du nord Ranger of Ithilien = Rôdeur d'Ithilien Dunlending Warrior = Guerrier de Dun Dunlending Bowman = Archer de Dun Dunlending Warlord = Seigneur de guerre de Dun Dunlending = Homme de Dun Dunlending Bartender = Tavernier de Dun Shieldmaiden of Rohan = Vierge guerrière du Rohan Ent = Ent Hill-troll = Troll des montagnes Hill-troll Chieftain = Chef troll des montagnes Huorn = Huorn Dark Huorn = Huorn noir Wood-elf Warrior = Guerrier des elfes sylvains Wood-elf Captain = Capitaine des elfes sylvains Rohirrim Meadhost = Hôte rohirrim Butterfly = Papillon Midges = Moucherons Angmar Orc Chieftain = Chef orc d'Angmar Dúnedain = Dúnedain Slave of Nurn = Esclave de Nurn Rabbit = Lièvre Wild Boar = Sanglier Hobbit Orcharder = Gardien de verger hobbit Mordor Slaver = Esclavagiste du Mordor Mordor Spider = Araignée du Mordor Mordor Spider Keeper = Gardien d'araignées du Mordor Angmar Orc = Orc d'Angmar Angmar Orc Archer = Archer orc d'Angmar Angmar Orc Bombardier = Orc bombardier d'Angmar Gundabad Orc = Orc de Gundabad Gundabad Orc Archer = Archer orc de Gundabad Gundabad Orc Chieftain = Chef orc de Gundabad Ranger Captain of the North = Capitaine des rôdeurs du nord Gundabad Warg = Warg de Gundabad Angmar Warg = Warg d'Angmar Angmar Warg Bombardier = Warg bombardier d'Angmar Isengard Warg = Warg d'Isengard Isengard Warg Bombardier = Warg bombardier d'Isengard Lion = Lion Lioness = Lionne Giraffe = Girafe Zebra = Zèbre Rhino = Rhinocéros Crocodile = Crocodile Coast Southron = Suderon des côtes Coast Southron Warrior = Guerrier suderon des côtes Lindon Elf = Elfe du Lindon Gemsbok = Gemsbok Flamingo = Flamant rose Hobbit Farmer = Fermier hobbit Hobbit Farmhand = Ouvrier agricole hobbit Lindon Warrior = Guerrier du Lindon Lindon Lord = Seigneur du Lindon Gondor Banner Bearer = Porte-bannière du Gondor Rohan Banner Bearer = Porte-bannière du Rohan Mordor Banner Bearer = Porte-bannière du Mordor Galadhrim Banner Bearer = Porte-bannière galadhrim Wood-elf Banner Bearer = Porte-bannière elfe sylvain Dunlending Banner Bearer = Porte-bannière de Dun Uruk Banner Bearer = Porte-bannière uruk Dwarf Banner Bearer = Porte-bannière nain Angmar Banner Bearer = Porte-bannière d'Angmar Coast Southron Banner Bearer = Porte-bannière suderon des côtes Lindon Banner Bearer = Porte-bannière du Lindon Jungle Scorpion = Scorpion de la jungle Desert Scorpion = Scorpion du désert Bird = Oiseau Craban = Craban Camel = Chameau Coast Southron Archer = Archer suderon des côtes Coast Southron Warlord = Seigneur de guerre suderon des côtes Blue Mountains Dwarf = Nain bleu Blue Mountains Warrior = Guerrier nain bleu Blue Mountains Axe-thrower = Lanceur de haches nain bleu Blue Mountains Banner Bearer = Porte-bannière des Montagnes bleues Blue Mountains Commander = Commandant nain bleu Blue Mountains Miner = Mineur nain bleu Coast Southron Brewer = Brasseur suderon des côtes Coast Southron Miner = Mineur suderon des côtes Coast Southron Florist = Fleuriste suderon des côtes Coast Southron Butcher = Boucher suderon des côtes Blue Mountains Merchant = Marchand des Montagnes bleues Bandit = Bandit Ranger Banner Bearer = Porte-bannière des rôdeurs Elk = Élan Gondor Tower Guard = Garde de la tour du Gondor Merchant of Harad = Marchand du Harad Harad Pyramid Wraith = Spectre de pyramide du Harad Dol Guldur Orc = Orc de Dol Guldur Dol Guldur Orc Archer = Archer orc de Dol Guldur Dol Guldur Banner Bearer = Porte-bannière de Dol Guldur Dol Guldur Orc Chieftain = Chef orc de Dol Guldur Mirk-troll = Troll noir Gundabad Banner Bearer = Porte-bannière de Gundabad Exploding Termite = Termite explosive Dik-dik = Dik-dik Black Uruk = Uruk noir Black Uruk Archer = Archer uruk noir Half-troll = Semi-troll Ithilien Ranger Captain = Capitaine des rôdeurs d'Ithilien Ithilien Banner Bearer = Porte-bannière d'Ithilien Half-troll Warrior = Guerrier semi-troll Half-troll Banner Bearer = Porte-bannière semi-troll Half-troll Warlord = Seigneur de guerre semi-troll Angmar Orc Trader = Marchand orc d'Angmar Dol Guldur Orc Trader = Marchand orc de Dol Guldur Half-troll Scavenger = Charognard semi-troll Galadhrim Smith = Forgeron galadhrim Lindon Smith = Forgeron du Lindon Wood-elven Smith = Forgeron elfe sylvain Swan Knight = Chevalier cygne Dol Amroth Captain = Capitaine de Dol Amroth Dol Amroth Banner Bearer = Porte-bannière de Dol Amroth Swan = Cygne Morwaith = Morwaith Morwaith Warrior = Guerrier morwaith Morwaith Banner Bearer = Porte-bannière morwaith Morwaith Chieftain = Chef morwaith Morwaith Huntsman = Chasseur morwaith Morwaith Hutmaker = Constructeur morwaith Dunlending Berserker = Berserker de Dun Rhudaur Hillman = Montagnard de Rhudaur Rhudaur Hillman Warrior = Guerrier montagnard de Rhudaur Rhudaur Hillman Chieftain = Chef montagnard de Rhudaur Rhudaur Hillman Banner Bearer = Porte-bannière de Rhudaur Rhudaur Hillman Axe-thrower = Lanceur de haches de Rhudaur Dunlending Axe-thrower = Lanceur de haches de Dun Iron Hills Merchant = Marchand des Collines de fer Mallorn Ent = Ent mallorn Oddment Collector = Collecteur d'étrangetés Taurethrim = Taurethrim Taurethrim Warrior = Guerrier taurethrim Taurethrim Banner Bearer = Porte-bannière taurethrim Taurethrim Chieftain = Chef taurethrim Taurethrim Blowgunner = Souffleur de sarbacane taurethrim Barrow-wight = Être des Galgals Taurethrim Shaman = Shaman taurethrim Galadhrim Warden = Gardien des bois galadhrim Taurethrim Farmer = Fermier taurethrim Taurethrim Farmhand = Ouvrier agricole taurethrim Dwarven Smith = Forgeron nain Blue Mountains Smith = Forgeron nain bleu Taurethrim Pyramid Wraith = Spectre de pyramide taurethrim Gundabad Uruk = Uruk de Gundabad Gundabad Uruk Archer = Archer uruk de Gundabad Isengard Snaga = Snaga d'Isengard Isengard Snaga Archer = Archer snaga d'Isengard Harad Bandit = Bandit du Harad Deer = Cerf Dalishman = Homme de Dale Dalish Levyman = Conscrit dalien Dalish Soldier = Soldat dalien Dalish Longbowman = Archer long dalien Dalish Banner Bearer = Porte-bannière dalien Dalish Captain = Capitaine dalien Dalish Blacksmith = Forgeron dalien Dorwinman = Homme de Dorwinion Vintner Guard = Garde de vignoble Vintner Guard Captain = Capitaine des gardes de vignoble Dorwinion Banner Bearer = Porte-bannière de Dorwinion Dorwinion Elf = Elfe de Dorwinion Warrior of Bladorthin = Guerrier de Bladorthin Dorwinion Elf Banner Bearer = Elfe Porte-bannière de Dorwinion Captain of Bladorthin = Capitaine de Bladorthin Dalish Baker = Boulanger dalien Dorwinion Vintner-elf = Elfe-vigneron de Dorwinion Dorwinion Vinehand = Ouvrier viticole de Dorwinion Dorwinion Vinekeeper = Gardien de vigne de Dorwinion Dorwinion Elf Merchant = Marchand elfe de Dorwinion Dalish Merchant = Marchand dalien Aurochs = Auroch Kine of Araw = Taureau d'Araw Vintner Guard Crossbower = Garde de vignoble arbalétrier Lossarnach Axeman = Porteur de hache de Lossarnach Lossarnach Banner Bearer = Porte-bannière de Lossarnach Black Uruk Banner Bearer = Porte-bannière uruk noir Pelargir Marine = Marinier de Pelargir Pelargir Banner Bearer = Porte-bannière de Pelargir Pinnath Gelin Soldier = Soldat du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Banner Bearer = Porte-bannière du Pinnath Gelin Blackroot Vale Soldier = Soldat de Racine noire Blackroot Vale Banner Bearer = Porte-bannière de Racine noire Blackroot Vale Bowman = Archer de Racine noire Gondor Levyman = Conscrit du Gondor Nan Ungol Banner Bearer = Porte-bannière de Nan Ungol Minas Morgul Banner Bearer = Porte-bannière de Minas Morgul Dol Amroth Man-at-arms = Homme d'armes Dol Amroth Dol Amroth Archer = Archer de Dol Amroth Gondor Farmer = Fermier du Gondor Gondor Farmhand = Ouvrier agricole du Gondor Lebennin Levyman = Conscrit du Lebennin Lebennin Banner Bearer = Porte-bannière du Lebennin Gondor Bartender = Tavernier du Gondor Gondor Greengrocer = Marchand de fruits et légumes du Gondor Gondor Lumberman = Bûcheron du Gondor Gondor Stonemason = Tailleur de pierre du Gondor Gondor Brewer = Brasseur du Gondor Gondor Florist = Fleuriste du Gondor Gondor Butcher = Boucher du Gondor Gondor Fishmonger = Poissonnier du Gondor Gondor Baker = Boulanger du Gondor Lossarnach Captain = Capitaine de Lossarnach Pelargir Commander = Commandant de Pelargir Pinnath Gelin Captain = Capitaine du Pinnath Gelin Blackroot Vale Bowlord = Seigneur archer de Racine noire Lebennin Levymaster = Chef des conscrits du Lamedon Lamedon Warrior = Guerrier du Lamedon Lamedon Archer = Archer du Lamedon Lamedon Banner Bearer = Porte-bannière du Lamedon Lamedon Captain = Capitaine du Lamedon Lamedon Hillman = Montagnard du Lamedon Rohirrim Farmhand = Fermier rohirrim Gorcrow = Corbeau noir Seagull = Mouette Rohirrim Farmer = Fermier rohirrim Rohirrim Lumberman = Bûcheron rohirrim Rohirrim Builder = Constructeur rohirrim Rohirrim Brewer = Brasseur rohirrim Rohirrim Butcher = Boucher rohirrim Rohirrim Fishmonger = Poissonnier rohirrim Rohirrim Baker = Boulanger rohirrim Rohirrim Orcharder = Marchand de fruits rohirrim Dúnedain Blacksmith = Forgeron dúnedain Rohirrim Stablemaster = Maître d'étable rohirrim Bear = Ours Easterling = Oriental Easterling Warrior = Guerrier oriental Easterling Banner Bearer = Porte-bannière oriental Easterling Archer = Archer oriental Easterling Blacksmith = Forgeron oriental Easterling Warlord = Seigneur de guerre oriental Easterling Fire-thrower = Lanceur de feu oriental Easterling Clansman = Homme de clan oriental Dorwinion Merchant = Marchand de Dorwinion Golden Easterling = Oriental doré Easterling Lumberman = Bûcheron Oriental Easterling Stonemason = Tailleur de pierre oriental Easterling Butcher = Boucher oriental Easterling Brewer = Brasseur oriental Easterling Fishmonger = Poissonnier oriental Easterling Baker = Boulanger oriental Easterling Huntsman = Chasseur oriental Easterling Farmer = Fermier oriental Easterling Goldsmith = Forgeron d'or oriental Easterling Bartender = Tavernier oriental Archer of Bladorthin = Archer de Bladorthin Easterling Farmhand = Ouvrier agricole oriental Rivendell Elf = Elfe de Fondcombe Rivendell Warrior = Guerrier de Fondcombe Rivendell Captain = Capitaine de Fondcombe Rivendell Banner Bearer = Porte-bannière de Fondcombe Rivendell Smith = Forgeron de Fondcombe Esgaroth Banner Bearer = Porte-bannière d'Esgaroth Rivendell Wanderer = Errant de Fondcombe Fish = Poisson Gundabad Orc Scrounger = Maraudeur orc de Gundabad Coast Southron Blacksmith = Forgeron suderon des côtes Snow-troll = Troll des neiges Harnedhrim = Harnedhrim Harnennor Warrior = Guerrier de Harnennor Harnennor Archer = Archer de Harnennor Harnennor Banner Bearer = Porte-bannière de Harnennor Umbarian = Homme d'Umbar Umbar Soldier = Soldat d'Umbar Umbar Archer = Archer d'Umbar Umbar Banner Bearer = Porte-bannière d'Umbar Morwaith Mercenary = Mercenaire morwaith Gulfing = Homme du golfe Gulfing Warrior = Guerrier du golfe Gulfing Archer = Archer du golfe Gulfing Banner Bearer = Porte-bannière du golfe Corsair of Umbar = Corsaire d'Umbar Harad Nomad = Nomade du Harad Nomad Guard = Garde nomade Nomad Archer = Archer nomade Nomad Banner Bearer = Porte-bannière nomade Harnennor Warlord = Seigneur de guerre de Harnennor Umbar Captain = Capitaine d'Umbar Corsair Captain = Capitaine corsaire Nomad Chieftain = Chef nomade Gulfing Warlord = Seigneur de guerre du golfe Southron Champion = Champion suderon Slave of Harad = Esclave du Harad Corsair Slaver = Esclavagiste corsaire Harnennor Bronzesmith = Forgeron de bronze de Harnennor Umbar Blacksmith = Forgeron d'Umbar Gulfing Blacksmith = Forgeron du golfe Gondorian Renegade = Renégat gondorien Nomad Merchant = Marchand nomade Harnennor Bartender = Tavernier de Harnennor Harnennor Lumberman = Bûcheron de Harnennor Harnennor Stonemason = Tailleur de pierre de Harnennor Harnennor Butcher = Boucher de Harnennor Harnennor Brewer = Brasseur de Harnennor Harnennor Fishmonger = Poissonnier de Harnennor Harnennor Baker = Boulanger de Harnennor Harnennor Huntsman = Chasseur de Harnennor Harnennor Miner = Mineur de Harnennor Coast Southron Lumberman = Bûcheron suderon des côtes Coast Southron Stonemason = Tailleur de pierre suderon des côtes Coast Southron Fishmonger = Poissonnier suderon des côtes Coast Southron Baker = Boulanger suderon des côtes Coast Southron Goldsmith = Forgeron d'or suderon des côtes Umbar Lumberman = Bûcheron d'Umbar Umbar Butcher = Boucher d'Umbar Umbar Brewer = Brasseur d'Umbar Umbar Fishmonger = Poissonnier d'Umbar Umbar Baker = Boulanger d'Umbar Umbar Florist = Fleuriste d'Umbar Umbar Miner = Mineur d'Umbar Umbar Goldsmith = Forgeron d'or d'Umbar Umbar Stonemason = Tailleur de pierre d'Umbar Nomad Stonemason = Tailleur de pierre nomade Nomad Brewer = Brasseur nomade Nomad Miner = Mineur nomade Gulfing Stonemason = Tailleur de pierre du golfe Gulfing Butcher = Boucher du golfe Gulfing Brewer = Brasseur du golfe Gulfing Fishmonger = Poissonnier du golfe Gulfing Baker = Boulanger du golfe Gulfing Miner = Mineur du golfe Gulfing Goldsmith = Forgeron d'or du golfe Gulfing Lumberman = Bûcheron du golfe Gulfing Huntsman = Chasseur du golfe Nomad Armourer = Armurier nomade Coast Southron Bartender = Tavernier suderon des côtes Umbar Bartender = Tavernier d'Umbar Gulfing Bartender = Tavernier du golfe Harnennor Farmhand = Ouvrier agricole de Harnennor Harnennor Farmer = Fermier de Harnennor Coast Southron Farmer = Fermier suderon des côtes Umbar Farmer = Fermier d'Umbar Gulfing Farmer = Fermier du golfe Taurethrim Smith = Forgeron taurethrim White Oryx = Oryx blanc Black Uruk Captain = Capitaine uruk noir Wicked Dwarf = Nain malfaisant Bree-Man = Homme de Bree Bree-land Guard = Garde de Bree Bree-land Banner Bearer = Porte-bannière de Bree Bree-land Sherriff = Sherriff de Bree Bree-land Blacksmith = Forgeron de Bree Bree-land Innkeeper = Aubergiste de Bree Bree-hobbit = Hobbit de Bree Ruffian Spy = Vaurien espion Ruffian Brute = Brute vaurien Bree-hobbit Innkeeper = Aubergiste hobbit de Bree Bree-land Baker = Boulanger de Bree Bree-land Butcher = Boucher de Bree Bree-land Brewer = Brasseur de Bree Bree-land Stonemason = Tailleur de pierre de Bree Bree-land Lumberman = Bûcheron de Bree Bree-land Florist = Fleuriste de Bree Bree-land Farmer = Fermier de Bree Bree-land Farmhand = Ouvrier agricole de Bree Bree-hobbit Baker = Boulanger hobbit de Bree Bree-hobbit Butcher = Boucher hobbit de Bree Bree-hobbit Brewer = Brasseur hobbit de Bree Bree-hobbit Florist = Fleuriste hobbit de Bree Utumno Orc = Orc d'Utumno Utumno Orc Archer = Archer orc d'Utumno Utumno Warg = Warg d'Utumno Utumno Ice Warg = Warg des glaces d'Utumno Utumno Obsidian Warg = Warg d'obsidienne d'Utumno Utumno Fire Warg = Warg de feu d'Utumno Utumno Ice Spider = Araignée des glaces d'Utumno Balrog = Balrog Tormented Elf = Elfe tourmenté Utumno Troll = Troll d'Utumno Utumno Snow-troll = Troll des neiges d'Utumno Sauron = Sauron Gollum = Gollum Saruman = Saruman Grey Wanderer = Errant Gris Ring Portal = Portail de l'Anneau Smoke Ring = Anneau de fumée Orc Bomb = Bombe orc Gandalf Fireball = Boule de feu de Gandalf Spear = Lance Plate = Assiette Wargskin Rug = Peau de warg Marsh Wraith Spell = Sortilège de spectre des marais Throwing Axe = Hache de lancer Crossbow Bolt = Carreau d'arbalète Troll Statue = Statue de troll Pebble = Caillou Mystery Web = Toile mystère Trader Respawn = Respawner de marchand Thrown Rock = Rocher lancé Barrel = Tonneau Banner = Bannière Wall Banner = Bannière suspendue Invasion Spawner = Spawner d'invasion Exploding Termite = Termite explosive Conker = Châtaigne TNT = TNT Boss Trophy = Trophée de boss Mallorn Leaf Bomb = Bombe de feuilles de mallorne Fishing Hook = Hameçon Dart = Fléchette NPC Respawner = Respawner de PNJ Falling Treasure = Trésor en chute Falling Fire Jar = Pot à feu en chute Fire Pot = Pot à feu Poisoned Arrow = Flèche empoisonnée Troll Snowball = Boule de neige de troll Lion Rug = Peau de lion Bear Rug = Peau d'ours Giraffe Rug = Peau de girafe %s has arrived nearby = %s est arrivé à proximité %s has arrived near %s = %s est arrivé à proximité de %s %s has left the area = %s a quitté la région Banner Bearers provide various combat improvements to nearby NPCs of the same faction = Les porte-bannières fournissent diverses améliorations de combat aux PNJs des environs de la même faction Warg Rider = Chevaucheur de warg Warg Archer Rider = Archer chevaucheur de warg Gondorian Knight = Chevalier gondorien Boar Rider = Chevaucheur de sanglier Boar Axe-thrower Rider = Lanceur de haches à dos de sanglier Warg Rider = Chevaucheur de warg Warg Archer Rider = Archer chevaucheur de warg Galadhrim Rider = Cavalier galadhrim Rider of Rohan = Cavalier du rohan Archer Rider = Archer monté Mounted Bounder = Frontalier monté Wood-elven Elk Rider = Chevaucheur d'élan sylvain Warg Rider = Chevaucheur de warg Warg Archer Rider = Archer chevaucheur de warg Spider Rider = Chevaucheur d'araignée Spider Archer Rider = Archer chevaucheur d'araignée Warg Rider = Chevaucheur de Warg Warg Archer Rider = Archer chevaucheur de Warg Ranger Outrider = Cavalier des rôdeurs Lindon Rider = Cavalier du Lindon Southron Champion = Champion suderon Boar Rider = Chevaucheur de sanglier Boar Axe-thrower Rider = Lanceur de Haches à dos de sanglier Spider Rider = Chevaucheur d'araignée Spider Archer Rider = Archer chevaucheur d'araignée Rhino Rider = Chevaucheur de rhinocéros Dol Amroth Horseman = Cavalier de Dol Amroth Mounted Swan Knight = Chevalier cygne monté Morwaith Zebra Rider = Chevaucheur de zèbre morwaith Warg Rider = Chevaucheur de warg Warg Warrior Rider = Guerrier chevaucheur de warg Warg Axe-thrower Rider = Lanceur de haches à dos de warg Dalish Knight = Chevalier dalien Pinnath Gelin Knight = Chevalier du Pinnath Gelin Blackroot Knight = Chevalier de Racine noire Lamedon Knight = Chevalier du Lamedon Easterling Horseman = Cavalier oriental Easterling Horse Archer = Archer monté oriental Golden Easterling Horseman = Cavalier oriental doré Rivendell Rider = Cavalier de Fondcombe Harnennor Horseman = Cavalier de Harnennor Harnennor Horse Archer = Archer monté de Harnennor Umbar Horseman = Cavalier d'Umbar Corsairs are better at looting coins from slain enemies = Les corsaires rapportent plus de pièces des ennemis qu'ils tuent Nomad Camelman = Chamelier nomade Nomad Camel Archer = Archer monté nomade Gulfing Horseman = Cavalier du golfe Gulfing Horse Archer = Archer monté du golfe
Biomes[]
River = Rivière Rohan = Rohan Misty Mountains = Monts brumeux The Shire = La Comté Shire Woodlands = Bois de la Comté Mordor = Mordor Mordor Mountains = Montagnes du Mordor Gondor = Gondor White Mountains = Montagnes blanches Lothlórien = Lothlórien Field of Celebrant = Champ du Celebrant Iron Hills = Collines de fer Dead Marshes = Marais des morts Trollshaws = Fourrés aux trolls Woodland Realm = Royaume sylvain Mirkwood = Forêt noire Uruk Highlands = Hauts-plateaux uruk Emyn Muil = Emyn Muil Ithilien = Ithilien Pelargir = Pelargir Lone-lands = Terres solitaires Weather Hills = Collines du vent Dunland = Pays de Dun Fangorn = Fangorn The Angle = L'Angle Ettenmoors = Landes d'Etten Old Forest = Vieille forêt Harondor = Harondor Eriador = Eriador Eriador Downs = Hauts de l'Eriador Eryn Vorn = Eryn Vorn Grey Mountains = Montagnes grises Midgewater = Eau-aux-Moucherons Brown Lands = Terres brunes The Sea = La Mer Anduin Hills = Collines de l'Anduin Meneltarma = Meneltarma Gladden Fields = Champs-aux-iris Eaves of Lothlórien = Orée de la Lothlórien Forodwaith = Forodwaith Enedwaith = Enedwaith Angmar = Angmar Eregion = Eregion Lindon = Lindon Lindon Woodlands = Bois du Lindon East Bight = Brèche de l'est Blue Mountains = Montagnes bleues Mirkwood Mountains = Montagnes de la Forêt noire Wilderland = Terres sauvages Dagorlad = Dagorlad Nurn = Nurn Sea of Núrnen = Mer de Núrnen Nurn Marshes = Marais de Nurn Angmar Mountains = Montagnes d'Angmar Mouths of Anduin = Bouches de l'Anduin Mouths of Entwash = Bouches de l'Entalluve Dor-en-Ernil = Dor-en-Ernil Dor-en-Ernil Hills = Collines de Dor-en-Ernil Fangorn Wasteland = Désert de Fangorn Rohan Woodlands = Bois du Rohan Gondor Woodlands = Bois du Gondor Lake = Lac Lindon Coastline = Côte du Lindon Barrow-downs = Hauts des Galgals Long Marshes = Longs marais Fangorn Clearing = Clairière de Fangorn Ithilien Hills = Collines de l'Ithilien Ithilien Wasteland = Désert de l'Ithilien Nindalf = Nindalf Coldfells = Collines froides Nan Curunír = Nan Curunír Adornland = Terres d'Adorn White Downs = Hauts Blancs Swanfleet = Flot-des-Cygnes Pelennor Fields = Champs du Pelennor Minhiriath = Minhiriath Erebor = Erebor Northern Mirkwood = Forêt noire du nord Woodland Realm Hills = Collines du Royaume sylvain Nan Ungol = Nan Ungol Pinnath Gelin = Pinnath Gelin Island = Île Forodwaith Mountains = Montagnes de Forodwaith Misty Mountains Foothills = Contreforts des Monts brumeux Grey Mountains Foothills = Contreforts des Montagnes grises Blue Mountains Foothills = Contreforts des Montagnes bleues Northlands = Terres nordiques Northern Forests = Forêts nordiques Bree-land = Pays de Bree Chetwood = Bois de Chet Forodwaith Glacier = Glacier de Forodwaith White Mountains Foothills = Contreforts des Montagnes blanches Beach = Plage Gravel Beach = Plage de gravier Great Desert = Grand désert Far Harad Grasslands = Prairies du Lointain Harad Harad Mountains = Montagnes du Harad Umbar = Umbar Far Harad Jungle = Jungle du Lointain Harad Umbar Hills = Collines d'Umbar Desert Hills = Collines du désert Far Harad Jungle Lake = Lac de la jungle du Lointain Harad Lostladen = Lostladen Far Harad Forest = Forêt du Lointain Harad Southron Coasts = Côtes suderonnes Perdorogwaith = Perdorogwaith Umbar Forest = Forêt d'Umbar Far Harad Jungle Edge = Lisière de la jungle du Lointain Harad Taurethrim Clearing = Clairière taurethrim Gulf of Harad = Golfe de Harad Emyn Winion = Emyn Winion Tolfalas = Tolfalas Lebennin = Lebennin Rhûn = Rhûn Rhûn Forest = Forêt de Rhûn Red Mountains = Montagnes rouges Red Mountains Foothills = Contreforts des Montagnes rouges Dol Guldur = Dol Guldur Half-deserts = Semi-désert Far Harad Arid Grasslands = Prairies arides du Lointain Harad Far Harad Arid Hills = Collines arides du Lointain Harad Far Harad Swampland = Marécages du Lointain Harad Far Harad Cloud Forest = Forêt de nuages du Lointain Harad Far Harad Bushland = Brousse du Lontain Harad Far Harad Bushland Hills = Collines de la brousse du Lointain Harad Far Harad Mangrove = Mangrove du Lointain Harad Southron Forests = Forêts suderonnes Vales of Anduin = Vallée de l'Anduin The Wold = Le Wold Shire Moors = Landes de la Comté Shire Marshes = Marais de la Comté Red Desert = Désert rouge Far Harad Volcano = Volcan du Lointain Harad Udûn = Udûn Gorgoroth = Gorgoroth Morgul Vale = Val de Morgul Eastern Desolation = Désolation orientale Dale = Dale Dorwinion = Dorwinion Tower Hills = Collines des tours Gulf Forest = Forêt du golfe Northern Wilderland = Terres sauvages du Nord Forodwaith Coastline = Côte de Forodwaith Corsair Coasts = Côtes corsaires Harad Desert Riverbank = Rive du désert de Harad Lossarnach = Lossarnach Imloth Melui = Imloth Melui Near Harad Oasis = Oasis du Proche Harad White Beach = Plage blanche Harnennor = Harnennor Lamedon = Lamedon Lamedon Hills = Collines du Lamedon Blackroot Vale = Val de Racine noire Andrast = Andrast Drúwaith Iaur = Drúwaith Iaur Rhúdel = Rhúdel Rhúdel Steppe = Steppe de Rhúdel Rhúdel Hills = Collines de Rhúdel Eryn Garan = Eryn Garan Tol Rhúnaer = Tol Rhúnaer Eryn Rhúnaer = Eryn Rhúnaer Last Desert = Dernier désert Mountains of the Wind = Montagnes du vent Foothills of the Wind = Contreforts du vent Rivendell = Fondcombe Rivendell Hills = Collines de Fondcombe Harad Jungle Mountains = Montagnes de la jungle de Harad Taur-i-Thorogrim = Taur-i-Thorogrim Kanuka Forest = Forêt de kanuka Utumno = Utumno
Structures[]
Hobbit Hole = Trou de hobbit Hobbit Tavern = Taverne hobbit Hobbit Picnic Bench = Table de pique-nique hobbit Hobbit Windmill = Moulin hobbit Hobbit Farm = Ferme hobbit Hay Bales = Bottes de Foin Hobbit House = Maison de hobbit Hobbit Burrow = Terrier hobbit Bree-land House = Maison de Bree Bree-land Sherriff Office = Bureau de Sherriff de Bree Bree-land Smithy = Forge de Bree Bree-land Inn = Auberge de Bree Bree-land Well = Puits de Bree Bree-land Lamp-post = Lampadaire de Bree Bree-land Barn = Grange de Bree Bree-land Ruffian House = Maison de vaurien de Bree Bree-land Stables = Étables de Bree Bree-land Garden = Jardin de Bree Bree-hobbit Burrow = Terrier hobbit de Bree Bree-land Baker's Stall = Stand de boulanger de Bree Bree-land Butcher's Stall = Stand de boucher de Bree Bree-land Brewer's Stall = Stand de brasseur de Bree Bree-land Stonemason's Stall = Stand de tailleur de pierre de Bree Bree-land Lumberman's Stall = Stand de bûcheron de Bree Bree-land Blacksmith's Stall = Stand de forgeron de Bree Bree-land Florist's Stall = Stand de fleuriste de Bree Bree-land Farmer's Stall = Stand de fermier de Bree Bree-land Market = Marché de Bree Bree-land Hamlet = Hameau de Bree Bree-land Village = Village de Bree Bree-land Gate = Portail de Bree Bree-land Gatehouse = Maison de la porte de Bree Blue Mountains House = Maison des Montagnes bleues Blue Mountains Stronghold = Place Forte des Montagnes bleues Blue Mountains Smithy = Forge des Montagnes bleues High Elven Turret = Tourelle des hauts elfes Ruined High Elven Turret = Tourelle en ruines des hauts elfes Lindon Hall = Hall du Lindon Underwater Elven Ruin = Ruine elfique engloutie Lindon Smithy = Forge du Lindon Ruined Eregion Smithy = Forge d'Eregion en ruines Lindon Tower = Tour du Lindon Tower Hills Tower = Tour des collines Lindon House = Maison du Lindon Rivendell House = Maison de Fondcombe Rivendell Hall = Hall de Fondcombe Rivendell Smithy = Forge de Fondcombe Ruined Dúnedain Tower = Tour dúnedain en ruines Ruined House = Maison en ruines Ranger Tent = Tente de rôdeur Númenórean Ruin = Ruine númenóréene Barrow-downs Barrow = Tertre des hauts des Galgals Ranger Watchtower = Tour de garde des rôdeurs Burnt House = Maison brûlée Rotten House = Maison pourrie Dúnedain House = Maison dúnedain Dúnedain Lodge = Gîte dúnedain Dúnedain Stables = Étables dúnedain Dúnedain Smithy = Forge dúnedain Dúnedain Well = Puits dúnedain Dúnedain Village Light = Lumière de village dúnedain Dúnedain Village = Village dúnedain Ranger Camp = Camp de rôdeurs Orc Dungeon = Cachot orc Gundabad Tent = Tente de Gundabad Gundabad Forge Tent = Tente forge de Gundabad Gundabad Camp = Camp de Gundabad Angmar Tower = Tour d'Angmar Angmar Shrine = Sanctuaire d'Angmar Angmar Warg Pit = Fosse à Wargs d'Angmar Angmar Tent = Tente d'Angmar Angmar Forge Tent = Tente forge d'Angmar Angmar Camp = Camp d'Angmar Rhudaur Hillman House = Maison de montagnard du Rhudaur Rhudaur Hillman Chieftain House = Maison de chef montagnard du Rhudaur Rhudaur Castle = Château du Rhudaur Wood-elf Lookout Platform = Plateforme de guet des elfes sylvains Wood-elf House = Maison d'elfe sylvain Wood-elven Tower = Tour des elfes sylvains Ruined Wood-elven Tower = Tour en ruines des elfes sylvains Wood-elven Smithy = Forge des elfes sylvains Dol Guldur Altar = Autel de Dol Guldur Dol Guldur Tower = Tour de Dol Guldur Dol Guldur Spider Pit = Fosse à araignées de Dol Guldur Dol Guldur Tent = Tente de Dol Guldur Dol Guldur Forge Tent = Tente Forge de Dol Guldur Dol Guldur Camp = Camp de Dol Guldur Dalish Watchtower = Tour de garde dalienne Dalish Fortress = Forteresse dalienne Dalish House = Maison dalienne Dalish Smithy = Forge dalienne Dalish Village Tower = Tour de village dalienne Dalish Bakery = Pâtisserie dalienne Dwarven Mine Entrance = Puits de mine nain Dwarven Tower = Tour naine Dwarf House = Maison naine Ruined Dwarven Mine Entrance = Puits de mine nain en ruines Dwarven Smithy = Forge naine Ruined Dwarven Tower = Tour naine en ruines Elven Treehouse = Maison dans les arbres elfique Grand Elven Treehouse = Grande maison dans les arbres elfique Galadhrim Smithy = Forge galadhrim Rohan Mead Hall = Hall d'hydromel du Rohan Rohan Watchtower = Tour de garde du Rohan Rohan Barrow = Tertre du Rohan Rohan Fortress = Forteresse du Rohan Rohan House = Maison du Rohan Rohan Smithy = Forge du Rohan Rohan Farm = Ferme du Rohan Rohan Stables = Étables du Rohan Rohan Barn = Grange du Rohan Rohan Well = Puits du Rohan Rohan Village Garden = Jardin de village du Rohan Rohirrim Blacksmith's Stall = Stand de forgeron rohirrim Rohirrim Farmer's Stall = Stand de fermier rohirrim Rohirrim Lumberman's Stall = Stand de bûcheron rohirrim Rohirrim Builder's Stall = Stand de constructeur rohirrim Rohirrim Brewer's Stall = Stand de brasseur rohirrim Rohirrim Butcher's Stall = Stand de boucher rohirrim Rohirrim Fishmonger's Stall = Stand de poissonnier rohirrim Rohirrim Baker's Stall = Stand de boulanger rohirrim Rohirrim Orcharder's Stall = Stand de marchand de fruits rohirrim Rohan Pasture = Pâturage du Rohan Rohan Village Signpost = Pancarte de village du Rohan Rohan Gatehouse = Portail du Rohan Rohan Village = Village du Rohan Rohan Fortifications = Fortifications du Rohan Isengard Tent = Tente d'Isengard Ruined Rohan Watchtower = Tour de garde en ruines du Rohan Isengard Forge Tent = Tente forge d'Isengard Isengard Warg Pit = Fosse à wargs d'Isengard Isengard Camp = Camp d'Isengard Dunlending House = Maison de Dun Dunlending Tavern = Taverne de Dun Dunlending Campfire = Feu de camp de Dun Dunlending Hill Fort = Fort des collines de Dun Gondor Beacon Tower = Tour de feu d'alarme du Gondor Gondor Watchfort = Fort de garde du Gondor Gondor Smithy = Forge du Gondor Gondor Turret = Tourelle du Gondor Ithilien Hideout = Repaire d'Ithilien Gondor House = Maison du Gondor Gondor Cottage = Cottage du Gondor Gondor Townhouse = Maison de ville du Gondor Gondor Watchtower = Tour de garde du Gondor Gondor Stables = Étables du Gondor Gondor Barn = Grange du Gondor Gondor Fortress = Forteresse du Gondor Gondor Tavern = Taverne du Gondor Gondor Well = Puits du Gondor Gondor Farm = Ferme du Gondor Gondor Pasture = Pâturage du Gondor Gondor Village Garden = Jardin de village du Gondor Gondor Greengrocer's Stall = Stand de marchands de fruits et légumes du Gondor Gondor Lumberman's Stall = Stand de bûcheron du Gondor Gondor Stonemason's Stall = Stand de tailleur de pierre du Gondor Gondor Brewer's Stall = Stand de brasseur du Gondor Gondor Florist's Stall = Stand de fleuriste du Gondor Gondor Butcher's Stall = Stand de boucher du Gondor Gondor Fishmonger's Stall = Stand de poissonnier du Gondor Gondor Farmer's Stall = Stand de fermier du Gondor Gondor Blacksmith's Stall = Stand de forgeron du Gondor Gondor Baker's Stall = Stand de boulanger du Gondor Gondor Village Signpost = Panneau de village du Gondor Gondor Bathhouse = Bains publics du Gondor Gondor Gatehouse = Portail du Gondor Gondor Lamp-post = Lampadaire du Gondor Gondor Town Garden = Jardin de ville du Gondor Gondor Town Treerow = Rangée d'arbres de ville du Gondor Gondor Town Bench = Banc de ville du Gondor Gondor Village = Village du Gondor Gondor Town = Ville du Gondor Gondor Fortifications = Fortifications du Gondor Ruined Gondor Beacon Tower = Tour de feu d'alarme en ruines du Gondor Ruined Gondor Watchtower = Tour de garde en ruines du Gondor Gondor Obelisk = Obélisque du Gondor Gondor Ruin = Ruine du Gondor Dol Amroth Stables = Étables de Dol Amroth Dol Amroth Watchtower = Tour de garde de Dol Amroth Dol Amroth Watchfort = Fort de garde de Dol Amroth Dol Amroth Village = Village de Dol Amroth Dol Amroth Town = Ville de Dol Amroth Dol Amroth Fortifications = Fortifications de Dol Amroth Lossarnach Fortress = Forteresse de Lossarnach Lossarnach Watchtower = Tour de garde de Lossarnach Lossarnach Watchfort = Fort de garde de Lossarnach Lossarnach Village = Village de Lossarnach Lossarnach Town = Ville de Lossarnach Lossarnach Fortifications = Fortifications de Lossarnach Lebennin Fortress = Forteresse du Lebennin Lebennin Watchtower = Tour de garde du Lebennin Lebennin Watchfort = Fort de garde du Lebennin Lebennin Village = Village du Lebennin Lebennin Town = Ville du Lebennin Lebennin Fortifications = Fortifications du Lebennin Pelargir Fortress = Forteresse de Pelargir Pelargir Watchtower = Tour de garde de Pelargir Pelargir Watchfort = Fort de garde de Pelargir Pelargir Village = Village de Pelargir Pelargir Town = Ville de Pelargir Pelargir Fortifications = Fortifications de Pelargir Pinnath Gelin Fortress = Forteresse du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Watchtower = Tour de garde du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Watchfort = Fort de garde du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Village = Village du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Town = Ville du Pinnath Gelin Pinnath Gelin Fortifications = Fortifications du Pinnath Gelin Blackroot Vale Fortress = Forteresse de Racine noire Blackroot Vale Watchtower = Tour de garde de Racine noire Blackroot Vale Watchfort = Fort de garde de Racine noire Blackroot Vale Village = Village de Racine noire Blackroot Vale Town = Ville de Racine noire Blackroot Vale Fortifications = Fortifications de Racine noire Lamedon Fortress = Forteresse du Lamedon Lamedon Watchtower = Tour de garde du Lamedon Lamedon Watchfort = Fort de garde du Lamedon Lamedon Village = Village du Lamedon Lamedon Town = Ville du Lamedon Lamedon Fortifications = Fortifications du Lamedon Mordor Tower = Tour du Mordor Mordor Tent = Tente du Mordor Mordor Forge Tent = Tente forge du Mordor Mordor Warg Pit = Fosse à wargs du Mordor Mordor Camp = Camp du Mordor Black Uruk Fortress = Forteresse uruk noire Dorwinion Garden = Jardin de Dorwinion Vintner Guard Tent = Tente de garde de vignoble Vintner Guard Captain Tent = Tente de capitaine des gardes de vignoble Dorwinion House = Maison de Dorwinion Dorwinion Brewery = Brasserie de Dorwinion Dorwinion Elf House = Maison d'elfe de Dorwinion Dorwinion Bathhouse = Bains publics de Dorwinion Easterling House = Maison orientale Easterling Stables = Étables orientales Easterling Townhouse = Maison de ville orientale Easterling Mansion = Manoir oriental Easterling Fortress = Forteresse orientale Easterling Tower = Tour orientale Easterling Smithy = Forge orientale Easterling Blacksmith's Stall = Stand de forgeron oriental Easterling Lumberman's Stall = Stand de bûcheron oriental Easterling Stonemason's Stall = Stand de tailleur de pierre oriental Easterling Butcher's Stall = Stand de boucher oriental Easterling Brewer's Stall = Stand de brasseur oriental Easterling Fishmonger's Stall = Stand de poissonnier oriental Easterling Baker's Stall = Stand de boulanger oriental Easterling Huntsman's Stall = Stand de chasseur oriental Easterling Farmer's Stall = Stand de fermier oriental Easterling Goldsmith's Stall = Stand de forgeron d'or oriental Easterling Tavern = Taverne orientale Easterling Town Tavern = Taverne de ville orientale Easterling Statue = Statue orientale Easterling Walled Garden = Jardin clos oriental Easterling Village Signpost = Panneau de village oriental Easterling Well = Puits oriental Easterling Farm = Ferme orientale Easterling Pasture = Pâturage oriental Easterling Village Garden = Jardin de village oriental Easterling Gatehouse = Portail oriental Easterling Lamp = Lampadaire oriental Easterling Village = Village oriental Easterling Town = Ville orientale Easterling Fortifications = Fortifications orientales Nurn Wheat Farm = Ferme de Nurn Nurn Slaver Tower = Tour d'esclavagiste de Nurn Mordor Spider Pit = Fosse à araignées du Mordor Harad Obelisk = Obélisque du Harad Harad Pyramid = Pyramide du Harad Mûmak Skeleton = Squelette de mûmak Ancient Harad Fortress = Ancienne forteresse du Harad Harnennor House = Maison de Harnennor Harnennor Smithy = Forge de Harnennor Harnennor Tavern = Taverne de Harnennor Harnennor Bazaar = Bazar de Harnennor Harnennor Watchtower = Tour de garde de Harnennor Harnennor Fortress = Forteresse de Harnennor Southron Tent = Tente suderonne Harnennor Farm = Ferme de Harnennor Harnennor Pasture = Pâturages de Harnennor Harnennor Village = Village de Harnennor Harnennor Stables = Étables de Harnennor Harnennor Village Signpost = Panneau de village de Harnennor Harnennor Fortifications = Fortifications de Harnennor Ruined Harnennor House = Maison de Harnennor en ruines Ruined Harnennor Tavern = Taverne de Harnennor en ruines Ruined Harnennor Village = Village de Harnennor en ruines Coast Southron House = Maison suderonne des côtes Coast Southron Tavern = Taverne suderonne des côtes Coast Southron Smithy = Forge suderonne des côtes Coast Southron Watchtower = Tour de garde suderonne Coast Southron Mansion = Manoir suderon des côtes Coast Southron Stables = Étables suderonnes des côtes Coast Southron Farm = Ferme suderonne des côtes Coast Southron Fortress = Forteresse suderonne des côtes Coast Southron Well = Puits suderon des côtes Coast Southron Bazaar = Bazar suderon des côtes Coast Southron Pasture = Pâturage suderon des côtes Coast Southron Village Signpost = Panneau de village suderon Coast Southron Village = Village suderon des côtes Coast Southron Statue = Statue suderonne des côtes Coast Southron Barracks = Caserne suderonne des côtes Coast Southron Training Ground = Terrain d'entrainement suderon Coast Southron Fortification Gate = Porte de fortification suderonne Coast Southron Fortifications = Fortifications suderonnes des côtes Coast Southron Lamp-post = Lampadaire suderon Coast Southron Town Tree = Arbre de ville suderonne Coast Southron Town Flowers = Fleurs de ville suderonne Coast Southron Town = Ville suderonne des côtes Coast Southron Gatehouse = Portail suderon des côtes Coast Southron Town Corner = Coin de ville suderonne Morwaith Mercenary Tent = Tente de mercenaire morwaith Morwaith Mercenary Camp = Camp mercenaire morwaith Umbar House = Maison d'Umbar Umbar Tavern = Taverne d'Umbar Umbar Smithy = Forge d'Umbar Umbar Watchtower = Tour de Garde d'Umbar Umbar Mansion = Manoir d'Umbar Umbar Stables = Étables d'Umbar Umbar Farm = Ferme d'Umbar Umbar Fortress = Forteresse d'Umbar Umbar Well = Puits d'Umbar Umbar Bazaar = Bazar d'Umbar Umbar Pasture = Pâturage d'Umbar Umbar Village Signpost = Panneau de village d'Umbar Umbar Village = Village d'Umbar Umbar Statue = Statue d'Umbar Umbar Barracks = Caserne d'Umbar Umbar Training Ground = Terrain d'entrainement d'Umbar Umbar Fortification Gate = Portail de fortification d'Umbar Umbar Fortifications = Fortifications d'Umbar Umbar Lamp-post = Lampadaire d'Umbar Umbar Town Tree = Arbre de ville d'Umbar Umbar Town Flowers = Fleurs de ville d'Umbar Umbar Town = Ville d'Umbar Umbar Gatehouse = Portail d'Umbar Umbar Town Corner = Coin de ville d'Umbar Corsair Hideout = Repaire corsaire Corsair Tent = Tente corsaire Corsair Camp = Camp corsaire Nomad Tent = Tente nomade Nomad Big Tent = Grande tente nomade Nomad Chieftain Tent = Tente de chef nomade Nomad Well = Puits nomade Nomad Outpost = Avant-poste nomade Nomad Encampment = Campement nomade Nomad Bazaar = Bazar nomade Gulfing War Camp = Camp de guerre du golfe Gulfing House = Maison du golfe Gulfing Sacrificial Altar = Autel sacrificiel du golfe Gulfing Smithy = Forge du golfe Gulfing Bazaar = Bazar du golfe Gulfing Totem = Totem du golfe Gulfing Ziggurat = Ziggourat du golfe Gulfing Farm = Ferme du golfe Gulfing Watchtower = Tour de garde du golfe Gulfing Tavern = Taverne du golfe Gulfing Village Signpost = Panneau de village du golfe Gulfing Lamp-post = Lampadaire du golfe Gulfing Village = Village du golfe Gulfing Pasture = Pâturage du golfe Gulfing Town = Ville du golfe Gulfing Fortifications = Fortifications du golfe Morwaith Village Hut = Hutte de village morwaith Morwaith Chieftain Hut = Hutte de chef morwaith Morwaith Trader Hut = Hutte de marchand morwaith Morwaith Hunter Shack = Cabane de chasseur morwaith Taurethrim Pyramid = Pyramide taurethrim Taurethrim House = Maison taurethrim Taurethrim Shaman House = Maison de shaman taurethrim Taurethrim Watchtower = Tour de garde taurethrim Taurethrim Mansion = Grande maison taurethrim Taurethrim Chieftain Temple = Temple de chef taurethrim Taurethrim Village Tree = Arbre de village taurethrim Taurethrim Farm = Ferme taurethrim Taurethrim Village = Village taurethrim Taurethrim Smithy = Forge taurethrim Half-troll House = Maison semi-troll Half-troll Warlord House = Maison de seigneur de guerre semi-troll
Prouesses[]
Performed Marriage = Mariage célébré Tree Cruelty = Cruauté envers les arbres Horse Murder = Meurtre de cheval Vineyard Theft = Vol de vignoble Pickpocket = Pickpocket Mini-Quest Complete! = Mini-quête complétée ! Slain for Bounty! = Tué pour une prime ! Bounty Hunter = Chasseur de primes Slain by Target! = Tué par la cible ! Pledge Broken = Allégeance brisée Invasion Defeated = Invasion repoussée General = Général The Shire = La Comté Blue Mountains = Montagnes bleues Lindon = Lindon Eriador = Eriador Bree-land = Pays de Bree Angmar = Angmar Eregion = Eregion Enedwaith = Enedwaith Misty Mountains = Monts brumeux Forodwaith = Forodwaith Rhovanion = Rhovanion Mirkwood = Forêt noire Dale = Dale Iron Hills = Collines de fer Lothlórien = Lothlórien Rohan = Rohan Dunland = Pays de Dun Fangorn = Fangorn Gondor = Gondor Nindalf = Nindalf Mordor = Mordor Dorwinion = Dorwinion Rhûn = Rhûn Orocarni = Orocarni Near Harad = Proche Harad Umbar = Umbar Far Harad = Lointain Harad Far Harad Jungle = Jungle du Lointain Harad Perdorogwaith = Perdorogwaith Belegaer = Belegaer Utumno = Utumno First Steps = Premiers pas Enter Middle-earth = Entrez en Terre du Milieu Looking for an Adventure = A la recherche d'une aventure Speak with the Grey Wanderer and complete his mini-quest = Parlez avec l'Errant Gris et complétez sa mini-quête Orc Slayer = Tueur d'orcs Kill an Orc = Tuez un orc True-silver = Vrai-argent Mine some mithril ore = Minez du minerai de mithril Warg Rider = Chevaucheur de loup Saddle and ride a Warg = Sellez et chevauchez un warg Warg Slayer = Tueur de wargs Kill a Warg = Tuez un warg Speared! = Embroché ! Score a kill with a spear from a distance of at least 50m = Tuez un ennemi avec une lance à une distance d'au moins 50m Treasures of Old = Trésors de jadis Equip a full suit of mithril armor = Équipez vous d'une armure de mithril Alcoholism = Alcoolisme Achieve a fearsome level of alcohol tolerance = Atteignez un niveau effrayant de tolérance à l'alcool Time to Ride! = À cheval ! Craft a saddle with three leather and two iron ingots = Fabriquez une selle avec 3 morceaux de cuir et deux lingots de fer Bronze Award = Médaille de bronze Craft a bronze ingot by combining copper and tin = Fabriquez un lingot de bronze en combinant cuivre et étain Burning Sensation = Sensation de brulûre Drink an Orc Draught = Buvez un breuvage orc Bigger on the Inside = Plus grand à l'intérieur Acquire a pouch = Obtenez une bourse Kitchen Brawler = Bagarreur de cuisine Kill a foe using nothing but thrown plates = Tuez un ennemi en n'utilisant que des assiettes lancées Master Hunter = Maître chasseur Equip a full suit of fur armor = Équipez vous d'une armure de fourrure Time to Drink! = À boire ! Start brewing a drink in a barrel = Commencez à brasser une boisson dans un tonneau Kingsfoil = Feuille des rois Find the Athelas herb = Trouvez l'herbe d'athelas Life to the Dying = Vie aux mourants Drink a mug of Athelas Brew = Buvez une chope d'infusion d'athelas David and Goliath = David et Goliath Kill a large foe with a pebble fired from a sling = Tuez un ennemi imposant avec un caillou tiré d'un lance-pierres Three Stinking Days! = Trois jours puants ! Eat some maggoty bread = Mangez du pain véreux Hooligan = Hooligan Kill a foe while drunk = Tuez un ennemi en étant ivre Craftmaster = Maître artisan Collect ten different Middle-earth crafting tables in your inventory = Collectez dix différents établis de la Terre du Milieu dans votre inventaire More than Meets the Eye = Plus qu'il n'y paraît Suffer a blow from an Orc spear while wearing a mithril chestplate = Recevez un coup de lance orc en portant un plastron de mithril Bring Him Down! = Abbattez-le ! Kill a bomb-carrying Orc before he drops the bomb = Tuez un orc porteur de bombe avant qu'il ne l'allume Filthy Rich = Monstrueusement riche Earn 1000 coins from a single trade = Gagnez 1000 pièces d'un coup lors lors d'une transaction Traditional Dish = Dessert traditionnel Make an apple crumble = Faites un crumble aux pommes Merciless = Sans pitié Kill a butterfly = Tuez un papillon It's Our Birthday = C'est notre anniversaire... Catch a ring with a fishing rod = Attrapez un anneau avec une canne à pêche Shots Fired = Coups tirés Kill a foe with a bolt fired from a crossbow = Tuez un ennemi avec un carreau tiré d'une arbalète Stocking Up = Réapprovisionnement Collect two stacks of crossbow bolts in your inventory = Collectez deux piles de carreaux d'arbalète dans votre inventaire Out of Your Door = Passer la porte Travel to 10 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 10 régions différentes de la Terre du Milieu Dangerous Business = Affaire dangereuse Travel to 20 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 20 régions différentes de la Terre du Milieu The Road Goes Ever On... = La route se poursuit sans fin... Travel to 30 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 30 régions différentes de la Terre du Milieu Get Off My Land! = Sortez de mon champ ! Forcefully remove a rabbit who is eating your crops = Éliminez par la force un lapin qui mange vos récoltes Of Herbs and Stewed Rabbit = Herbes et ragoût de lapin Make some rabbit stew = Faites un ragoût de lapin Sick Joke = Mauvaise blague Drink from a skull cup = Buvez dans un gobelet crâne ...Down From the Door... = ...Descendant de la porte... Travel to 40 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 40 régions différentes de la Terre du Milieu ...Where It Began = ...Où elle commença Travel to 50 different regions of Middle-earth = Voyagez dans 50 régions différentes de la Terre du Milieu Stand and Deliver! = La bourse ou la vie ! Kill a bandit who has stolen some items = Tuez un bandit qui vous à volé des objets Hundreds will Die! = Des centaines mourront ! Thousands... = Des milliers... Double Bronze = Double bronze Smelt bronze ingots in any alloy forge = Fondez des lingots de bronze dans n'importe quelle forge à alliages The Conqueror = Le conquérant Lay claim to some land by protecting it with a faction banner = Revendiquez un terrain en le protégeant avec une bannière de faction Fluttering By = Voletant par là Catch a butterfly in a jar = Attrapez un papillon dans un bocal The Undoing = Défabriquation Melt down an item in the unsmeltery = Faites fondre un objet dans la fonderie One Man's Trash = Vente de déchets Trade with a travelling oddment collector = Commercez avec un collecteur d'étrangetés errant Oh, Deer! = Cerf rôti Cook some venison = Faites cuire du gibier I Smell Man-flesh! = Je sens la chair humaine ! Eat a hunk of man-flesh = Mangez un morceau de chair humaine Suspicious... = Douteux... Produce some suspicious meat from questionable ingredients = Produisez de la viande douteuse à partir d'ingrédients questionnables Elfbane = Fléau des elfes Earn a weapon renowned for slaying Elves = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des elfes Orcbane = Fléau des orcs Earn a weapon renowned for slaying Orcs = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des orcs Dwarfbane = Fléau des nains Earn a weapon renowned for slaying Dwarves = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des nains Wargbane = Fléau des wargs Earn a weapon renowned for slaying Wargs = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des wargs Trollbane = Fléau des trolls Earn a weapon renowned for slaying Trolls = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des trolls Spiderbane = Fléau des araignées Earn a weapon renowned for slaying Spiders = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des araignées Wightbane = Fléau des Galgals Earn a weapon renowned for slaying Wights = Gagnez une arme réputée pour avoir tué des êtres des Galgals Drunkard = Ivrogne Suffer the effects of an alcoholic drink = Souffrez des effets d'une boisson alcoolisée Blacksmith = Forgeron Reforge an item at an anvil = Reforgez un objet sur une enclume Fearsome = Redoutable Complete a player hunting mini-quest = Complétez une mini-quête de chasse de joueur Headhunter = Chasseur de têtes Complete five player hunting mini-quests = Complétez cinq mini-quêtes de chasse de joueur Not This Day! = Pas aujourd'hui ! Kill a player who is hunting you for a mini-quest = Tuez un joueur qui vous chasse pour une mini-quête Here Do I Swear = Je jure d'être fidèle Pledge service to a faction = Prêtez allégeance à une faction The Tides of the World = Toutes les marées du monde Survey your faction's conquest strength = Evaluez la force de conquête de votre faction Hail the Victorious = Gloire aux vainqueurs Defeat an invasion = Repoussez une invasion What has it Got... = Qu'esssst-ce que ça à... Commit a successful act of pickpocketry = ...dans ses poches : Videz les poches de quelqu'un sans qu'il le remarque Expert Knowledge = Connaissances expertes Pay a smith to upgrade two smith's scrolls into a more skilful one = Payez un forgeron pour combiner deux parchemins en un parchemin de plus rang Hobbit Slayer = Tueur de hobbits Kill a Hobbit = Tuez un hobbit Street Credit = Bonne réputation Sell some pipe-weed leaf to a Hobbit Bartender = Vendez de l'herbe à pipe à un tavernier hobbit Master of Ceremonies = Maître de cérémonie Perform a Hobbit marriage = Célébrez un mariage hobbit Feeling Lucky? = Chanceux ? Find a four-leaf clover = Trouvez un trèfle à quatre feuilles Weed Wizard = Magicien en herbe Blow a smoke ship from a Magic Pipe = Soufflez un navire de fumée avec une pipe magique Poor Old Bill = Pauvre vieux Bill Tame, saddle, equip a chest to and ride a Shire Pony = Dressez, sellez, équipez d'un coffre et chevauchez un poney de la Comté Welcome Customer = Heureux client Trade with a Hobbit Bartender = Commercez avec un tavernier hobbit Halflings Anonymous = Club des semi-hommes anonymes Speak to a drunken Hobbit while similarly intoxicated = Parlez à un hobbit ivre tout en étant vous aussi en état d'ébriété On Duty = En service Hire a unit from a Hobbit Shirriff = Recrutez un soldat auprès d'un shirriff Forester's Nightmare = Cauchemar du forestier Kill a Dark Huorn in the Old Forest = Tuez un huorn noir dans la Vieille Forêt Unfriendly Trees = Arbres hostiles Enter the Old Forest = Pénétrez dans la Vieille Forêt Fruits of the Orchard = Fruits du verger Buy food from a Hobbit Orcharder = Achetez de la nourriture auprès d'un gardien de verger hobbit Incongruous Zookeeper = Zoo incongru Ride a giraffe into the Shire = Chevauchez une girafe dans la Comté Boil 'Em, Mash 'Em... = Bouillies, en purée... Buy potatoes from a Hobbit Farmer = Achetez des pommes de terre auprès d'un fermier hobbit Local Shirriff = Shirriff du coin Complete a Hobbit mini-quest = Complétez une mini-quête hobbit Chalken Delvings = Tunnels de craie Enter the White Downs = Entrez dans les Hauts Blancs Hobbit Crafter = Artisan hobbit Craft an item on the Hobbit Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi hobbit Hired Hands = Habiles ouvriers Hire a farmhand from a Hobbit Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier hobbit Firebeards and Broadbeams = Barbes-de-feu et Torses-larges Enter the Blue Mountains = Entrez dans les Montagnes bleues Blue Mountains Smith = Forgeron bleu Smelt an ingot of Blue Dwarven Steel in the Dwarven Forge = Fondez un lingot d'acier nain bleu dans la forge naine Blue Dwarf Slayer = Tueur de nains bleus Kill a Blue Mountains Dwarf = Tuez un nain des Montagnes bleues Warrior of Ered Luin = Guerrier des Ered Luin Equip a full suit of Blue Dwarven armor = Équipez vous d'une armure de nain bleu Blue Dwarven Crafter = Artisan nain bleu Craft an item on the Blue Mountains Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi des Montagnes bleues Blue Riches = Richesses bleues Trade with a Blue Mountains Miner = Commercez avec un mineur des Montagnes bleues The Mountains' Might = La puissance des montagnes Hire a unit from a Blue Mountains Commander = Recrutez un soldat auprès d'un commandant des Montagnes bleues Wealth from Abroad = Fortune de l'étranger Trade with a merchant of the Blue Mountains = Commercez avec un marchand des Montagnes bleues Blue Blessings = Bénédictions bleues Perform a Blue Mountains dwarf marriage = Célébrez un mariage de nains bleus Welcoming Halls = Salles accueillantes Complete a Blue Mountains mini-quest = Complétez une mini-quête des Montagnes bleues Fires of the Mountains = Feux des montagnes Trade with a Blue Mountains Smith = Commercez avec un forgeron des Montagnes bleues The Last Fair Realm = Le dernier beau royaume Enter the land of Lindon = Entrez dans les terres du Lindon Fair and Free = Beau et libre Complete a Lindon mini-quest = Complétez une mini-quête du Lindon Lindon Elf Slayer = Tueur d'elfes du Lindon Kill a Lindon Elf = Tuez un elfe du Lindon The Last Alliance = La Dernière Alliance Hire a unit from a Lindon Lord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur du Lindon Lindon Crafter = Artisan du Lindon Craft an item on the Lindon Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi du Lindon A Shining Helm = Un brillant heaume Equip a full suit of Lindon armor = Équipez vous d'une armure du Lindon Elven Smith = Forgeron elfique Smelt an ingot of Elven Steel in the Elven Forge = Fondez un lingot d'acier elfique dans la forge elfique Elder Craftsmanship = Antique savoir-faire Buy an item from a Lindon Smith = Achetez un objet auprès d'un forgeron du Lindon Of Elder Days = Des Jours Anciens Equip a full suit of Gondolinian armor = Équipez vous d'une armure de Gondolin Emyn Beraid = Emyn Beraid Enter the Tower Hills = Entrez dans les Collines des Tours Dark Elf = Elfe noir Equip a full suit of Galvorn armor = Équipez vous d'une armure de galvorn Of Hobbits and Men = Des hobbits et des hommes Enter the region of Bree-land = Entrez dans la région de Bree Ruffians' Haunt = Repaire de vauriens Enter the forest of Chetwood = Pénétrez dans le bois de Chet Bree-Man Slayer = Tueur d'hommes de Bree Kill a Man of Bree = Tuez un homme de Bree Traveller's Help = Aide du voyageur Complete a Bree-land mini-quest = Complétez une mini-quête de Bree The Greenway Watch = Garde du chemin vert Hire a unit from a Bree-land Sherriff = Recrutez un soldat auprès d'un sherriff de Bree Bree-land Crafter = Artisan de Bree Craft an item on the Bree-land Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Bree Arms for the Road = Armes pour la route Trade with a Bree-land Blacksmith = Commercez avec un forgeron de Bree Barliman's Best = Le meilleur de Prosper Trade with a Bree-land Innkeeper = Commercez avec un aubergiste de Bree Bree-hobbit Slayer = Tueur de hobbits de Bree Kill a Hobbit of Bree = Tuez un hobbit de Bree Ruffian Slayer = Tueur de vauriens Kill a Ruffian Spy = Tuez un vaurien espion Et tu, Brute? = "Et tu, Brute ?" Kill a Ruffian Brute = Tuez une brute vaurien Dodgy Dealings = Transactions douteuses Complete a Ruffian Spy mini-quest = Complétez une mini-quête d'espion vaurien Ruff 'n' Tumble = Ruff 'n' Tumble Complete a Ruffian Brute mini-quest and earn his service = Complétez une mini-quête de brute vaurien et remportez son service Insider Bargains = Affaires d'initiés Trade with a stallkeeper in a Bree-land Market = Commercez avec un marchand dans un marché de Bree One for Bill Ferny = Et une pour Bill Ferny Buy an apple from a Bree-land Farmer = Achetez une pomme auprès d'un fermier de Bree Honest Work = Honnête labeur Hire a farmhand from a Bree-land Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier de Bree Outlaw = Hors-la-loi Kill a Ranger of the North = Tuez un rôdeur du nord Watcher = Gardien Equip a full suit of Ranger armor = Équipez vous d'une armure de rôdeur Troll Slayer = Tueur de trolls Kill a Troll = Tuez un troll Statue Collector = Collectioneur de statues Collect a Troll statue using a pickaxe = Récupérez une statue de troll à l'aide d'une pioche Blimey! = Mince alors ! Make a Troll sneeze by tickling him with feathers = Faites éternuer un troll en le chatouillant avec des plumes Hill-troll Slayer = Tueur de trolls des montagnes Kill a Hill-troll = Tuez un troll des montagnes Backstabber = Poignard dans le dos Kill a Troll who is fleeing from the Sun = Tuez un troll qui fuit la lumière du soleil Long Live the Chieftain = Longue vie au chef Defeat the Hill-troll Chieftain = Vainquez le chef troll des montagnes Anti-Air Support = Soutien anti-aérien Shoot down a swarm of midges with a hired unit = Abattez un essaim de moucherons à l'aide d'un soldat recruté Roast Mutton = Mouton rôti Enter the Trollshaws = Entrez dans les fourrés aux trolls More Midges than Water! = Plus de moucherons que d'eau ! Enter the marshes of Midgewater = Entrez dans les marais de l'Eau-aux-Moucherons A Lonely Land = Une terre abandonnée Enter the Lone-lands = Entrez dans les Terres solitaires The Troll-fells = Collines à trolls Enter the Ettenmoors = Pénétrez dans les landes d'Etten The Kindly West = L'ouest bienveillant Enter the region of Eriador = Entrez dans la région de l'Eriador The Wild North = Le nord sauvage Enter the Coldfells = Entrez dans les Collines froides Nîn-in-Eilph = Nîn-in-Eilph Enter the fenlands of Swanfleet = Entrez dans les marécages du Flot-des-Cygnes Between the Rivers = Entre les rivières Enter the region of Minhiriath = Entrez dans la région du Minhiriath Rabble Rouser = Fauteur de troubles Hire a unit from a Gundabad Orc Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef orc de Gundabad Masters of Stealth = Maîtres de la discrétion Hire a unit from a Ranger Captain of the North = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des rôdeurs du nord The Hills of the Dead = Les collines des morts Enter the Barrow-downs = Atteignez les Hauts des Galgals Dúnedain Crafter = Artisan dúnedain Craft an item on the Ranger Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de rôdeur Crude Worker = Grossier travailleur Craft an item on the Gundabad Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Gundabad Errand Scout = Éclaireur vagabond Complete a Dúnedain of the North mini-quest = Complétez une mini-quête des Dúnedain du Nord Scavenging Filth = Charognard crasseux Complete a Gundabad mini-quest = Complétez une mini-quête de Gundabad Cold be Hand... = Froide soit la main... Kill a Barrow-wight = ...et le coeur et les os : tuez un être des Galgals Gundabad Orc Slayer = Tueur d'orcs de Gundabad Kill a Gundabad Orc = Tuez un orc de Gundabad Bigger, Stronger, Meaner = Plus gros, plus fort, plus méchant Kill a Gundabad Uruk = Tuez un uruk de Gundabad Scourge of the Mountains = Fléau des montagnes Equip a full suit of Gundabad Uruk armor = Équipez vous d'une armure d'uruk de Gundabad Dúnedain Slayer = Tueur de Dúnedain Kill a Dúnadan of the North = Tuez un dúnadan du nord A Fastness in the Wild = Un bout de civilisation Enter the lands of the Angle = Entrez dans les terres de l'Angle Memories of the North = Souvenirs du nord Equip a full suit of Arnorian armor = Équipez vous d'une armure d'Arnor Ranging Arms = Armes de rôdeur Trade with a Dúnedain Blacksmith = Commercez avec un forgeron dúnedain The Hidden Valley = La vallée cachée Enter the realm of Rivendell = Entrez dans le domaine de Fondcombe Rivendell Crafter = Artisan de Fondcombe Craft an item on the Rivendell Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Fondcombe Livery of Lord Elrond = Livrée du seigneur Elrond Equip a full suit of Rivendell armor = Équipez vous d'une armure de Fondcombe The Reforging = Reforgez l'épée Trade with a Rivendell Smith = Commercez avec un forgeron de Fondcombe For Imladris! = Pour Imladris ! Hire a unit from a Rivendell Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine de Fondcombe Treasures of Imladris = Trésors d'Imladris Trade with a Rivendell Wanderer = Commercez avec un errant de Fondcombe Friend of Rivendell = Ami de Fondcombe Complete a Rivendell mini-quest = Complétez une mini-quête de Fondcombe Rivendell Elf Slayer = Tueur d'elfes de Fondcombe Kill a Rivendell Elf = Tuez un elfe de Fondcombe Scrounging and Scavenging = Maraudes et fouinages Trade with a Gundabad Orc Scrounger = Commercez avec un maraudeur orc de Gundabad Hour of Vengeance = L'heure de la vengeance Hire a unit from an Angmar Orc Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef orc d'Angmar Angmar Orc Slayer = Tueur d'orcs d'Angmar Kill an Angmar Orc = Tuez un orc d'Angmar The Ruin of Arnor = La ruine d'Arnor Enter the realm of Angmar = Entrez dans les terres d'Angmar Angmar Crafter = Artisan d'Angmar Craft an item on the Angmar Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi d'Angmar Forth to Ruin! = Mort et ruine ! Equip a full suit of Angmar armor = Équipez vous d'une armure d'Angmar Servant of Evil = Serviteur du mal Complete an Angmar mini-quest = Complétez une mini-quête d'Angmar Wicked Wares = Méchantes marchandises Trade with an Angmar Orc Trader = Commercez avec un marchand orc d'Angmar Hillman Slayer = Tueur de montagnards Kill a Hillman of Rhudaur = Tuez un montagnard de Rhudaur Horde of Hillmen = Horde de montagnards Hire a unit from a Rhudaur Hillman Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef montagnard de Rhudaur Snow-troll Slayer = Tueur de troll des neiges Kill a Snow-troll = Tuez un troll des neiges Faded Splendor = Splendeur passée Enter the land of Eregion = Entrez en Eregion Forsaken Country = Pays abandonné Enter the region of Enedwaith = Entrez dans la région de l'Enedwaith Vale of the Wizard = Val du magicien Enter the valley of Nan Curunír = Entrez dans la vallée de Nan Curunír Old Púkel Land = Vieille terre de Púkel Enter the region of Drúwaith Iaur = Entrez dans la région de Drúwaith Iaur Dunlending Slayer = Tueur d'hommes de Dun Kill a Dunlending = Tuez un homme de Dun Barbarian = Barbare Equip a full suit of Dunlending armor = Équipez vous d'une armure de Dun Dunlending Crafter = Artisan de Dun Craft an item on the Dunlending Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dun We Fight for You! = Nous nous battrons pour vous ! Hire a unit from a Dunlending Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre de Dun Catch of the Day = Prise de la journée Catch fish with a Dunlending Trident = Prenez un poisson avec un trident de Dun Fine Dining = Dîner raffiné Trade with a Dunlending Bartender = Commercez avec un tavernier de Dun Land of the Wild Men = Pays des hommes sauvages Enter the hills of Dunland = Pénétrez dans les collines du Pays de Dun Blood Pact = Pacte de sang Complete a Dunland mini-quest = Complétez une mini-quête du Pays de Dun Mountaineer = Alpiniste Climb above the cloud layer in the Misty Mountains = Montez au-dessus de la couche nuageuse dans les Monts brumeux The Mountains Cold = Les froides montagnes Enter the Misty Mountains = Entrez dans les Monts brumeux The Taming of Sméagol = L'apprivoisement de Sméagol Tame Gollum = Apprivoisez Gollum Everlasting Chill = Un froid éternel Enter the region of Forodwaith = Entrez dans la région du Forodwaith The Great River = Le grand fleuve Enter the region of Anduin = Entrez dans la région de l'Anduin Here be Dragons? = Des dragons ? Enter the Grey Mountains = Entrez dans les Montagnes grises Watery Grave = Tombeau aquatique Enter the Gladden Fields = Entrez dans les Champs-aux-Iris A Nasty Drop = Une sacrée chute Enter the Emyn Muil = Entrez dans les Emyn Muil Barren Wasteland = Désert stérile Enter the Brown Lands = Pénétrez dans les Terres brunes Eastward Bound = Vers l'Est Enter the eastern regions of Wilderland = Entrez dans les régions orientales des Terres Sauvages Battle Plain = Plaine de la bataille Enter the plain of Dagorlad = Entrez sur la plaine de Dagorlad Field of Victory = Champ de la cictoire Enter the Field of Celebrant = Entrez sur le Champ du Celebrant Past the Rushes, Past the Reeds = Passé les joncs et les roseaux Enter the Long Marshes = Pénétrez dans les Longs Marais Axes of Old = Haches de jadis Enter the East Bight = Entrez dans la Brèche de l'Est Pest Control = Service anti-nuisibles Kill a Mirkwood Spider = Tuez une araignée de la Forêt noire Wood-elf Slayer = Tueur d'elfes sylvains Kill a wood-elf = Tuez un elfe sylvain Wood-elven Crafter = Artisan des elfes sylvains Craft an item on the Wood-elven Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi des elfes sylvains Camouflaged = Camouflé Equip a full suit of Wood-elven Scout armor = Équipez vous d'une armure d'éclaireur elfe sylvain Defender of Mirkwood = Défenseur de la Forêt noire Hire a unit from a Wood-elf Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des elfes sylvains Out of Bond = Déchaînés Ride a barrel through the rivers of Mirkwood = Chevauchez un tonneau dans les rivières de la Forêt noire Stay on the Path! = Restez sur le sentier ! Enter the forest of Mirkwood = Pénétrez dans la Forêt noire Guest of the Elvenking = Invité du roi des elfes Enter the Woodland Realm = Entrez dans le Royaume sylvain Captain of the Guard = Capitaine de la garde Equip a full suit of Wood-elven armor = Équipez vous d'une armure des elfes sylvains Hill of Sorcery = Colline de la sorcellerie Enter the region of Dol Guldur = Entrez dans la région de Dol Guldur Dol Guldur Orc Slayer = Tueur d'orcs de Dol Guldur Kill an Orc of Dol Guldur = Tuez un orc de Dol Guldur Necromancer = Nécromancien Craft an item on the Dol Guldur Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dol Guldur Foul Creatures = Immondes créatures Hire a unit from a Dol Guldur Orc Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef orc de Dol Guldur Mirk-troll Slayer = Tueur de troll noir Kill a Mirk-troll = Tuez un troll noir The Corrupt = Les corrompus Equip a full suit of Dol Guldur armor = Équipez vous d'une armure de Dol Guldur Trust of the Elves = Confiance des elfes Complete a Wood-elf mini-quest = Complétez une mini-quête des elfes sylvains Spider Spawn = Progéniture d'araignées Complete a Dol Guldur mini-quest = Complétez une mini-quête de Dol Guldur Sorcerous Dealings = Transactions sorcières Trade with a Dol Guldur Orc Trader = Commercez avec un marchand orc de Dol Guldur Woodland Forge = Forge des Bois Buy an item from a Wood-elf Smith = Achetez un objet auprès d'un forgeron elfe sylvain Kingdom of the Northmen = Royaume des hommes du nord Enter the land of Dale = Entrez dans la région de Dale Deeds of Dale = Bonnes actions daliennes Complete a Dale mini-quest = Complétez une mini-quête dalienne Dalish Crafter = Artisan de Dale Craft an item on the Dalish Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dale For the North! = Pour le nord ! Equip a full suit of Dalish armor = Équipez vous d'une armure dalienne Dalishman Slayer = Tueur de daliens Kill a Man of Dale = Tuez un homme de Dale Dalishmen at Arms = Daliens en armes Hire a unit from a Dalish Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine dalien Forges of the North = Forges du nord Trade with a Dalish Blacksmith = Commercez avec un forgeron dalien Freshly Baked = Fraîchement cuit Trade with a Dalish Baker = Commercez avec un pâtissier dalien Gifts of Dale = Cadeaux de Dale Trade with a Dalish Merchant = Commercez avec un marchand dalien The Lonely Mountain = La Montagne Solitaire Enter the lands around Erebor = Pénétrez les terres autour d'Erebor Surprise! = Surprise ! Open a Dalish cracker = Ouvrez un pétard surprise de Dale Dwarf Slayer = Tueur de nains Kill a Dwarf = Tuez un nain A Tight Fit = Un peu à l'étroit Equip a full suit of Dwarven armor = Équipez vous d'une armure naine Baruk Khazâd! = Baruk khazâd ! Kill a foe with a Dwarven Throwing Axe = Tuez un ennemi avec une hache de lancer naine Dwarven Crafter = Artisan nain Craft an item on the Dwarven Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi nain Delving Deep = Profonds tunnels Trade with a Dwarf Miner = Commercez avec un mineur nain Khazâd ai-mênu! = Khazâd ai-mênu ! Hire a unit from a Dwarf Commander = Recrutez un soldat auprès d'un commandant nain In Dark Places = Dans les endroits sombres Mine some glowstone ore = Minez du minerai de pierre lumineuse Dwarven Smith = Forgeron nain Smelt an ingot of Dwarven Steel in the Dwarven Forge = Fondez un lingot d'acier nain dans la forge naine Eyes of the Dwarves = Yeux des nains Drink a mug of Dwarven Tonic = Buvez une chope de tonique nain Ludicrously Wealthy = Ridiculement riche Use some spare mithril to decorate your Dwarven bricks = Utilisez un peu de mithril en trop pour décorer vos briques naines Spot the Difference = Repérez la différence Speak with a female dwarf = Parlez avec une femme naine Durin's Folk = Peuple de Durin Enter the Iron Hills = Entrez dans les Collines de fer Mellon! = Mellon ! Open a Dwarven Door = Ouvrez une porte naine The Reluctant Union = L'union réticente Perform a Dwarf marriage among Durin's Folk = Célébrez un mariage du peuple de Durin Kin of Durin = Les gens de Durin Complete a Durin's Folk mini-quest = Complétez une mini-quête du peuple de Durin Dwarven Treasures = Trésors nains Trade with a merchant of the Iron Hills = Commercez avec un marchand des Collines de fer At Durin's Anvil = À l'enclume de Durin Trade with a Dwarven Smith = Commercez avec un forgeron nain Elf Slayer = Tueur d'elfes Kill a Galadhrim elf = Tuez un elfe galadhrim Traveller = Voyageur Enter an Elven Portal = Traversez un portail elfique Golden Wood Warrior = Guerrier du Bois d'Or Equip a full suit of Galadhrim armor = Équipez vous d'une armure galadhrim Elven Crafter = Artisan elfique Craft an item on the Galadhrim Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi galadhrim Lórien's Finest = L'élite de Lórien Hire a unit from a Galadhrim Lord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur galadhrim Glittering Depths = Profondeurs scintillantes Mine a crystal of Edhelvir = Minez un cristal d'edhelvir I Want That Wood! = Je veux ce bois ! Cut down a Mallorn tree and defend your right to do so = Abattez un mallorn et défendez votre droit de le faire The Golden Wood = Le Bois d'Or Enter the woods of Lothlórien = Entrez dans les bois de la Lothlórien Gifts from Afar = Cadeaux lointains Trade with a Galadhrim Wanderer = Commercez avec un errant galadhrim Friend of the Lady = Ami de la Dame Complete a Galadhrim mini-quest = Complétez une mini-quête galadhrim At the Golden Forge = À la forge dorée Buy an item from a Galadhrim Smith = Achetez un objet auprès d'un forgeron galadhrim Grey Wanderer = Errant gris Equip a full Galadhrim hithlain cloak = Équipez vous d'un manteau de hithlain galadhrim Enemy of the Forest = Ennemi de la forêt Kill an Ent = Tuez un ent Invigoration = Revigorant Drink an Ent-draught from a bowl = Buvez un breuvage ent dans un bol Lumberjack = Bûcheron Kill a Huorn = Tuez un huorn The Trees Have Voices = Les arbres ont des voix ! Speak with an Ent = Parlez avec un ent Lower Your Axe = Abaissez votre hache Enter Fangorn Forest = Pénétrez dans la forêt de Fangorn From Little Acorns = Du gland à l'arbre Summon a Huorn to fight by your side = Invoquez un huorn pour combattre à vos côtés Wrath of the Forest = Courroux de la forêt Defeat the Mallorn Ent = Vainquez l'ent de mallorn Camp Raider = Raid de camp Slay an Uruk near his camp = Tuez un uruk près de son camp Uruk Crafter = Artisan uruk Craft an item on the Uruk Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi uruk Shady Deal = Affaire louche Trade with an Uruk Trader = Commercez avec un marchand uruk Pillaging Time = L'heure du pillage Hire a unit from an Uruk Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef uruk Rohirric Crafter = Artisan rohirrim Craft an item on the Rohirric Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi rohirrim Uruk Smith = Forgeron uruk Smelt an ingot of Uruk Steel in the Orc Forge = Fondez un lingot d'acier uruk dans la forge orc The Feared = Les redoutés Equip a full suit of Uruk armor = Équipez vous d'une armure uruk Out with a Bang = Parti en beauté Kill a foe with a hired Warg Bombardier = Tuez un ennemi à l'aide d'un warg bombardier Rohirrim Slayer = Tueur de Rohirrim Kill one of the Rohirrim = Tuez l'un des Rohirrim Forth Eorlingas! = En avant Eorlingas ! Hire a unit from a Marshal of the Rohirrim = Recrutez un soldat auprès d'un maréchal rohirrim Rider of Rohan = Cavalier du Rohan Equip a full suit of Rohirric armor = Équipez vous d'un armure rohirrim Hammer and Chain = Chaîne et marteau Trade with a Rohirrim Blacksmith = Commercez avec un forgeron rohirrim Need for Mead = Besoin d'hydromel Buy mead from a Rohirrim Meadhost = Achetez de l'hydromel auprès d'un tavernier rohirrim Home of the Horse-lords = Pays des seigneurs des chevaux Enter the land of Rohan = Entrez les terres du Rohan Place of Devastation = Lieu de dévastation Enter the Uruk Highlands = Entrez les hauts-plateaux uruk Friend of the Mark = Ecuyer du Rohan Complete a Rohan mini-quest = Complétez une mini-quête du Rohan Fell Deeds Awake = Feux et massacres Complete an Isengard mini-quest = Complétez une mini-quête d'Isengard Uruk Slayer = Tueur d'uruk Kill an Uruk = Tuez un uruk Last Marsh of the Ents = La dernière mare des ents Enter the mouths of the Entwash = Entrez la région des bouches de l'Entalluve Marshal of Rohan = Maréchal du Rohan Equip a full suit of Rohirric marshal armor = Établi vous d'un armure de maréchal rohirrim Snaga Slayer = Tueur de snaga Kill an Isengard Snaga = Tuez un snaga d'Isengard No Living Man am I! = Je ne suis pas un homme ! Earn the service of a Shieldmaiden of Rohan = Méritez le service d'une vierge guerrière du Rohan Horse Feed = Nourriture pour chevaux Trade with a Rohirrim Farmer = Commercez avec un fermier rohirrim Muster of the Fields = Maître des champs Hire a farmhand from a Rohirrim Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier rohirrim Markets of the Mark = Marchés de la marche Trade with a stallkeeper in a Rohan Market = Commercez avec un vendeur à l'étal dans un marché du Rohan Master of Horses = Maître des chevaux Trade with a Rohirrim Stablemaster = Commercez avec un maître d'étable rohirrim The People of Wulf = Le peuple du Wulf Enter the Dunlending-occupied region of Adornland = Entrez dans la région d'Adornland, occupée par le pays de Dun Gondorian Slayer = Tueur de gondoriens Kill a Man of Gondor = Tuez un homme du Gondor The Beacons are Lit! = Les feux d'alarme sont allumés ! Light a Beacon of Gondor = Allumez un feu d'alarme du Gondor Gondorian Crafter = Artisan gondorien Craft an item on the Gondorian Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi gondorien Blacksmith's Apprentice = Apprenti forgeron Trade with a Gondor Blacksmith = Commercez avec un forgeron du Gondor Knights of Gondor = Chevaliers du Gondor Hire a unit from a Gondorian Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine du Gondor For Gondor! = Pour le Gondor ! Equip a full suit of Gondorian armor = Équipez vous d'une armure gondorienne Ranger Slayer = Tueur de rôdeurs Kill a Ranger of Ithilien = Tuez un rôdeur de l'Ithilien The Kingdom of Men = Le Royaume des hommes Enter the land of Gondor = Entrez dans le domaine du Gondor Land of the Moon = Terre de la lune Enter the province of Ithilien = Entrez dans la province de l'Ithilien Ered Nimrais = Ered Nimrais Enter the White Mountains = Entrez dans les Montagnes blanches The Isle in the Bay = L'île dans la baie Enter the island of Tolfalas = Accostez sur l'île de Tolfalas Five Fair Streams = Cinq belles rivières Enter the fiefdom of Lebennin = Entrez le fief du Lebennin In Aid of Gondor = A l'aide du Gondor Complete a Gondor mini-quest = Complétez une mini-quête du Gondor Windows on the West = Fenêtres sur l'ouest Hire a unit from an Ithilien Ranger Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des rôdeurs de l'Ithilien Dol Amroth Crafter = Artisan de Dol Amroth Craft an item on the Dol Amroth Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dol Amroth Swan Knight = Chevalier cygne Equip a full suit of Dol Amroth armor = Équipez vous d'une armure de Dol Amroth Swan Slayer = Tueur de cygnes Kill a Swan Knight of Dol Amroth = Tuez un chevalier cygne de Dol Amroth Land of the Prince = Terre du prince Enter the region of Dor-en-Ernil = Entrez dans la région de Dor-en-Ernil Friend of the Princes = Ami des princes Hire a unit from a Dol Amroth Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine de Dol Amroth Ethir Anduin = Ethir Anduin Enter the mouths of the Anduin = Entrez dans la région des bouches de l'Anduin The Townlands = Les terres de la ville Enter the Pelennor Fields = Pénétrez dans les champs du Pelennor Beneath the Moon = Sous la lune Equip a full suit of Ithilien Ranger armor = Équipez vous d'une armure de rôdeur de l'Ithilien Vale of Flowers = Val des fleurs Enter the fiefdom of Lossarnach = Entrez le fief de Lossarnach Valley of Roses = Vallée des roses Enter the valley of Imloth Melui = Pénétrez dans la vallée d'Imloth Melui Axe Warrior = Guerrier à la hache Equip a full suit of Lossarnach armor = Équipez vous d'une armure de Lossarnach Guardian of the Havens = Gardien des havres Equip a full suit of Pelargir armor = Équipez vous d'une armure de Pelargir Green Hill Soldier = Soldat des collines vertes Equip a full suit of Pinnath Gelin armor = Équipez vous d'une armure du Pinnath Gelin Blackroot Bowman = Archer de Racine noire Equip a full suit of Blackroot Vale armor = Équipez vous d'une armure du val de Racine noire Fertile Fields = Champs fertiles Hire a farmhand from a Gondor Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier du Gondor Sweet Galenas = Douce galenas Buy a pipe-weed plant from a Gondor Farmer = Achetez un plant d'herbe à pipe auprès d'un fermier du Gondor The Stumbling Gondorian = Le Gondorien vacillant Trade with a Gondor Bartender = Commercez avec un tavernier du Gondor Market Business = Économie de marché Trade with a stallkeeper in a Gondor Market = Commercez avec un vendeur à l'étal dans un marché du Gondor Forlong's Axes = Haches de Forlong Hire a unit from a Lossarnach Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine de Lossarnach Tridents of the Coast = Tridents de la côte Hire a unit from a Pelargir Commander = Recrutez un soldat auprès d'un commandant de Pelargir Soldiers in Green = Soldats en vert Hire a unit from a Pinnath Gelin Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine du Pinnath Gelin Duinhir's Bowmen = Archers de Duinhir Hire a unit from a Blackroot Vale Bowlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur archer du val de Racine noire Levies of the Streams = Conscrits des cours d'eau Hire a unit from a Lebennin Levymaster = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des conscrits de Lebennin The Royal Havens = Les havres royaux Enter the fiefdom of Pelargir = Entrez le fief de Pelargir Warrior of Lamedon = Guerrier du Lamedon Equip a full suit of Lamedon armor = Équipez vous d'une armure du Lamedon Fearless Defenders = Défenseurs intrépides Hire a unit from a Lamedon Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine du Lamedon Hills and Vales = Collines et vallons Enter the fiefdom of Lamedon = Entrez le fief du Lamedon Bows and Blackroots = Arcs et racines noires Enter the fiefdom of Blackroot Vale = Entrez le fief du cal de Racine noire The Green Hills = Les vertes collines Enter the fiefdom of Pinnath Gelin = Entrez dans le fief de Pinnath Gelin Wild Shores = Côtes sauvages Enter the cape of Andrast = Entrez dans le cap d'Andrast They Had it Coming = Ils l'ont bien cherché Complete a Gondor mini-quest in pursuit of Gondorian renegades = Complétez une mini-quête du Gondor à la poursuite de renégats Worth the Risk? = Le risque en vaut-il la peine? Dig up a block of remains = Déterrez un bloc de restes Archaeologist = Archéologiste Recover an ancient item from ancient item parts = Récupérez un objet antique à partir de morceaux d'objets antiques The Stench of Evil = La puanteur maléfique Enter the Dead Marshes = Pénétrez dans les Marais des morts Wetwang = Wetwang Enter the swamps of Nindalf = Entrez dans les marais du Nindalf Wraith Slayer = Tueur de spectres Kill a Marsh Wraith = Tuez un spectre des marais Olog Slayer = Tueur d'olog Kill an Olog-hai = Tuez un olog-hai Morgul Crafter = Artisan de Morgul Craft an item on the Morgul Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Morgul Orc Smith = Forgeron orc Smelt an ingot of Orc Steel in the Orc Forge = Fondez un lingot d'acier orc dans la forge orc Inspection! = Inspection ! Equip a full suit of Mordor armor = Équipez vous d'une armure du Mordor The Black Market = Au marché noir Trade with a Mordor Orc Trader = Commercez avec un marchand orc du Mordor To War! = A la guerre ! Hire a unit from a Mordor Orc Commander = Recrutez un soldat auprès d'un commandant orc du Mordor Fires of the Deep = Flammes des profondeurs Mine a gem of Durnaur = Minez une gemme de durnor Survivalist = Survivaliste Eat a Morgul-shroom = Mangez un champignon de Morgul The Bombardier = Le bombardier Craft an Orc Bomb = Fabriquez une bombe orc Hammer Time = Marteau géant Kill a foe with a hired Olog-hai = Tuez un ennemi avec un olog-hai recruté A Sickly Light = Lumière blafarde Mine some Gulduril ore = Minez du minerai de gulduril Dark Sorcery = Noire sorcellerie Enter a Morgul Portal = Traversez un portail de Morgul Witch-king = Roi-sorcier Equip a full suit of Morgul armor = Équipez vous d'une armure de Morgul One Does Not Simply... = On n'entre pas simplement... Walk into Mordor = ...en Mordor : Pénétrez dans le Mordor Slaves and Slavers = Esclaves et esclavagistes Enter the region of Nurn = Entrez dans la région de Nurn The Spawn of Ungoliant = La progéniture d'Ungoliant Enter the valley of Nan Ungol = Entrez dans la vallée de Nan Ungol Spider Slayer = Tueur d'araignées Kill a Mordor Spider = Tuez une araignée du Mordor Flies and Spiders = Moucherons et araignées Hire a unit from a Mordor Spider Keeper = Recrutez un soldat auprès d'un gardien d'araignées du Mordor Mordor Orc Slayer = Tueur d'orcs du Mordor Kill a Mordor Orc = Tuez un orc du Mordor Hand of Sauron = Main de Sauron Complete a Mordor mini-quest = Complétez une mini-quête du Mordor Black Smithery = Forge noire Smelt an ingot of Black Uruk Steel in the Orc Forge = Fondez un lingot d'acier uruk noir dans la forge orc Mordor Elite = Élite de Mordor Equip a full suit of Black Uruk armor = Équipez vous d'une armure d'uruk noir Black Uruk Slayer = Tueur d'uruk noirs Kill a Black Uruk = Tuez un uruk noir Where There's a Whip... = Où il y a un fouet... Hire a slave from a Mordor Slaver = ...il y a du coeur ! Achetez un esclave auprès d'un esclavagiste du Mordor The Sickly Moon = La lune maladive Enter the Morgul Vale = Entrez dans le val de Morgul Legions of Lugbúrz = Légions de Lugbúrz Hire a unit from a Black Uruk Captain = Recrutez une unité auprès d'un capitaine uruk noir Wicked Dwarf Slayer = Tueur de nains malfaisants Kill a Wicked Dwarf = Tuez un nain malfaisant Alliance of Rogues = Alliance de scélérats Trade with a Wicked Dwarf = Commercez avec un nain malfaisant Elves and Vineyards = Elfes et vignobles Enter the land of Dorwinion = Pénétrez dans le pays de Dorwinion Friend of the Vintners = Ami des vignerons Complete a Dorwinion mini-quest = Complétez une mini-quête de Dorwinion Dorwinion Crafter = Artisan de Dorwinion Craft an item on the Dorwinion Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Dorwinion Vintner Guard = Garde de vignoble Equip a full suit of Dorwinion armor = Équipez vous d'une armure de Dorwinion Warrior of Bladorthin = Guerrier de Bladorthin Equip a full suit of Dorwinion Elven armor = Équipez vous d'une armure elfique de Dorwinion Dorwinman Slayer = Tueur d'hommes de Dorwinion Kill a Man of Dorwinion = Tuez un homme de Dorwinion For the Wine! = Pour le vin ! Hire a unit from a Vintner Guard Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine des gardes de vignoble Dorwinion Elf Slayer = Tueur d'elfes de Dorwinion Kill a Dorwinion Elf = Tuez un elfe de Dorwinion Order of Bladorthin = Ordre de Bladorthin Hire a unit from a Dorwinion Elf Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine elfe de Dorwinion Heady Vintage = Vintage entêtant Drink a mug of wine = Buvez une chope de vin Viticulture = Viticulture Harvest some grapes from a grapevine = Récoltez des raisins sur une vigne Fine Wines = Grands crus Buy an item from a Dorwinion Vintner-elf = Achetez des marchandises auprès d'un elfe-vigneron de Dorwinion Picking Grapes = Vendanges Hire a vinehand from a Dorwinion Vinekeeper = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un gardien de vignoble de Dorwinion Tragedy of the Commons = Tragédie commune Get away with stealing grapes from a vineyard = Voler des raisins dans un vignoble et s'en tirer sans conséquences Wealth of Dorwinion = Fortune de Dorwinion Trade with a Dorwinion Merchant = Commercez avec un marchand de Dorwinion The Chalkstone Hills = Les collines de craie Enter the hills of Emyn Winion = Entrez dans les collines d'Emyn Winion Into the East = Dans l'est Enter the wide lands of Rhûn = Pénétrez dans les vastes terres de Rhûn Rhûnic Crafter = Artisan de Rhûn Craft an item on the Rhûnic Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi de Rhûn Easterling Slayer = Tueur d'orientaux Kill an Easterling of Rhúdel = Tuez un oriental de Rhúdel Friend of Rhûn = Ami de Rhûn Complete a Rhúdel mini-quest = Complétez une mini-quête de Rhúdel Against the West = Contre l'ouest Equip a full suit of Rhûnic armor = Équipez vous d'une armure de Rhûn The Golden Forge = La forge dorée Trade with an Easterling Blacksmith = Commercez avec un forgeron oriental The Might of the East = La puissance de l'est Hire a unit from an Easterling Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre des orientaux Flammifer of Easternesse = Flammifer de l'Esternesse Strike a bird in flight with a fire-pot = Frappez un oiseau en vol avec un pot-à-feu Quarry of Oromë = Gibier d'Oromë Recover a horn from the Kine of Araw = Récupérez une corne des taureaux d'Araw Gilded Warrior = Guerrier doré Equip a full suit of golden Rhûnic armor = Équipez vous d'une armure dorée de Rhûn Eastern Sands = Sables de l'est Enter the Last Desert = Entrez dans le Dernier désert The Whispering Towers = Les tours chuchotantes Enter the Mountains of the Wind = Entrez les Montagnes du vent Markets of the East = Marchés de l'est Trade with a stallkeeper in an Easterling Market = Commercez avec un vendeur à un étal dans un marché oriental Homely Eastern House = Accueillante maison orientale Trade with an Easterling Bartender = Commercez avec un tavernier oriental Fields of Rhúnaer = Champs de Rhúnaer Hire a farmhand from an Easterling Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier oriental Land of the Golden = Terre des soldats dorés Enter the kingdom of Rhúdel = Pénétrez le royaume de Rhúdel Redwood Mists = Brumes de séquoias Enter the forests of Eryn Garan = Pénétrez dans les forêts d'Eryn Garan The Isle in the Sea = L'île dans la mer Enter the island of Tol Rhúnaer = Accostez sur l'île de Tol Rhúnaer Mountains of the East = Montagnes de l'est Enter the Red Mountains = Entrez dans les Montagnes rouges Southward Bound = Vers le sud Enter the region of Harondor = Pénétrez la région du Harondor The Great Desert = Le grand désert Enter the burning sands of Near Harad = Entrez les sables brûlants du Proche Harad Southron Slayer = Tueur de suderons Kill a Southron of Near Harad = Tuez un suderon du Proche Harad Southron Crafter = Artisan suderon Craft an item on the Haradric Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi haradrim Coastland Soldier = Soldat des côtes Equip a full suit of Coast Southron armor = Équipez vous d'une armure suderonne des côtes League of Southrons = Ligue de suderons Hire a unit from a Coast Southron Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre des côtes Master of Humps = Maître des bosses Saddle and ride a camel = Sellez et montez un chameau Desert Riches = Richesses du désert Trade with a trader in a Southron bazaar = Commercez avec un marchand dans un bazar suderon Exotic Goods = Produits exotiques Trade with a travelling merchant out of Harad = Commercez avec un marchand voyageur de Harad Desert Wanderer = Vagabond du désert Complete a Southron mini-quest = Complétez une mini-quête suderonne Friendly Kebab Chef = Chef kebab sympathique Cut a slice of cooked kebab from a kebab stand = Coupez une tranche de kebab cuit sur un support de kebab Jewel of Harad = Joyau du Harad Find an oasis in the desert of Near Harad = Trouvez une oasis dans le désert du Proche Harad Bronzen Corslets = Mailles de bronze Trade with a Coast Southron Blacksmith = Commercez avec un forgeron suderon des côtes Beyond the Harnen = Au delà de la Harnen Enter the region of Harnennor = Pénétrez dans la région de Harnennor In Azra-zâin = En Azra-zâin Enter the coastland regions of Near Harad = Pénétrez dans les régions côtières du Proche Harad City of Corsairs = Cité des corsaires Enter the land of Umbar = Pénétrez les terres d'Umbar Wide Emptiness = Un vaste vide Enter the desert of Lostladen = Entrez dans le désert de Lostladen Eastern Shores = Côtes orientales Enter the lands of the Gulf of Harad = Pénétrez les terres du golfe de Harad Umbaric Crafter = Artisan d'Umbar Craft an item on the Umbaric Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi d'Umbar Gulfen Crafter = Artisan du golfe Craft an item on the Gulfen Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi du golfe Gulfen Warrior = Guerrier du golfe Equip a full suit of Gulfen armor = Équipez vous d'une armure du golfe Corsair of Umbar = Corsaire d'Umbar Equip a full suit of Corsair armor = Équipez vous d'une armure de corsaire Soldier of Umbar = Soldat d'Umbar Equip a full suit of Umbaric armor = Équipez vous d'une armure d'Umbar Cruel Bronze Spikes = Cruelles piques de bronze Equip a full suit of Harnennor armor = Équipez vous d'une armure de Harnennor Among the Sands = Parmi les sables Equip a full suit of Harad Nomad armor = Équipez vous d'une armure de nomade du Harad Sons of the Harnen = Fils de la Harnen Hire a unit from a Harnennor Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre de Harnennor The Might of the South = La puissance du sud Hire a unit from an Umbar Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine d'Umbar Raiding Party = Groupe de pillage Hire a unit from a Corsair Captain = Recrutez un soldat auprès d'un capitaine corsaire Dust and Daggers = Poussière et poignards Hire a unit from a Nomad Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef nomade Fury of the Khopazûlim = Furie des Khopazûlim Hire a unit from a Gulfing Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre du golfe Corsair's Cruelty = Cruauté corsaire Hire a slave from a Corsair Slaver = Achetez un esclave auprès d'un esclavagiste corsaire Swertings Near and Far = Moricauds proches et lointains Hire a Morwaith Mercenary = Recrutez un mercenaire morwaith Spikes and Spears = Piques et lances Trade with a Harnennor Bronzesmith = Commercez avec un forgeron de bronze de Harnennor War-forge of Harad = Forge de guerre de Harad Trade with an Umbar Blacksmith = Commercez avec un forgeron d'Umbar Dragonblood Forge = Forge de dragonnier Trade with a Gulfing Blacksmith = Commercez avec un forgeron du golfe Treacherous Company = Déloyale companie Earn the service of a Gondorian Renegade = Obtenez le service d'un renégat gondorien Caravan of Curiosities = Caravane de curiosités Trade with a travelling Nomad Merchant = Commercez avec un marchand nomade errant That Southron Atmosphere = Cette atmosphère suderonne Trade with a bartender in a Southron tavern = Commercez avec un tavernier dans une taverne suderonne Wanderer's Weave = Tissus de vagabonds Trade with a Nomad Armourer = Commercez avec un armurier nomade Fields of the Harnen = Champs de la Harnen Hire a farmhand from a Harnennor Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier de Harnennor Slave Economy = Économie esclavagiste Trade with a Near Harad farmer = Commercez avec un fermier du Proche Harad Bâr 'nAnadûnê = Bâr 'nAnadûnê Equip a full suit of Black Númenórean armor = Équipez vous d'une armure de númenóréen noir Where the Stars are Strange = Où les étoiles sont étranges Enter the lands of Far Harad = Pénétrez les terres du Lointain Harad Hanging Around = Fruits suspendus Pick a banana from a tree = Récoltez une banane sur un arbre Mighty Trees = Puissants arbres Grow a baobab tree from a sapling = Faites pousser un baobab à partir d'une pousse Fires of the South = Feux du sud Enter a volcanic region of Far Harad = Pénétrez une région volcanique du Lointain Harad Morwaith Slayer = Tueur de Morwaith Kill one of the Morwaith = Tuez l'un des Morwaith Morwaith Crafter = Artisan morwaith Craft an item on the Morwaith Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi morwaith Warrior of the Sunlands = Guerrier des terres du soleil Equip a full suit of Morwaith armor = Équipez vous d'un armure morwaith Strength of the Tribe = Force de la tribu Hire a unit from a Morwaith Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef morwaith Rites of Passage = Rîtes de passage Complete a Morwaith mini-quest = Complétez une mini-quête des Morwaith Tribal Gifts = Présents tribaux Trade with a Morwaith village trader = Commercez avec un marchand de village morwaith Palms and Plunder = Palmiers et pillage Enter the Corsair Coasts = Pénétrez dans les côtes corsaires Jungle Mysteries = Mystères de la jungle Enter the jungles of Far Harad = Entrez dans la jungle du Lointain Harad Fruits of the Jungle = Fruits de la jungle Drink a mug of mango juice = Buvez une chope de jus de mangue Friend of the Forest = Ami des forêts Complete a Taurethrim mini-quest = Complétez une mini-quête taurethrim Taurethrim Crafter = Artisan taurethrim Craft an item on the Taurethrim Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi taurethrim Jungle Warrior = Guerrier de la jungle Equip a full suit of Taurethrim armor = Équipez vous d'une armure taurethrim Taurethrim Slayer = Tueur de Taurethrim Kill one of the Taurethrim = Tuez l'un des Taurethrim Obsidian Conqueror = Conquérant d'obsidienne Hire a unit from a Taurethrim Chieftain = Recrutez un soldat auprès d'un chef taurethrim Ancient Wisdom = Antique sagesse Trade with a Taurethrim Shaman = Commercez avec un shaman taurethrim Our Blades are Sharp = Nos lames sont tranchantes Refine an obsidian shard from gravel found in the jungle = Affinez un éclat d'obsidienne à partir de gravier trouvé dans la jungle Tropical Crops = Graines tropicales Trade with a Taurethrim Farmer = Commercez avec un fermier taurethrim Care of the Earth = Soin de la terre Hire a farmhand from a Taurethrim Farmer = Recrutez un ouvrier agricole auprès d'un fermier taurethrim Obsidian Forge = Forge d'obsidienne Trade with a Taurethrim Smith = Commercez avec un forgeron taurethrim Blood-Kings' Hoard = Trésor des Rois sanglants Equip a full suit of Golden Taurethrim armor = Équipez vous d'une armure taurethrim dorée Monstrous Things = Monstrueuses choses Enter the land of Perdorogwaith = Pénétrez la région de Perdorogwaith Half-troll Slayer = Tueur de semi-trolls Kill a Half-troll = Tuez un semi-troll Crude Coverings = Grossier habillage Equip a full suit of Half-troll armor = Équipez vous d'une armure des semi-trolls Brutal Hordes = Hordes brutales Hire a unit from a Half-troll Warlord = Recrutez un soldat auprès d'un seigneur de guerre semi-troll Half-troll Crafter = Artisan des semi-trolls Craft an item on the Half-troll Crafting Table = Fabriquez un objet sur l'établi des semi-trolls Trollish Tasks = Tâches de troll Complete a Half-troll mini-quest = Complétez une mini-quête des semi-trolls Bits and Pieces = Bouts et morceaux Trade with a Half-troll Scavenger = Commercez avec un charognard semi-troll Forest of Demons = Forêts de démons Enter the cursed forest of Taur-i-Thorogrim = Pénétrez dans les forêts maudites de Taur-i-Thorogrim To the Sea! = À la Mer ! Travel to the seas surrounding Middle-earth = Atteignez les mers autour de la Terre du Milieu Pillar of the Heavens = Pilier des cieux Travel to the summit of Meneltarma = Voyagez jusqu'au sommet du Meneltarma The Hells of Ice = Les enfers de glace Enter Utumno = Pénétrez dans Utumno The Hells of Obsidian = Les enfers d'obsidienne Descend to the middle level of Utumno = Descendez au niveau du milieu d'Utumno The Hells of Fire = Les enfers de feu Descend to the lower level of Utumno = Descendez au plus profond niveau d'Utumno Underworld Looter = Butin des enfers Equip a full suit of Utumno armor = Équipez vous d'un armure d'Utumno Demonic Minions = Serviteurs du démon Kill an Orc of Utumno = Tuez un orc d'Utumno The Hounds of Hell = Les chiens de l'enfer Kill a Warg of Utumno = Tuez un warg d'Utumno Balrog Slayer = Tueur de Balrogs Kill a Balrog = Tuez un Balrog The Forgotten = Les oubliés Kill a Tormented Elf = Tuez un elfe tourmenté Troll in the Dungeons = Un troll dans les cachots Kill a Troll of Utumno = Tuez un troll d'Utumno Keys of the Deep = Clés des profondeurs Craft a key from pieces found in Utumno = Fabriquez une clé à partir de pièces trouvées à Utumno Hell and Back = Aller-retour en enfer Return alive from the pits of Utumno = Revenez vivant des profondeurs d'Utumno
Points de Route & Routes[]
Himling = Himling The peak of the hill of Himring, mostly drowned following the War of Wrath. = Le sommet de la colline de Himring, en grande partie submergée par la Guerre de la Grande Colère. Tol Fuin = Tol Fuin The highlands of Taur-nu-Fuin, the Forest under Nightshade, which survived the drowning of Beleriand. = Les hauts plateaux de Taur-nu-Fuin, la Forêt sous la Nuit, qui ont survécu à la submersion de Beleriand. Tol Morwen = Tol Morwen A lone hill spared in the drowning of Beleriand, upon which lay the grave of Morwen mother of Túrin Turambar. = Une colline isolée épargnée par la submersion de Beleriand, sur laquelle repose la tombe de Morwen, mère de Túrin Turambar. Meneltarma = Meneltarma The summit of the Meneltarma, the Sacred Mountain, which alone survived the downfall of Númenor. = Le sommet du Meneltarma, la Montagne Sacrée, qui elle seule a survécu à la chute de Númenor. Himling = Himling The peak of the hill of Himring, mostly drowned following the War of Wrath. = Le sommet de la colline de Himring, en grande partie submergée par la Guerre de la Grande Colère. Tol Fuin = Tol Fuin The highlands of Taur-nu-Fuin, the Forest under Nightshade, which survived the drowning of Beleriand. = Les hauts plateaux de Taur-nu-Fuin, la Forêt sous la Nuit, qui ont survécu à la submersion de Beleriand. Tol Morwen = Tol Morwen A lone hill spared in the drowning of Beleriand, upon which lay the grave of Morwen mother of Túrin Turambar. = Une colline isolée épargnée par la submersion de Beleriand, sur laquelle repose la tombe de Morwen, mère de Túrin Turambar. Meneltarma = Meneltarma The summit of the Meneltarma, the Sacred Mountain, which alone survived the downfall of Númenor. = Le sommet du Meneltarma, la Montagne Sacrée, qui elle seule a survécu à la chute de Númenor. Hobbiton = Hobbitebourg A town of Hobbits in the centre of the Shire, overlooked by the Hill of Bag End. = Une ville de hobbits au centre de la Comté, surplombée par la colline de Cul de Sac. Brandywine Bridge = Pont du Brandevin A bridge across the River Brandywine and out of the Shire. = Un pont au travers de la rivière Brandevin menant à l'extérieur de la Comté. Sarn Ford = Gué de Sarn A stone ford on the southern edge of the Shire. Though the Shire-folk do not know, it is carefully guarded. = Un gué de pierre sur le bord sud de la Comté. Bien que les gens de la Comté ne le sachent pas, il est prudemment gardé. Longbottom = Longoulet A town in the Southfarthing of the Shire, famous for its Longbottom Leaf. = Une ville dans le Quartier Sud de la Comté, célèbre pour sa Feuille de Longoulet. Michel Delving = Grand'Cave The chief town of the Shire, located in the White Downs, and home to the Mayor of Michel Delving. = Le chef-lieu de la Comté, situé dans les Hauts Blancs, où habite le maire de Grand'Cave. Willowbottom = Creux-des-Saules A small village near the Woody End. = Un petit village près du Bout-des-Bois. Bucklebury = Châteaubouc The chief village of Buckland, home of the Master of Buckland. = Le chef-lieu du Pays de Bouc, demeure du Maître du Pays de Bouc. Whitfurrows = Blancs sillons A small town upon the East Road. = Un village sur la route de l'Est. Frogmorton = Lagrenouillère A village upon the East Road by the Frog-marshes. = Un village sur la route de l'Est près des Marais aux Grenouilles. Oatbarton = Oatbarton A village in the Northfarthing of the Shire. = Un village dans le Quartier Nord de la Comté. Scary = Scary A small Hobbit village among caves and stony hills. = Un petit village hobbit entre grottes et collines rocheuses. Needlehole = Trou de l'aiguille A town in the Westfarthing of the Shire. = Un village dans le Quartier Ouest de la Comté. Little Delving = Petite Cave A smaller Hobbit town upon the White Downs. = Un plus petit village hobbit sur les Hauts Blancs. Waymeet = Le Carrefour A town upon the crossing of important Shire-roads. = Un village sur la croisée d'importantes routes de la Comté. Tuckborough = Bourg-de-Touque A historic town within the Green Hill Country. Home to the Took family, the Thains of the Shire. = Une ville historique dans le pays de la Colline Verte. C'est la demeure de la famille Touque, les Thains de la Comté. Nobottle = Nobottle A town in the Westfarthing of the Shire. = Un village du Quartier Ouest de la Comté. Tighfield = Champtoron A village known for its rope-makers. = Un village connu pour ses artisans cordiers. Brockenborings = Trougrisards A warren of tunnels within the rocky hills surrounding Scary. = Un dédale de tunnels dans les collines rocheuses entourant Scary. Deephallow = Fondtombe A village upon the banks of the River Brandywine. = Un village sur la rive de la rivière Brandevin. Stock = Stock A town upon the Stock-brook by the banks of the River Brandywine. = Un village sur le ruisseau de Stock au bord de la rivière Brandevin. Bywater = Lézeau A village by the Pool upon the Water, home of the famous Green Dragon inn. = Un village près de l'Etang sur l'Eau, où se trouve la célèbre auberge du Dragon Vert. Overhill = Par-delà-la-Colline A small village north of Hobbiton and the Hill. = Un petit village au nord de Hobbitebourg et de la Colline. Haysend = Fin-de-barrière A village in the south of Buckland at the end of the Hedge. = Un village au sud du Pays de Bouc, à la fin de la Haie. Hay Gate = Porte de la Haie The guarded North Gate in the Hedge of Buckland. = La Porte Nord gardée dans la Haie du Pays de Bouc. Greenholm = Greenholm A small town upon the Far Downs at the western border of the Shire. = Une petite ville sur les Hauts Lointains à la frontière ouest de la Comté. Withywindle Valley = Vallée du Tournesaules A strange and haunted valley where the Withywindle runs through the Old Forest. = Une vallée étrange et hantée où le Tournesaules traverse la Vieille Forêt. Forlond = Forlond A harbour-city of the Elves on the northern shore of the Gulf of Lune. = Une ville portuaire des Elfes sur la rive nord du golfe de Lune. Harlond = Harlond A harbour-city of the Elves on the southern shore of the Gulf of Lune. = Une ville portuaire des Elfes sur la rive sud du golfe de Lune. North Mithlond = Mithlond nord The northern half of Mithlond, the Grey Havens, where Círdan the Shipwright dwells with his people. = La moitié nord de Mithlond, les Havres Gris, où Círdan le Charpentier habite avec son peuple. South Mithlond = Mithlond sud The southern half of Mithlond, the Grey Havens, where Círdan the Shipwright dwells with his people. = La moitié sud de Mithlond, les Havres Gris, où Círdan le Charpentier habite avec son peuple. Forlindon = Forlindon The northern regions of the fair country of Lindon. = Les régions du nord du beau pays de Lindon. Harlindon = Harlindon The southern regions of the fair country of Lindon. = Les régions du sud du beau pays de Lindon. Elostirion = Elostirion Tallest of the White Towers built for Elendil by Gil-galad, said to house one of the Seeing Stones of Arnor. = La plus haute des tours blanches construites pour Elendil par Gil-galad, dite ayant abrité l'une des Pierres de Vision de l'Arnor. Amon Ereb = Amon Ereb An ancient hill in Lindon, which, long ago in the Elder Days, was a lookout-post of great importance. = Une ancienne colline de Lindon, qui, il y a longtemps, aux Jours Anciens, était un poste de guet d'une grande importance. Belegost = Belegost An ancient Dwarven city of the Blue Mountains, dating back to the Elder Days. It was destroyed after the War of Wrath, but later resettled, in part. = Une ancienne cité naine des Montagnes bleues, datant des Jours Anciens. Elle a été détruite après la Guerre de la Grande Colère, mais s'est réinstallée par la suite, en partie. Nogrod = Nogrod An ancient Dwarven city of the Blue Mountains, dating back to the Elder Days. It was destroyed after the War of Wrath, but later resettled, in part. = Une ancienne cité naine des Montagnes bleues, datant des Jours Anciens. Elle a été détruite après la Guerre de la Grande Colère, mais s'est réinstallée par la suite, en partie. Mount Rerir = Mont Rerir A large mountain ruined long ago during the War of Wrath. In Elder Days a fortress of Caranthir son of Fëanor stood upon its slopes. = Une grande montagne ruinée il y a longtemps pendant la Guerre de la Grande Colère. Aux Jours Anciens, une forteresse de Caranthir, fils de Fëanor, se dressait sur ses pentes. Mount Dolmed = Mont Dolmed Said to be the awakening-place of two Fathers of the Dwarves, this mountain was cloven in the War of Wrath and diminished in size. = Réputée être le lieu d'éveil de deux Pères des Nains, cette montagne fut fendue dans la Guerre de la Grande Colère et diminuée en taille. Thorin's Halls = Halles de Thorin Once ruled by Thorin Oakenshield, this settlement in the Blue Mountains is inhabited by Dwarves mostly of Durin's Folk. = Autrefois gouverné par Thorin Ecu-de-chêne, ce village des Montagnes bleues est habité par des Nains, la plupart du temps du Peuple de Durin. Arvedui's Mines = Mines d'Arvedui Abandoned mines in the Blue Mountains. The last King of Arnor and his company once hid here to escape the threat of Angmar. = Des mines abandonnées dans les Montagnes bleues. Le dernier roi de l'Arnor et sa compagnie se sont un jour cachés ici pour échapper à la menace d'Angmar. Thráin's Halls = Halles de Thráin A Dwarven settlement, founded by Thráin and the exiles of the Lonely Mountain, with many old mines still in use today. = Une colonie naine, fondée par Thráin et les exilés de la Montagne Solitaire, avec de nombreuses vieilles mines encore en activité aujourd'hui. North Downs = Hauts du nord A range of hills in northern Eriador with the ancient city of Fornost Erain at their southwestern end. = Une chaîne de collines dans le nord de l'Eriador avec l'ancienne ville de Fornost Erain à leur extrémité sud-ouest. South Downs = Hauts du sud A range of hills in Eriador. = Une chaîne de collines en Eriador. Eryn Vorn = Eryn Vorn These dark woodlands are among the last remnants of the ancient forest that once covered all Eriador. = Ces forêts sombres sont parmi les derniers vestiges de l'ancienne forêt qui couvrait autrefois tout l'Eriador. Tharbad = Tharbad An old ford-town in Eriador, deserted following the Great Plague. = Une ancienne ville d'Eriador sur un gué, désertée suite à la Grande Peste. Fornost = Fornost Fornost Erain, the ruined capital of Arnor. Known as Kings' Norbury in the Common Tongue. = Fornost Erain, la capitale en ruines de l'Arnor. Connue sous le nom du Norchâteau des Rois dans la Langue Commune. Annúminas = Annúminas The old capital of Arnor, the North-kingdom, before it was abandoned in favour of Fornost Erain. = L'ancienne capitale de l'Arnor, le royaume du Nord, avant qu'elle ne soit abandonnée au profit de Fornost Erain. Greenway Crossroads = Croisée du chemin vert The crossing of the great East-West and North-South roads. = Le croisement des grandes routes Est-Ouest et Nord-Sud. Bree = Bree The chief town of the Bree-land, known for its cheerful Men and Hobbits. = Le chef-lieu du Pays de Bree, connu pour ses joyeux hommes et hobbits.. Staddle = Staddle A town of Hobbits in the Bree-land. = Une ville de hobbits dans le Pays de Bree. Combe = Combe A village of Men on the road to the Chetwood. = Un villages d'Hommes sur la route du Bois de Chet. Archet = Archet A town of the Bree-folk on the edge of the Chetwood with a lively logging trade. = Une ville des gens de Bree au bord du bois de Chet avec un commerce forestier animé. Forsaken Inn = Auberge abandonnée A day's ride east of Bree, this lonely inn is the last settlement of Men before the wild lands. = A une journée de route à l'est de Bree, cette auberge solitaire est la dernière colonie d'Hommes avant les terres sauvages. Weathertop = Mont venteux The ruined watchtower of Amon Sûl. In olden days it housed one of the great Seeing Stones of Arnor. = La tour de guet en ruine d'Amon Sûl. Autrefois, elle abritait l'une des grandes Pierres de Vision de l'Arnor. Last Bridge = Dernier pont The last bridge on the Great East Road before the Misty Mountains. = Le dernier pont sur la Grande Route de l'Est avant les Monts brumeux. Old Elven Way = Vieux chemin elfique An old road once travelled by Elves of Eregion. = Une ancienne route autrefois parcourue par les Elfes d'Eregion. Rivendell = Fondcombe The hidden valley of Imladris, where Lord Elrond dwells with his people in the Last Homely House East of the Sea. = La vallée cachée d'Imladris, où le Seigneur Elrond habite avec son peuple dans la Dernière Maison Simple à l'est de la mer. Ford of Bruinen = Gué de Bruinen The shallow ford crossing the Loudwater into the realm of Rivendell. = Le gué peu profond traversant la Sonoronne jusqu'au domaine de Fondcombe. Trollshaws = Fourrés aux trolls A wild and outlandish forest, scattered with old castles and ruins of Rhudaur, and dark caves home to Trolls from the mountains. = Une forêt sauvage et étrange, parsemée de vieux châteaux et de ruines du Rhudaur, et de sombres grottes abritant des Trolls venant des montagnes. Carn Dûm = Carn Dûm The capital of the old Kingdom of Angmar. = La capitale de l'ancien Royaume d'Angmar West Gate = Porte ouest The western gate of Khazad-dûm, now called Moria: of old the great delvings and mansions of the Dwarves of Durin's Folk and a wonder of the Northern world. = La porte ouest de Khazad-dûm, aujourd'hui appelée Moria : auparavant de grandes cavernes et demeures de Nains du Peuple de Durin, et une merveille du monde du Nord. Ost-in-Edhil = Ost-in-Edhil The ruined city of the Elves of Eregion. = La cité en ruines des elfes d'Eregion. Duneard = Duneard A village of shepherds and hunters in the northern reaches of Dunland. = Un village de bergers et de chasseurs dans le nord du Pays de Dun. Firwold = Firwold A town of middling size in the highs of Dunland, and a stop for many traders and travellers on their journeys through the region. = Une ville de taille moyenne dans les hauteurs du Pays de Dun, et un arrêt pour de nombreux voyageurs et commerçants lors de leurs voyages à travers la région. Fords of Isen = Gués de l'Isen These shallow fords across the River Isen into Rohan are often the site of skirmishes between the Rohirrim and the Orcs. = Ces gués peu profonds traversant la Rivière Isen vers le Rohan sont souvent le théâtre d'escarmouches entre les Rohirrim et les orcs. Dwarrowvale = Dwarrowvale A Dunlending village grown up around the site of an old hamlet, which, it is said, once hosted Thráin and Thorin Oakenshield during their long wanderings in the wild. = Un village du Pays de Dun s'est développé autour du site d'un vieux hameau qui, dit-on, hébergeait autrefois Thráin et Thorin Ecu-de-chêne pendant leurs longues errances dans la nature. Wulfburg = Wulfburg Once the fortress of Freca's son, the self-styled 'King' Wulf, who seized Meduseld for Dunland during the reign of Helm Hammerhand. = Autrefois la forteresse du fils de Freca, le soi-disant "roi" Wulf, qui s'empara de Meduseld pour le pays de Dun sous le règne de Helm Poing-de-Marteau. Lond Daer = Lond Daer The ancient ruins of the first Númenórean haven in Middle-earth. = Les ruines antiques du premier havre des Númenóréens en Terre du Milieu. Old South Road = Vieille route du sud With the North-kingdom long fallen and the power of the South-kingdom waning, these stretches of the old Royal Road have long since fallen into ruin. = Avec la chute du royaume du Nord et l'affaiblissement de la puissance du royaume du Sud, ces tronçons de l'ancienne route royale sont depuis longtemps tombés en ruines. Mouths of Isen = Bouches de l'Isen Here the River Isen flows into the Sea after its long course through sparsely-inhabited Enedwaith. = Ici, la rivière Isen se jette dans la mer après son long cours à travers l'Enedwaith désert. Isengard = Isengard A great fortified ring of stone within a vale of the Misty Mountains, wherein stands the tower of Orthanc, stronghold of Saruman. = Un grand anneau de pierre fortifié dans une vallée des Monts brumeux, où se dresse la tour d'Orthanc, forteresse de Saruman. Cape of Forochel = Pointe de Forochel The perilous floes of the Icebay, where only the Snowmen of Forochel dare wander. = Les périlleuses banquises de la Baie glacée, où seuls les hommes des Neiges de Forochel osent errer. South Forochel = Forochel sud One of few permanent settlements of the Lossoth among the frozen wastes. = L'un des rares villages permanents des Lossoth parmi les déserts glacés. Withered Heath = Lande desséchée A scorched valley in the Grey Mountains where, it is said, lurk the last of the Fire-drakes. = Une vallée calcinée dans les Montagnes grises où, dit-on, rôdent les derniers dragons cracheurs de feu. Mount Gundabad = Mont Gundabad The mountain beneath which Durin the Deathless awoke in the Elder Days, and a sacred site of the Dwarves before being overrun by Orcs. = La montagne sous laquelle Durin l'Immortel s'éveilla aux Jours Anciens, et un lieu sacré des Nains avant d'être envahi par des orcs. Mount Gram = Mont Gram A mountain inhabited by Orcs who often trouble the lands of Eriador. = Une montagne habitée par des orcs qui souvent troublent les terres de l'Eriador. High Pass = Haute passe A long and perilous mountain pass from Eriador into Wilderland. = Un long et périlleux col de montagne de l'Eriador aux Terres Sauvages. Mount Caradhras = Mont Caradhras The Redhorn, one of three peaks above the delvings of Khazad-dûm. The mountain is called Caradhras the Cruel and is said to have a will of its own. = La Cornerouge, l'un des trois sommets au-dessus des cavernes de Khazad-dûm. La montagne est appelée Caradhras le Cruel et on raconte qu'elle a sa propre volonté. Mount Celebdil = Mont Celebdil The Silvertine, one of the peaks above Khazad-dûm. Upon its summit stands the fabled Durin's Tower. = La Pointe d'argent, l'un des sommets surplombant Khazad-dûm. Sur son sommet se dresse la légendaire Tour de Durin. Mount Fanuidhol = Mont Fanuidhol The Cloudyhead, one of three peaks above the realm of Khazad-dûm. = La Tête Nuageuse, l'un des trois sommets qui surplombent le royaume de Khazad-dûm. Mount Methedras = Mont Methedras The Last Peak, southermost of the Misty Mountains, whence flow the Rivers Isen and Entwash. = Le Dernier Pic, le plus au sud des Monts brumeux, d'où coulent les rivières Isen et Entalluve. Goblin Town = Gobelinville A warren of weaving tunnels and caverns beneath the High Pass, where Orcs scutter and scrape in the dark. = Un dédale de tunnels et de cavernes sous le Haut Col, où les orcs oeuvrent péniblement dans l'obscurité. Eagles' Eyrie = Aire des aigles A great shelf of rock on the eastern side of the Misty Mountains that can be reached only by flight. The Eagles of Manwë reside here. = Un grand plateau rocheux sur la face orientale des Monts brumeux que l'on ne peut atteindre que par les airs. Les Aigles de Manwë résident là. Dáin's Halls = Halles de Dáin A colony of Durin's Folk in the Grey Mountains, abandoned after Dáin was slain by a Cold-drake. = Une colonie du Peuple de Durin dans les Montagnes grises, abandonnée après que Dáin ait été tué par un dragon froid. Scatha's Lair = Antre de Scatha Once the lair of Scatha, a great Long-worm, before he was slain by Fram of the Éothéod. = Autrefois l'antre de Scatha, un grand Ver, avant qu'il ne soit tué par Fram des Éothéod. Carrock = Le Carrock A towering pillar of rock in the midst of the Great River. It was once said that, on clear nights, a great bear could be seen climbing the rock to gaze upon the Moon. = Un imposant pilier rocheux au milieu de la Grande Rivière. Il était dit que, par les nuits claires, on pouvait voir un grand ours grimper sur le rocher pour contempler la Lune. Old Ford = Vieux gué The crossing of the Old Forest Road upon the Great River of Wilderland. A bridge once stood here, but has long since crumbled. = Le passage de la Route de la Forêt sur la Grande Rivière des Terres Sauvages. Un pont s'y trouvait autrefois, mais il s'est effondré depuis longtemps. Gladden Confluence = Confluence des iris The watery meeting-place where the Gladden flows down into the Great River Anduin. = Le lieu de rencontre aquatique où la rivière aux iris se jette dans le Grand Fleuve Anduin. Dimrill Dale = Vallon des Rigoles Sombres Azanulbizar, below the East Gate of Khazad-dûm: the valley of the Mirrormere, wherein it is said Durin the Deathless first saw his crown among the stars. = Azanulbizar, près de la Porte Est de Khazad-dûm : la vallée du Lac du Miroir, où il est dit que Durin l'Immortel vit pour la première fois sa couronne parmi les étoiles. Field of Celebrant = Champ du Celebrant The site of the Gondor-Éothéod victory over the Balchoth, which led to the historic Oath of Cirion and Eorl. = Le site de la victoire du Gondor et des Éothéod sur les Balchoth, qui a conduit à l'historique Serment de Cirion et Eorl. Rauros = Rauros The shores of Parth Galen by the great falls of Rauros. = Les rives de Parth Galen près des grandes chutes de Rauros. Beorn's Hall = Maison de Beorn A rustic homestead inhabited by skin-changers and men of the Vales, said to be unfriendly to outsiders. = Une ferme rustique habitée par des changeurs de peau et des hommes des vallées, censés être hostiles aux étrangers. Forest Gate = Porte de la forêt Once the entrance to the Wood-elven realm in Greenwood the Great, the gate of Mirkwood is now defiled by servants of the Enemy. = Autrefois l'entrée du Royaume sylvain dans Vertbois le Grand, la porte de la Forêt noire est maintenant profanée par les serviteurs de l'Ennemi. Framsburg = Framsburg The ruined city of the Éothéod, Northmen ancestors of the Rohirrim. = La ville en ruines des Éothéod, ancêtres des Rohirrim, hommes du Nord. Crossroads of Anduin = Croisée de l'Anduin A fork in the path between the Anduin Road and the road to Dol Guldur. = Une fourche entre la route de l'Anduin et la route de Dol Guldur. East Rhovanion Gate = Porte du Rhovanion An old crossroads at the meeting of the Anduin Vales, the Brown Lands, and eastern Wilderland. = Un vieux carrefour au point de rencontre des Vallées de l'Anduin, des Terres brunes, et des Terres Sauvages de l'est. Thranduil's Halls = Halles de Thranduil The underground halls of Thranduil the Elvenking. It is said that they recall the glory of Menegroth in days of old. = Les salles souterraines de Thranduil le Roi des Elfes. On dit qu'elles rappellent la gloire de Menegroth aux Jours Anciens. Dol Guldur = Dol Guldur The Hill of Sorcery: fortress-lair of the Necromancer before he fled eastwards, now inhabited by Khamûl the Easterling and his fell servants. = La Colline de la Sorcellerie : antre et forteresse du Nécromancien avant qu'il ne s'enfuie vers l'est, aujourd'hui habitée par Khamûl l'Oriental et ses serviteurs déchus. Mountains of Mirkwood = Montagnes de la Forêt noire The Emyn-nu-Fuin, a range of dark hills rising out of the fog of Mirkwood, which fence out the worst of the Necromancer's corruption. = Les Emyn-nu-Fuin, une chaîne de collines sombres s'élevant du brouillard de la Forêt noire, qui font barrière au pire de la corruption du Nécromancien. Rhosgobel = Rhosgobel The dwelling-place of Radagast the Brown, home to many birds and beasts, and a safe haven among the corruption of Mirkwood. = La demeure de Radagast le Brun, qui abrite de nombreux oiseaux et bêtes, et un havre de paix au milieu de la corruption de la Forêt noire. Enchanted River = Rivière enchantée Here the Elf-path crosses over a gloomy black river. It is advised to avoid these waters, for whoever touches them shall not awake... = Ici, le chemin des Elfes traverse une lugubre rivière noire. Il est conseillé d'éviter ces eaux, car celui qui les touche ne se réveillera pas.... River Gate = Porte de la rivière An outpost of the Wood-elves near the end of the Forest River. = Un avant-poste des elfes sylvains près de l'extrémité de la rivière de la Forêt. East Bight = Brèche de l'est Once a thriving region of the Greenwood, the axes of Men have reduced it to a field of stumps and broken trees. = Autrefois une région prospère de Vertbois le Grand, les haches des hommes l'ont réduite à un champ de souches et d'arbres cassés. Old Rhovanion = Vieux Rhovanion Long ago, these lands were held by a great Mannish kingdom of Rhovanion, but now its ruins are all that remain. = Il y a longtemps, ces terres étaient la propriété d'un grand royaume humain de Rhovanion, mais aujourd'hui il n'en reste que des ruines. Dorwinion Crossroads = Croisée de Dorwinion A crossing in the great roads of Dale and Dorwinion. = Un carrefour des grandes routes de Dale et Dorwinion. Erebor = Erebor The Lonely Mountain. Herein lies the Kingdom under the Mountain, a realm of Durin's Folk. = La Montagne Solitaire. C'est là que se trouve le Royaume sous la Montagne, une terre du Peuple de Durin. Dale = Dale The prosperous city of the Kingdom of Dale at the foot of the Lonely Mountain. It was destroyed by Smaug the Terrible in days of old, but rebuilt under King Bard. = La ville prospère du Royaume de Dale au pied de la Montagne Solitaire. Elle a été détruite par Smaug le Terrible au temps jadis, mais reconstruite sous le Roi Bard. Long Lake = Long lac Upon the Long Lake stands Lake-town, a Northman settlement bustling with trade. Great wealth flows through this town out of Dale and onward to southern lands. = Sur le Long Lac se dresse le Bourg-du-Lac, une colonie d'Hommes du Nord animée par le commerce. Une grande richesse coule à travers cette ville partant de Dale et en direction des terres du sud. Running Ford = Gué Courant A shallow ford on the River Running where the road runs south to old Rhovanion. = Un gué peu profond sur la Rivière Courante où la route s'étend vers le sud jusqu'au vieux Rhovanion. Redwater Ford = Gué de l'eau rouge A ford on the Redwater at the eastern border of the Kingdom of Dale, upon the ancient East-West Road laid by the Dwarves. = Un gué sur la Rivière Rouge à la frontière orientale du Royaume de Dale, sur l'ancienne route Est-Ouest tracée par les Nains. Great Dalish Crossroads = Grande croisée de Dale At the meeting of several important Dalish roads, the lands around this crossing are home to many guilds and thriving markets. = Au point de rencontre de plusieurs routes importantes de Dale, les terres autour de ce carrefour abritent de nombreuses guildes et des marchés florissants. Bardhaven = Bardhaven The southern port of the Kingdom of Dale, and an important point on the trade routes of Dorwinion. = Le port au sud du Royaume de Dale, et un point important sur les routes commerciales de Dorwinion. West Peak = Sommet ouest The nearer of two large peaks in the Iron Hills. Beneath are the halls of Dáin Ironfoot. = Le plus proche de deux grands sommets des Collines de fer. Dessous se trouvent les salles de Dáin Pied-d'acier. East Peak = Sommet est A large mountain in the far eastern end of the Iron Hills. = Une grande montagne à l'extrémité est des Collines de fer. Caras Galadhon = Caras Galadhon The city of the Galadhrim in Lothlórien, and the heart of Elvendom on earth. = La cité des Galadhrim en Lothlórien, et le coeur d'Elfinesse sur terre. Cerin Amroth = Cerin Amroth A great green hill in the midst of Lothlórien from where it is said one may see as far as southern Mirkwood. = Une grande colline verte au milieu de la Lothlórien d'où l'on peut voir jusqu'au sud de la Forêt noire. House of Nimrodel = Maison de Nimrodel The former home of an Elf-maiden, Nimrodel, who disappeared grieving after her beloved Amroth was drowned in the Sundering Seas. = L'ancienne demeure d'une jeune fille elfe, Nimrodel, disparue en deuil après que son bien-aimé Amroth se soit noyé dans les mers déchaînées. Derndingle = Chambre des ents A meeting-place for the Ents of Fangorn, set within a hidden clearing. = Un lieu de rencontre pour les Ents de Fangorn, dans une clairière cachée. Wellinghall = Salle du jaillissement One of Treebeard's Ent-houses nestled among the spurs of Mount Methedras. = L'une des maisons d'Ent de Sylvebarbe est nichée au milieu des éperons du mont Methedras. Treebeard's Hill = Colline de Sylvebarbe A rocky shelf, standing above the trees of Fangorn Forest, where one can contemplate the sunlight on the leaves and the wind among their branches. = Une corniche rocheuse, au-dessus des arbres de la forêt de Fangorn, où l'on peut contempler la lumière du soleil sur les feuilles et le vent entre leurs branches. Woldhall = Woldhall A small town in the sparsely inhabited uplands of Rohan. = Une petite ville dans les hautes terres peu peuplées du Rohan. Edoras = Edoras The chief city of the Riddermark, built upon a hill crowned with the Golden Hall of Meduseld. = La capitale du Riddermark, construite sur une colline couronnée de la Salle Dorée de Meduseld. Helm's Deep = Gouffre de Helm The great Rohirric fortress of the Hornburg, which stands in a wide vale beneath the Thrihyrne. Men say that its Deeping Wall has never to this day been breached. = La grande forteresse rohirrim du Hornburg, qui se dresse dans une large vallée sous le Thrihyrne. Les hommes disent que le Mur du Gouffre n'a jamais été franchi à ce jour. Deeping-coomb = Combe du gouffre The vale at the foot of Helm's Deep. = La vallée au pied du Gouffre de Helm. Uruk Highlands = Hauts plateaux uruk These lands in the foothills of the Mountains once belonged to Rohan, but are now desolate and burnt by the servants of the White Hand. = Ces terres sur les contreforts des Montagnes appartenaient autrefois au Rohan, mais elles sont maintenant désolées et brûlées par les serviteurs de la Main Blanche. Mering Stream = Cours du Mering This stream marks the border between Rohan and Gondor. It runs through Firienholt, the Whispering Wood. = Ce cours d'eau marque la frontière entre le Rohan et le Gondor. Il traverse Firienholt, le Bois des Murmures. Entwade = Gué des ents A ford across the river Entwash, bridging the Eastemnet and the Westemnet. = Un gué à travers la rivière Entalluve, reliant l'Eastemnet et le Westemnet. Eastmark = Eastmark The heart of the wide lands patrolled by the eastern Riders of Rohan. = Le cœur des vastes terres patrouillées par les Cavaliers de l'est du Rohan. Aldburg = Aldburg The first capital of Rohan, Aldburg is the oldest town in the Riddermark and the seat of the Third Marshal of the Rohirrim. = Première capitale du Rohan, Aldburg est la plus ancienne ville du Riddermark et le siège du Troisième Maréchal des Rohirrim. Grimslade = Grimslade The home of Grimbold, a Marshal of the Riddermark. = La demeure de Grimbold, un Maréchal du Riddermark. Corsair's Landing = Port aux corsaires In the days of Helm Hammerhand, a fleet of Southrons landed here and fought alongside the Dunlendings to defeat the Men of Rohan. = Au temps de Helm Poing-de-Marteau, une flotte de suderons débarqua ici et combattit aux côtés des hommes du Pays de Dun pour vaincre les hommes de Rohan. Freca's Hold = Fort de Freca The old fort raised by the heedless Lord Freca, who ruled the lands around the River Adorn, and was said to be part-Dunlending. = Le vieux fort élevé par l'insouciant Seigneur Freca, qui gouvernait les terres autour de la rivière Adorn, et dont on disait qu'il avait des ancêtres au Pays de Dun. Dunharrow = Dunharrow A refuge of the Rohirrim beneath the Dwimorberg, the Haunted Mountain. It is said that none living may pass the Paths of the Dead. = Un refuge des Rohirrim sous Dwimorberg, la Montagne Hantée. On dit qu'aucun vivant ne peut passer les Chemins des Morts. Tarlang's Neck = Cou de Tarlang Men say that a giant fell here and broke his neck, forming the mountain pass between the Blackroot Vale and Lamedon. = Les hommes disent qu'un géant est tombé ici et s'est brisé le cou, formant le col de montagne entre la Vallée de la Racine noire et le Lamedon. Ras Morthil = Ras Morthil The last peak at the headland of the western White Mountains. The Men of Anfalas say that wild Púkel-men still linger in these lands. = Le dernier sommet du cap des Montagnes blanches occidentales. Les hommes d'Anfalas disent que les sauvages hommes de Púkel s'attardent encore sur ces terres. Minas Tirith = Minas Tirith The great Tower of Guard, capital city of the kingdom of Gondor, built of seven levels of pure white stone with the bright Tower of Ecthelion at its summit. = La grande Tour de Garde, capitale du royaume de Gondor, construite en sept niveaux de pure pierre blanche avec la brillante Tour d'Ecthelion à son sommet. Cair Andros = Cair Andros A fortified island in the Anduin, named for the white foam of the waters that run beside it. = Une île fortifiée dans l'Anduin, nommée d'après l'écume blanche des eaux qui la bordent. Halifirien = Halifirien The Holy Mountain, westernmost of the beacon-hills of Gondor. Elendil was once entombed here, and Cirion and Eorl swore their Oath upon its slopes. = La Montagne Sacrée, la plus à l'ouest des collines de feu d'alarme du Gondor. Elendil y fut jadis enseveli, et Cirion et Eorl prêtèrent leur Serment sur ses pentes. Calenhad = Calenhad The sixth beacon-hill, lit only in times of urgency. = La sixième colline de feu d'alarme, allumée seulement aux moments d'urgence. Min-Rimmon = Min-Rimmon The fifth beacon-hill and one of the oldest, established before the founding of Rohan. = La cinquième colline de feu d'alarme et l'une des plus anciennes, établie avant la fondation du Rohan. Erelas = Erelas The fourth beacon-hill of Gondor. Bare and treeless, it is easily sighted from the surrounding lands. = La quatrième colline de feu d'alarme du Gondor. Nue et sans arbres, elle est facilement visible des terres environnantes. Nardol = Nardol The third beacon-hill, built on a stretch of the White Mountains. On a clear night its fire is said to be seen all the way from the Halifirien. = La troisième colline de feu d'alarme, construite sur un tronçon des Montagnes blanches. Par une nuit claire, on dit que son feu est vu depuis l'Halifirien. Eilenach = Eilenach The second beacon-hill from Minas Tirith, and the highest point of the Drúadan Forest. = La deuxième colline de feu d'alarme de Minas Tirith, et le point culminant de la forêt de Drúadan. Amon Dîn = Amon Dîn The Silent Hill is the closest beacon to Minas Tirith. Overlooking northern Ithilien, it serves as a fortified outpost for the White City. = La Colline silencieuse est le feu d'alarme le plus proche de Minas Tirith. Surplombant le nord de l'Ithilien, il sert d'avant-poste fortifié pour la Cité Blanche. West Osgiliath = Osgiliath Ouest The crumbling western half of Gondor’s former capital city. Garrisons are housed here to hold the Anduin under Gondorian control. = La moitié occidentale en ruine de l'ancienne capitale du Gondor. Des garnisons sont postées ici pour maintenir l'Anduin sous le contrôle gondorien. East Osgiliath = Osgiliath est The ruined eastern half of Gondor’s former capital city, now often the site of clashes between Gondorians and Orcs. = La moitié orientale en ruines de l'ancienne capitale du Gondor, aujourd'hui souvent le théâtre d'affrontements entre Gondoriens et orcs. Emyn Arnen = Emyn Arnen In better days these hills were the residence of some noble and wealthy Gondorian families, including the House of the Stewards. = En des jours meilleurs, ces collines étaient la résidence de quelques familles gondoriennes nobles et riches, y compris la Maison des Intendants. Henneth Annûn = Henneth Annûn The Forbidden Pool of Ithilien, where the Window-curtain waterfall masks a secret refuge. = Le lac interdit d'Ithilien, où la chute d'eau en rideau masque un refuge secret. Crossroads of the Fallen King = Croisée du roi tombé These neglected crossroads once housed a majestic statue of a King, which, though now ruined, still wears a coronal of silver and gold. = Ces carrefours négligés abritaient autrefois une majestueuse statue d'un roi qui, bien qu'aujourd'hui ruinée, porte encore une couronne d'or et d'argent. North Ithilien = Ithilien nord The northern reaches of the Land of the Moon. = La partie nord de la Terre de la Lune. Crossings of Poros = Gués du Poros The crossing into Harondor over the River Poros. Nearby stands a great mound, wherein rest the twin sons of King Folcwine of Rohan. = La traversée vers le Harondor sur la rivière Poros. A proximité se dresse un grand monticule, où reposent les fils jumeaux du roi Folcwine de Rohan. Pelargir = Pelargir The great royal havens of the Ship-kings: the chief harbour of Gondor. = Les grands havres royaux des Rois Navigateurs : le port principal du Gondor. Linhir = Linhir A river-town in southern Gondor upon the road from Pelargir to Ethring. = Une ville fluviale au sud du Gondor sur la route de Pelargir à Ethring. Ethir Anduin = Ethir Anduin The Mouths of Anduin, home to poor fisher-folk of Gondor. = Les Bouches de l'Anduin, demeure d'un peuple de pauvres pêcheurs du Gondor. Imloth Melui = Imloth Melui The sweet Valley of Roses within Lossarnach. = La douce Vallée des Roses en Lossarnach. Crossings of Erui = Gués de l'Erui The fords of the River Erui in Lossarnach. Many Gondorians once perished here in the Kin-strife. = Les gués de la rivière Erui à Lossarnach. Beaucoup de Gondoriens périrent ici il y a longtemps, dans la Guerre fratricide. Calembel = Calembel A town in Lamedon near the fords of the River Ciril, with few inhabitants. = Une ville au Lamedon près des gués de la rivière Ciril, avec peu d'habitants. Ethring = Ethring A long bridge in the Ringló Vale on the road from Pelargir to Erech. = Un long pont dans le Val du Ringló sur la route de Pelargir à Erech. Erech = Erech A great steep hill, believed to be haunted, and known for the mysterious black stone which stands upon the summit. = Une grande colline escarpée, que l'on croit hantée, et connue pour la mystérieuse pierre noire qui se dresse sur son sommet. Pinnath Gelin = Pinnath Gelin The beautiful Green Hills of Gondor. = Les magnifiques collines vertes du Gondor. Dol Amroth = Dol Amroth A mighty castle and city upon the shores of Belfalas, ruled by the Prince of Dol Amroth, a subject of Gondor. = Un puissant château et une ville sur les rives de Belfalas, gouvernés par le Prince de Dol Amroth, un sujet du Gondor. Edhellond = Edhellond An ancient harbour of the Sindar in southern Gondor. The Elves who once dwelt at these havens sailed West long ago. = Un ancien port des Sindar dans le sud du Gondor. Les elfes qui habitaient jadis ces havres ont navigué vers l'Ouest il y a dèjà bien longtemps. Tarnost = Tarnost A city in Gondor built in ancient days by Elves who have long since sailed West. = Une ville du Gondor construite aux jours ançiens par des elfes qui depuis ont navigué vers l'Ouest. Tolfalas = Tolfalas A bleak abandoned isle in the Bay of Belfalas. = Une morne île abandonnée dans la baie de Belfalas. Amon Hen = Amon Hen The Hill of Sight, an ancient seat of Gondorian power. = La Colline de la vue, un ancien siège de la puissance gondorienne. Amon Lhaw = Amon Lhaw The Hill of Hearing, an ancient seat of Gondorian power. = La Colline de l'ouïe, un ancien siège de la puissance gondorienne. Argonath = Argonath The Pillars of the Kings: two mighty statues of Isildur and Anárion beside the Anduin, which guard what was once the northern border of Gondor. = Les Piliers des Rois : deux puissantes statues d'Isildur et d'Anárion à côté de l'Anduin, qui gardent ce qui était autrefois la frontière nord du Gondor. North Undeep = Méandre du nord The northern of two westward bends in the Great River Anduin. The shallow fords of the Undeeps were often used by armies as a crossing-point. = La plus au nord des deux avancées vers l'ouest du Grand Fleuve Anduin. Les gués peu profonds des Méandres étaient souvent utilisés par les armées comme point de traversée. South Undeep = Méandre du sud The southern of two westward bends in the Great River Anduin. The shallow fords of the Undeeps were often used by armies as a crossing-point. = La plus au sud des deux avancées vers l'ouest du Grand Fleuve Anduin. Les gués peu profonds des Méandres étaient souvent utilisés par les armées comme point de traversée. Black Gate = Porte noire The great gates of Mordor, wrought of twisted steel and dark stone. None pass unless the Eye of the Dark Tower wills it. = Les grandes portes de Mordor, forgées d'acier torturé et de pierre noire. Personne ne passe à moins que l'Oeil de la Tour Noire ne le veuille. Valley of Udûn = Vallée d'Udûn The Orc-infested vale behind the Black Gates. Named in imitation of Udûn, the first fortress of Morgoth, also called Utumno. = La vallée infestée d'Orcs derrière les Portes Noires. Nommée d'après d'Udûn, la première forteresse de Morgoth, aussi appelée Utumno. Mount Doom = Montagne du destin Orodruin, the great Fire-mountain in the heart of Mordor, wherein Sauron forged the One Ring long ago. = Orodruin, la grande Montagne de Feu au cœur du Mordor, où Sauron forgea l'Anneau Unique il y a bien longtemps. Barad-dûr = Barad-dûr The Dark Tower: fortress of Sauron, Lord of the Earth, and the seat from which all the evil hosts of Mordor are bent to his will. = La Tour Noire : forteresse de Sauron, Seigneur de la Terre, et le siège d'où toutes les hordes diaboliques du Mordor sont soumises à sa volonté. Minas Morgul = Minas Morgul Once Minas Ithil, the fair Tower of the Moon; now a dark and sickly place ruled by the Lord of the Nazgûl. = Autrefois Minas Ithil, la belle Tour de la Lune, aujourd'hui un lieu sombre et néfaste gouverné par le Seigneur des Nazgûl. Durthang = Durthang A powerful Orcish stronghold built upon the slopes of Ephel Dúath. = Une puissante forteresse orc construite sur les pentes de l'Ephel Dúath. Carach Angren = Carach Angren The Iron Teeth, a guarded mountain pass between Udûn and the plateau of Gorgoroth. = Les Dents de Fer, un col de montagne gardé entre Udûn et le plateau de Gorgoroth. Cirith Ungol = Cirith Ungol The dark and twisted Spider's Cleft within the mountains of Mordor, watched over by an evil guard-tower. = La sombre et tortueuse Crevasse de l'Araignée dans les montagnes de Mordor, surveillée par une funeste tour de garde. Mornost = Mornost A watch-post upon the shadowy spurs of the Ephel Dúath. = Un poste de garde sur les sombres éperons de l'Ephel Dúath. Narroth = Narroth The Halls of Fire, a watchtower above the pass into the plateau of Gorgoroth. = Les Halles de Feu, une tour de guet au-dessus du col qui mène au plateau de Gorgoroth. Amon Angren = Amon Angren A dark hill in Mordor, upon which stands a fortress of the Nazgûl. = Une sombre colline en Mordor, sur laquelle se dresse une forteresse des Nazgûl. Seregost = Seregost A fortress in the Mountains of Mordor. The armies of the Easterlings pass through here on the road to Barad-dûr. = Une forteresse dans les montagnes du Mordor. Les armées des Orientaux passent par ici sur la route vers Barad-dûr. Vale of the Fell Beasts = Val des bêtes déchues A dark valley behind the walls of Mordor infested with fell beasts and evil creatures. = Une vallée sombre derrière les Murs de Mordor, infestée de bêtes déchues, les coursiers ailés des Nazgûl, et de créatures maléfiques. Eastern Guard = Garde de l'est A fortress that keeps watch over the road into Mordor out of Rhûn. = Une forteresse qui surveille la route du Mordor partant de Rhûn. Fornurnen = Fornurnen The dreary northern shores of the Sea of Núrnen. = Les sinistres rives septentrionales de la mer de Núrnen. Harnurnen = Harnurnen The bleak southern shores of the Sea of Núrnen. = Les mornes rives australes de la mer de Núrnen. Dunurnen = Dunurnen The sad western shores of the Sea of Núrnen. = Les tristes rives occidentales de la mer de Núrnen. Rhunurnen = Rhunurnen The dim eastern shores of the Sea of Núrnen. = Les ternes rives orientales de la mer de Núrnen. Thorband = Thorband A terrible prison-fortress of Mordor upon the shores of Núrnen. = Une terrible prison-forteresse du Mordor sur les rives de Núrnen. Valley of Spiders = Vallée des araignées A grim and shadowy corner of Mordor, infested with the spawn of Ungoliant. = Un coin sombre et lugubre du Mordor, infesté par la progéniture d'Ungoliant. Mirulond = Mirulond The Wine-havens upon the Celduin, where the Avarin Elves of Dorwinion receive shipments from their kin in the Woodland Realm. = Les havres du Vin sur la Celduin, où les Elfes Avarin de Dorwinion reçoivent des marchandises de leurs parents dans le Royaume sylvain. Vintner Court = Cour des vignerons The shining centre of all trade, learning, and culture within the Mannish realm of Dorwinion. = Le centre brillant de tout le commerce, l'apprentissage et la culture dans le royaume humain de Dorwinion. Golden Ford = Gué doré A crossing out of Dorwinion into the lands of Rhúdel. = Un passage de Dorwinion vers les terres de Rhúdel. Amon Gwîn = Amon Gwîn A high peak in the hills of Dorwinion. = Un haut sommet des collines de Dorwinion. Redway = Chemin rouge A far stretch of the ancient Dwarf-road that runs eastward to the great halls and mansions of the Orocarni. = Un tronçon lointain de l'ancienne route des Nains qui s'étend vers l'est jusqu'aux grandes salles et demeures des Orocarni. Balcharas = Balcharas A city of the Wainriders and one of their few permanent dwelling-places in the wide lands of the East. = Une ville des Gens-des-Chariots et l'une de leurs rares demeures permanentes dans les vastes terres de l'Est. North Khand Road = Route du nord de Khand Here the great tributary road of Sauron runs out of Khand and into the wide lands of Rhûn. = Ici, la grande route de Sauron sort du Khand et se jette dans les vastes terres de Rhûn. Rhúnost = Rhúnost The greatest city of Rhûn, palace and fortress of the King of the East. Its high towers are wreathed in mist and its mighty gates are inlaid with gold. = La plus grande ville de Rhûn, palais et forteresse du Roi de l'Orient. Ses hautes tours sont enveloppées de brume et ses puissantes portes sont incrustées d'or. Khamûl's Tower = Tour de Khamûl The sorcerous tower of Khamûl, a cruel king of Easterlings in the Second Age. = La tour ensorcelée de Khamûl, un cruel roi des Orientaux au Deuxième Age. Ashen Ford = Gué cendré The waters of this ford run grey with foul ash. Here, Easterlings may follow the road down into Mordor, or take the long march West. = Les eaux de ce gué sont grises de cendres nauséabondes. Ici, les Orientaux peuvent suivre la route vers le Mordor, ou prendre le long chemin vers l'ouest. Atalak = Atalak The bustling markets and twisting streets of this Easterling seaport city are said to confuse travellers from all lands. = Les marchés animés et les rues tortueuses de cette ville portuaire des Orientaux sont réputés pour embrouiller les voyageurs de tous pays. Bazylan = Bazylan A city of the Easterlings, said to be founded by a mighty nobleman of legend and named for his beloved cat. = Une ville des Orientaux, fondée par un puissant noble de légende et qui serait nommée d'après son chat bien-aimé. Taragal = Taragal A town by the borders of Rhúdel that has grown rich from trade with Dorwinion. = Une ville aux confins de Rhúdel qui s'est enrichie grâce au commerce avec Dorwinion. Belrhuk = Belrhuk A town close to the heart of Rhúdel. It is said that here, on the clearest days, one can glimpse the Isle in the Sea among the far mists. = Une ville proche du coeur de Rhúdel. On dit qu'ici, les jours les plus clairs, on peut apercevoir l'île dans la mer parmi les brumes lointaines. Ford of Forunen = Gué de Forunen A ford across the River Forunen on the ancient East-West Road. = Un gué traversant la rivière Forunen sur l'ancienne route est-ouest. Northern Marches = Marches du nord The northern frontier of Rhúdel, a place of deep bogs and tall brown reeds thick with the terrible air of decay. = La frontière nord de Rhúdel, un lieu de tourbières profondes et de grands roseaux bruns épaissis par le pourrissement. Pass of Rhúdel = Col de Rhúdel It is said that this mountain pass was once the lair of a great Were-worm out of the South, until Lord Sauron cast the beast into long sleep with a mighty spell. = On dit que ce col de montagne était autrefois le repaire d'un grand ver géant du Sud, jusqu'à ce que le Seigneur Sauron ne jette la bête dans un long sommeil avec un puissant sortilège. Karslan = Karslan An eastern city of Rhúdel beyond the hills. Trade passes from here down through the wide lands of Rhûn and into the Gulf of Harad. = Une ville orientale de Rhúdel au-delà des collines. Le commerce passe d'ici vers les vastes terres de Rhûn et dans le Golfe de Harad. Karanoda = Karanoda A small fortified town on the east road to the city of Karslan. = Une petite ville fortifiée sur la route de l'est vers la ville de Karslan. Southern Marches = Marches du sud The southern frontier of Rhúdel, where the road runs on to Sauron's servants in Khand and the Harad. = La frontière sud de Rhúdel, où la route mène aux serviteurs de Sauron à Khand et au Harad. Baraz-tûm = Baraz-dûm The Red Delvings: mansions of the Eastern Dwarves beneath the peaks of the Orocarni. = Les Caves Rouges : demeures des nains de l'est sous les sommets des Orocarni. Crossings of Harnen = Gués de Harnen This river marks the border of the contested land of Harondor. From here, the road runs on southwards into the vast Sunlands of the Haradwaith. = Cette rivière marque la frontière de la terre contestée de Harondor. De là, la route continue vers le sud pour rejoindre les vastes terres ensoleillées du Haradwaith. Bêlkadar = Bêlkadar Where the mighty Harnen river meets the Bay of Belfalas stands the greatest stronghold of the Harnedhrim, a rallying-point against their foes to the North. = Là où la puissante rivière Harnen rencontre la baie de Belfalas se dresse la plus grande forteresse des Harnedhrim, un point de ralliement contre leurs ennemis au nord. An-batîna = An-batîna A Southron town beyond the crossings of the Harnen, built upon the meeting of many roads. = Une ville suderonne au-delà des gués de Harnen, construite à la croisée de nombreuses routes. Ugrî-zadîn = Ugrî-zadîn A small but fortified town of Harnennor. The Haradrim speak of a time when Lord Sauron sent a rain of ash upon their lands, to deliver them from Gondorian invaders. = Une petite ville fortifiée de Harnennor. Les Haradrim parlent d'une époque où le Seigneur Sauron envoya une pluie de cendres sur leurs terres, pour les délivrer des envahisseurs gondoriens. Crossings of Lithnen = Gués de Lithnen The fords over the river Lithnen and on to eastern lands. Often in ages past were these waters stained red by the conquering swords of Gondor. = Les gués sur la rivière Lithnen, ouvrant sur les terres orientales. Souvent, dans le passé, ces eaux étaient tachées de rouge par les épées conquérantes du Gondor. Ninzadîn = Ninzadîn A settlement of the Southrons by the river Harnen. Here stands a gruesome tower decorated with the skulls of fallen Northerlings. = Une colonie des suderons au bord de la rivière Harnen. Ici se dresse une macabre tour décorée par les crânes de jeunes hommes du Nord tombés au champ d'honneur. Khandwater Ford = Gué de Khand A crossing into the realm of Khand, which separates Harad from Rhûn. = Un passage vers le royaume de Khand, qui sépare le Harad de Rhûn. Umbar = Umbar The proud city of the Black Númenóreans and the Corsairs, nearest of the great realms of Harad, with a long and brutal history of strife against Gondor. = La fière ville des Númenóréens noirs et des Corsaires, la plus proche des grands royaumes de Harad, avec une longue et brutale histoire de conflits contre le Gondor. Gate of Umbar = Porte d'Umbar The low pass into the fief-lands of Umbar. = Le col peu élevé vers les fiefs d'Umbar. Anât an-Khôrumor = Anât an-Khôrumor A great fortress, said to have been constructed long ago on the orders of Herumor himself, which has stood guard over the Bay of Umbar ever since. = Une grande forteresse, dont on dit qu'elle fut construite il y a longtemps sur les ordres d'Herumor lui-même, et qui monte la garde sur la baie d'Umbar depuis lors. Cedar-woods = Bois de cèdres The wood of the cedar tree is valued highly by the Southrons. As Sauron rises in Mordor, he demands incredible amounts as tribute. = Le bois de cèdre est hautement estimé des suderons. Alors que Sauron s'élève dans le Mordor, il en demande des quantités incroyables en hommage. Ajtiaz an-Ahâr = Ajtiaz an-Ahâr One of the great Southron cities, whose famed markets bustle with traders and goods from all across the far lands of Harad and Rhûn. = L'une des grandes villes suderonnes, dont les célèbres marchés grouillent de commerçants et de marchandises venus des quatre coins du monde, de Harad à Rhûn. Gardens of Barûphel = Jardins de Barûphel The beautiful hanging gardens of Harad. Said to have been built long ago by a jealous Southron warlord, one among many lovers of the infamous Queen Berúthiel. = Les magnifiques jardins suspendus de Harad. On dit qu'ils furent construits il y a longtemps par un seigneur de guerre suderon jaloux, l'un des nombreux amants de la tristement célèbre reine Berúthiel. Ain an-Ahâr = Ain an-Ahâr The Eye of Harad, a fabled city of the South counted as a wonder even among the Haradrim themselves. = L'Oeil de Harad, une ville légendaire du Sud, comptée comme une merveille même parmi les Haradrim. Anât an-Phôinûr = Anât an-Phôinûr Built long ago by the mighty Black Númenórean lord Fuinur, these fortified gates protect the realm of Umbar from foes to the north. = Construites il y a longtemps par le puissant seigneur Fuinur des Númenóréens Noirs, ces portes fortifiées protègent le royaume d'Umbar des ennemis au nord. Gâth-azrazâin = Gâth-azrazâin An ancient Númenórean fortress built to watch over the coastlands. It fell long ago into the hands of the Haradrim. = Une ancienne forteresse númenóréene construite pour surveiller la côte. Elle est tombée il y a bien longtemps entre les mains des Haradrim. Lîpha-tûn = Lîpha-tûn This Southron town which stands upon sandy hills is said to have been the site of a great battle many ages ago. = Cette ville suderonne, qui se dresse sur des collines sablonneuses, aurait été le théâtre d'une grande bataille il y a bien longtemps. Tawînen = Tawînen A town of the Coast Southrons upon the river Athrassir, which sees many merchant-ships passing between the cedar-woods and the great Southron cities. = Une ville des suderons des côtes sur la rivière Athrassir, qui voit de nombreux navires marchands passer entre les bois de cèdres et les grandes cités suderonnes. Nurêmin = Nurêmin One of the lesser cities of the Southron Coasts, which nonetheless commands many fierce swords and a fearsome devotion to the great Eye of the North. = L'une des villes mineures des côtes suderonnes, qui n'en commande pas moins de nombreuses et féroces épées et a une dévotion redoutable pour le grand Oeil du Nord. Ijdi-ilel = Ijdi-ilel An encampment of the Southron nomads, where desert-wanderers from many tribes go to trade and tell tales in the shade of the Emyn Lithnen. = Un campement de nomades suderons, où les errants du désert de nombreuses tribus vont faire du commerce et conter des histoires à l'ombre des Emyn Lithnen. Izêm-ulzuz = Izêm-ulzuz Near the edge of the hostile Harad desert stands a surprisingly lively bazaar, where nomad merchants and Far Haradrim poachers trade their exotic goods. = Près du bord du désert hostile de Harad, se dresse un bazar étonnamment animé, où marchands nomades et braconniers du Lointain Harad échangent leurs marchandises exotiques. Ayûkaph-amâm = Ayûkaph-amâm A town of the nomads by the source of the Harlanhir, the guiding river on their long road to the Gulf of Harad. = Une ville des nomades à la source de l'Harlanhir, le fleuve qui les guide sur leur longue route vers le Golfe de Harad. Arminazûl = Arminazûl Here stands a mighty tower to keep a watch over the sea-passages below, as into the Gulf flow stories, goods, and armies from all across Harad and Rhûn. = Ici se dresse une tour puissante pour surveiller les passages maritimes en contrebas, étant donné que dans le Golfe coulent histoires, marchandises et armées de tout Harad et Rhûn. Khôpakadar = Khôpakadar Greatest of the Gulfen cities. It is said that the Southrons of the Gulf sacrifice their old and sick to their lord Mulkhêr, keeping their blood strong. = La plus grande des villes du golfe. On dit que les suderons du golfe sacrifient leurs vieux et malades à leur seigneur Mulkhêr, gardant leur sang fort. Bridge of Harlanhir = Pont de l'Harlanhir The bridge over the great Southern Border-water which separates the Gulf from the lands of Far Harad. = Le pont sur les grandes eaux de la frontière sud qui séparent le golfe des terres du Lointain Harad. Bakrîzad = Bakrîzad A trader-town, where exotic goods from East and South are bought and sold. Many Southron traders have made their fortunes here. = Une ville commerçante, où l'on achète et vend des produits exotiques de l'Est et du Sud. De nombreux marchands suderons ont fait fortune ici. Yaphurushi = Yaphurushi A rich Gulfen city amid the gushing streams of the northern vales, whose people strive to surpass the glory of their southern neighbour. = Une riche ville du golfe, au milieu des ruisseaux jaillissants des vallées du nord, dont les habitants s'efforcent de surpasser la gloire de leur voisin du sud. Topaz Bay = Baie de topaze Although said to be a fair land, these eastern shores are notorious as a haunt of corsairs and outlaws from all across Harad and Rhûn. = Bien que dites belles, ces rives orientales sont un repaire notoire de corsaires et de hors-la-loi de tout Harad et Rhûn. Ephalôn = Ephalôn A lesser port town in the far eastern reaches of the Gulfen lands. = Une petite ville portuaire à l'extrême est des terres du golfe. Mount Athras = Mont Athras The Sunhorn, a high peak in the northern chain of the Mountains of Harad, and bestowed with much significance by the Haradrim. = La Corne du Soleil, haut sommet de la chaîne septentrionale des montagnes de Harad, et d'une grande importance chez les Haradrim. Mount Laegras = Mont Laegras The Greenhorn, a mighty peak of the Mountains of Harad. = La Corne verte, un sommet puissant des montagnes de Harad. Mount Belegwaeras = Mont Belegwaeras The Stormhorn, a mighty peak of the southern Mountains of Harad. = La Corne des Tempêtes, un sommet imposant des montagnes du sud de Harad. Hunters' Haunt = Repaire des chasseurs The northernmost regions of the Far Harad grasslands, often visited by poachers from Near Harad who capture and kill exotic beasts for a profit. = Les régions les plus septentrionales des prairies du Lointain Harad, souvent visitées par les braconniers de Proche Harad qui capturent et tuent des bêtes exotiques pour un profit. Deep Harad = Harad profond Not far from here are the towering chain of volcanic mountains which the Morwaith fearfully name the Gates of Fire, Narennyn in the Elven-tongue. = Non loin d'ici se trouve l'imposante chaîne de montagnes volcaniques que les Morwaith appellent craintivement les Portes de Feu, Narennyn dans la langue elfique. Upper Floodplains = Hautes plaines inondées The Morwaith of the western plains say that beyond the mountains a Great Lion lies watching, awaiting the day when he will swallow all lands and end the world of Men. = Les Morwaith des plaines de l'ouest racontent qu'au-delà des montagnes, un Grand Lion veille, attendant le jour où il avalera toutes les terres et mettra fin au monde des hommes. Hill of the Sun = Colline du Soleil Among the Morwaith, it is told that here a great ancestral chieftain lies resting, who long ago led their people out from the Shadow into the Sunlands. = Parmi les Morwaith, on raconte qu'ici repose un grand chef ancestral qui jadis conduisit son peuple hors de l'Ombre vers les Terres du Soleil. Nan Harnagorath = Nan Harnagorath Despite countless battles between the Far Haradrim tribes, these vales at the edge of the forest remain green and lush. = Malgré d'innombrables batailles entre les tribus du Lointain Harad, ces vallons à l'orée de la forêt restent verts et luxuriants. Nin Haecharad = Nin Haecharad The great inland lakes of Haradwaith, like seas within the plains, home to many flourishing plants and herds of beasts. = Les grands lacs intérieurs du Haradwaith, comme des mers dans les plaines, abritant de nombreuses plantes florissantes et des troupeaux de bêtes. Chunha = Chunha The Taurethrim speak of these swamplands, said to be their home in ancient days before a great flooding drove their people southwards. = Les Taurethrim parlent de ces marécages, dits avoir été leur lieu de résidence dans un passé lointain avant qu'une grande inondation ne pousse leur peuple vers le sud. Ethir Haraduin = Ethir Haraduin The mouths of the mighty Haraduin, the longest river in the world. = L'embouchure du puissant Haraduin, le plus long fleuve du monde. Tol Hîth = Tol Hîth An island, said to be shrouded in mist, that lies at the very southern edge of the world. = Une île, dont on dit qu'elle est enveloppée de brume, qui se trouve à l'extrême sud du monde. Taurelondë = Taurelondë Once a great haven of the Númenóreans stood here, friendly with the old Taurethrim at the height of their power, before the Shadow fell. Long now it has lain empty. = Autrefois, un grand havre des Númenóréens se tenait là, amical avec les Taurethrim d'antan au sommet de leur pouvoir, avant que l'Ombre ne tombe. Il est depuis longtemps vide. Horn of Harad = Corne du Harad The southernmost point of the Haradwaith. Such lands as may lie further south, if any, come not into the lore of the Númenóreans nor the tales of the Southrons. = Le point le plus au sud du Haradwaith. Les terres qui se trouvent plus au sud, s'il y en a, n'entrent ni dans l'histoire des Númenóréens ni dans les contes des suderons. Town of Bones = Ville des os A town built among bones, strange and surreal. The Southrons of the Gulf come here to buy the great Mûmakil from the Morwaith beast-chainers. = Une ville construite au milieu d'ossements, étrange et surréaliste. Les suderons du golfe viennent ici pour acheter les grands Mûmakil aux chasseurs de bêtes morwaith. Bridge of Haraduin = Pont du Haraduin Once the site of a mighty bridge built by the old Taurethrim, long since crumbled away. The new bridge is now traversed only by Morwaith traders and beast-chainers. = Autrefois, le site d'un puissant pont construit par les anciens Taurethrim, qui s'est effondré depuis longtemps. Le nouveau pont n'est plus traversé que par les commerçants et les chasseurs de bêtes des morwaith. Otoch Kâh = Otoch Kâh Near the western edge of the jungles of Harad stands this ancient trader-town, where the old empire grew mighty out of trade with the Númenóreans. = Près de l'extrémité ouest des jungles de Harad se dresse cette ancienne ville commerçante, où l'ancien empire se développa à partir du commerce avec les Númenóréens. Ya'ash Kâh = Yahash Kâh Though now in ruins, the long-lost seat of the first Taurethrim High Kings inspires awe among travellers and natives alike. = Bien qu'aujourd'hui en ruines, le siège il y a longtemps perdu des premiers Hauts Rois taurethrim inspire l'admiration des voyageurs et des autochtones. Shaman Pâh = Shaman Pâh A northern outpost of the Taurethrim, fortified against raids from the plains-dwellers. = Un avant-poste des Taurethrim, au nord des forêts, fortifié contre les raids des habitants de la plaine. Lakin Pâh = Lakin Pâh An eastern fortress of the Taurethrim built long ago to watch over the lands of the Haraduin. = Une forteresse orientale des Taurethrim construite il y a longtemps pour surveiller les terres du Haraduin. Nohoch Kâh = Nohoch Kâh The greatest of the old Taurethrim cities that still stands, though its glory is long fallen from the days of the ancient empire. = La plus grande des vieilles villes des Taurethrim qui existe encore, bien que sa gloire soit tombée bien bas depuis le temps de l'ancien empire. Mûmakâh = Mûmakâh Deep in the jungle stands this lost city, mysterious and forgotten even to many Taurethrim. It is spoken of in their tales as a place of great wonder. = Au fond de la jungle se dresse cette ville perdue, mystérieuse et même oubliée par nombre de Taurethrim. On en parle dans leurs récits comme d'un lieu d'émerveillement. Pishan Kâh = Pishan Kâh A great citadel built in days long past to keep watch over the warmongering tribes of the south. = Une grande citadelle construite il y a longtemps pour surveiller les tribus guerrières du sud. Aktun Kâh = Aktun Kâh A mysterious city said to be built among caves in the very heart of the earth. = Une ville mystérieuse dont on dit qu'elle fut construite parmi des grottes au cœur même de la terre. Tûnich Kâh = Tûnich Kâh A great city of carven stone, once a jewel of the Taurethrim empire, but now a mere shadow of its former greatness. = Une grande ville de pierre sculptée, jadis un joyau de l'empire taurethrim, mais aujourd'hui simple ombre de sa grandeur passée. Emerald Lakes = Lacs d'émeraude These lakes within the borders of the forests are a place of great natural beauty. = Ces lacs situés dans les limites des forêts sont un endroit d'une grande beauté naturelle. Tol Torog = Tol Torog The Isle of Trolls. It is believed by many that the monstrous race of Half-trolls were first awoken here, though their precise origins remain unknown. = L'île des trolls. Beaucoup pensent que la race monstrueuse des semi-trolls s'éveilla d'abord ici, bien que leurs origines précises restent inconnues. Durfalas = Durfalas The treacherous eastern coasts of Perdorogwaith. = Les traîtreuses côtes orientales de Perdorogwaith. Sereghir = Sereghir The Bloodflow, a black and choking stream which runs through the land of the Half-trolls. = La rivière de sang, un cours d'eau noir et étouffant qui traverse le pays des semi-trolls. Hardorogost = Hardorogost The city of the Half-trolls, built on a shore of boiling seas and foundering rocks. = La ville des semi-trolls, construite sur un rivage de mers bouillonnantes et de rochers instables. Kimen Kâh = Kimen Kâh Here stand the ruins of an ancient Taurethrim city, overrun by troll-demons in an age long past. = Ici se dressent les ruines d'une ancienne ville des Taurethrim, envahie par des trolls démoniaques dans un passé lointain. %s (Custom) = %s (Perso) Shared with Fellowships: %s = Partagé avec les communautés: %s and %d more = et %d de plus %s (Shared Custom) = %s (Partagé) Shared by %s with Fellowships: %s = Partagé par %s avec les communautés: %s Blue Dwarven Road = Route des nains bleus Blue Dwarven Road = Route des nains bleus Blue Dwarven Road = Route des nains bleus Lindon Road = Route de Lindon Great East Road = Grande route de l'est Bywater Road = Route de Lézeau Hill Road = Route de la colline Buckland Road = Route du pays de Bouc Chetroad = Route de Chet Elf-path = Chemin des elfes Erebor Road = Route d'Erebor Dale Road = Route de Dale Rhovanion Road = Route de Rhovanion Dwarven Road = Route naine Wine-road = Route du vin East Road = Route de l'est Golden Road = Route dorée East Rhúdel Road = Route de l'est de Rhúdel Nobottom Road = Route de Nobottom Oatbarton Road = Route d'Oatbarton Stock Road = Route de Stock Causeway = Chaussée Willow Road = Route des saules Greenway = Chemin vert Greenway = Chemin vert Elven-way = Chemin des elfes Rivendell Path = Chemin de Fondcombe Dimrill Road = Route des rigoles sombres Anduin Road = Route de l'Anduin Dol Guldur Road = Route de Dol Guldur Framsburg Road = Route de Framsburg North-South Road = Route nord-sud North-South Road = Route nord-sud Causeway = Route d'Osgiliath Causeway = Chaussée Morgul-road = Chaussée South Road = Route du sud Isengard Road = Route d'Isengard Deeping-road = Route du gouffre Woldway = Woldway Dol Amroth Road = Route de Dol Amroth North Road = Route du nord Pelargir Road = Route de Pelargir Pelargir Road = Route de Pelargir Sauron's Road = Route de Sauron Morannon Road = Route de Morannon Sauron's Road = Route de Sauron South Mordor Road = Route de Gorgoroth Harad Road = Route de Harad Umbar Road = Route d'Umbar Gulf Road = Route du golfe Old Taurethrim Road = Vieille route taurethrim Taurethrim Road = Route taurethrim Deep Jungle Road = Route de la jungle profonde Taurethrim Road = Route taurethrim Old Taurethrim Road = Vieille route taurethrim
Factions[]
Hobbits = Hobbits Hobbits = Hobbits The Little Folk of the Shire = Les petites gens de la Comté Reach %s alignment with the Hobbits of the Shire = Atteignez %s d'alignement avec les hobbits de la Comté Pledge and reach %s alignment with the Hobbits of the Shire = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les hobbits de la Comté Guest = Invité Hobbit Guest = Invité des hobbits Friend = Ami Hobbit Friend = Ami des hobbits Hayward = Garde-haie Shire Hayward = Garde-haie de la Comté Bounder = Frontalier Shire Bounder = Frontalier de la Comté Shirriff = Shirriff Shirriff = Shirriff Chief Shirriff = Chef shirriff Chief Shirriff = Chef shirriff Thain = Thain Thain of the Shire = Thain de la Comté Bree-land = Pays de Bree Bree-landers = Habitants du pays de Bree The Big and Little Folk of Bree = Les grandes et petites gens de Bree Reach %s alignment with the folk of Bree-land = Atteignez %s d'alignement avec le peuple de Bree Pledge and reach %s alignment with the folk of Bree-land = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec le peuple de Bree Guest = Invité Bree-land Guest = Invité de Bree Friend = Ami Bree-land Friend = Ami de Bree Townsman = Citadin Bree-land Townsman = Citadin de Bree Trustee = Bourgeois Bree-land Trustee = Bourgeois de Bree Champion = Champion Champion of Bree = Champion de Bree Captain = Capitaine Captain of Bree = Capitaine de Bree Master = Maître Master of Bree = Maître de Bree Dúnedain of the North = Dúnedain du nord Dúnedain of the North = Dúnedain du nord The scattered remnants of fallen Arnor = Les restes éparpillés d'Arnor Reach %s alignment with the Dúnedain of the North = Atteignez %s d'alignement avec les Dúnedain du nord Pledge and reach %s alignment with the Dúnedain of the North = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Dúnedain du nord Friend = Ami Dúnedain Friend = Ami des Dúnedain Warden = Gardien Dúnedain Warden = Gardien dúnedain Ranger = Rôdeur Ranger of the North = Rôdeur du nord Ohtar = Ohtar Ohtar of the North = Ohtar du nord Roquen = Roquen Roquen of the North = Roquen du nord Champion = Champion Champion of the North = Champion du nord Captain = Capitaine Captain of the North = Capitaine du nord Blue Mountains = Montagnes bleues Dwarves of the Blue Mountains = Nains bleus The Dwarves of Ered Luin = Les nains des Ered Luin Reach %s alignment with the Dwarves of the Blue Mountains = Atteignez %s d'alignement avec les nains bleus Pledge and reach %s alignment with the Dwarves of the Blue Mountains = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les nains bleus Guest = Invité Blue Mountains Guest = Invité des Monts Bleus Friend = Ami Blue Mountains Friend = Ami des Monts Bleus Warden = Gardien Blue Mountains Warden = Gardien des Monts Bleus Axebearer = Porteur de hache Blue Dwarven Axebearer = Porteur de hache nain bleu Champion = Champion Blue Dwarven Champion = Champion nain bleu Captain = Capitaine Blue Dwarven Captain = Capitaine nain bleu Noble = Noble Blue Dwarven Noble = Noble nain bleu Uzbad Khagal'abbadu = Seigneur Uzbad Khagal'abbadu = Seigneur nain bleu Uzbadûna Khagal'abbadu = Dame Uzbadûna Khagal'abbadu = Dame naine bleue High Elves = Hauts elfes High Elves = Hauts elfes The Noldor and Sindar of Lindon and Imladris = Les Noldor et Sindar du Lindon et d'Imladris Reach %s alignment with the High Elves = Atteignez %s d'alignement avec les Hauts elfes Pledge and reach %s alignment with the High Elves = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Hauts elfes Guest = Invité High Elf Guest = Invité des Hauts elfes Friend = Ami High Elf Friend = Ami des Hauts elfes Mahtar = Mahtar Mahtar = Mahtar Tercáno = Tercáno Tercáno = Tercáno Hesto = Hesto Hesto = Hesto Arquen = Arquen Arquen = Arquen Cáno Noldoro = Cáno Noldoro Cáno Noldoro = Cáno Noldoro Heru Noldoro = Heru Noldoro Heru Noldoro = Heru Noldoro Heri Noldoro = Heri Noldoro Heri Noldoro = Heri Noldoro Gundabad = Gundabad Spawn of Gundabad = Créatures de Gundabad The leaderless Orc-hordes of the North = Les Hordes sans chef d'orcs du nord Reach %s alignment with the Orcs of Gundabad = Atteignez %s d'alignement avec les orcs de Gundabad Pledge and reach %s alignment with the Orcs of Gundabad = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les orcs de Gundabad Thrall = Esclave Mountain-thrall = Esclave des montagnes Snaga = Snaga Mountain-snaga = Snaga des montagnes Raider = Raider Gundabad Raider = Raider des montagnes Ravager = Ravageur Gundabad Ravager = Ravageur de Gundabad Scourge = Fléau Gundabad Scourge = Fléau de Gundabad Warlord = Seigneur de guerre Gundabad Warlord = Seigneur de guerre de Gundabad Chieftain = Chef Gundabad Chieftain = Chef de Gundabad Angmar = Angmar Spawn of Angmar = Créatures d'Angmar The ruined realm of the Witch-king = Le royaume ruiné du Roi-sorcier Reach %s alignment with Angmar = Atteignez %s d'alignement avec Angmar Pledge and reach %s alignment with Angmar = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Angmar Thrall = Esclave Angmar Thrall = Esclave d'Angmar Servant = Serviteur Angmar Servant = Serviteur d'Angmar Kinsman = Héritier Angmar Kinsman = Héritier d'Angmar Warrior = Guerrier Angmar Warrior = Guerrier d'Angmar Champion = Champion Angmar Champion = Champion d'Angmar Warlord = Seigneur de guerre Angmar Warlord = Seigneur de guerre d'Angmar Chieftain = Chef Angmar Chieftain = Chef d'Angmar Woodland Realm = Royaume sylvain Wood-elves = Elfes sylvains The Silvan Elves of Mirkwood = Les elfes sylvains de la Forêt noire Reach %s alignment with the Wood-elves of Mirkwood = Atteignez %s d'alignement avec les elfes sylvains Pledge and reach %s alignment with the Wood-elves of Mirkwood = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les elfes sylvains Guest = Invité Woodland Guest = Invité des bois Friend = Ami Woodland Friend = Ami des bois Marchwarden = Gardien Woodland Marchwarden = Gardien des bois Herald = Héraut Woodland Herald = Héraut des bois Captain = Capitaine Woodland Captain = Capitaine des bois Arphen Eryn = Arphen Eryn Arphen Eryn = Arphen Eryn Hîr Eryn = Hîr Eryn Hîr Eryn = Hîr Eryn Híril Eryn = Híril Eryn Híril Eryn = Híril Eryn Dol Guldur = Dol Guldur Spawn of Dol Guldur = Créatures de Dol Guldur The hideous spawn of Dol Guldur = Les hideuses créatures de Dol Guldur Reach %s alignment with Dol Guldur = Atteignez %s d'alignement avec Dol Guldur Pledge and reach %s alignment with Dol Guldur = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Dol Guldur Thrall = Esclave Mirkwood Thrall = Esclave de la Forêt noire Servant = Serviteur Mirkwood Servant = Serviteur de la Forêt noire Brigand = Brigand Mirkwood Brigand = Brigand de la Forêt noire Torchbearer = Porte-flambeau Mirkwood Torchbearer = Porte-flambeau de la Forêt noire Despoiler = Ravageur Mirkwood Despoiler = Ravageur de la Forêt noire Captain = Capitaine Dol Guldur Captain = Capitaine de Dol Guldur Khamûl's Lieutenant = Lieutenant Khamûl's Lieutenant = Lieutenant de Khamûl Dale = Dale Men of Dale = Hommes de Dale The kingdom of the Northmen = Le royaume des hommes du nord Reach %s alignment with Dale = Atteignez %s d'alignement avec Dale Pledge and reach %s alignment with Dale = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Dale Guest = Invité Barding Guest = Invité des bardiens Friend = Ami Barding Friend = Ami des bardiens Soldier = Soldat Dalish Soldier = Soldat de Dale Herald = Héraut Dalish Herald = Héraut de Dale Captain = Capitaine Dalish Captain = Capitaine de Dale Marshal = Maréchal Dalish Marshal = Maréchal de Dale Lord = Seigneur Dalish Lord = Seigneur de Dale Lady = Dame Dalish Lady = Dame de Dale Durin's Folk = Peuple de Durin Dwarves of Durin's Folk = Nains du peuple de Durin The Longbeard Dwarves of Khazad-dûm = Les nains longue-barbes de Khazad-dûm Reach %s alignment with Durin's Folk = Atteignez %s d'alignement avec le peuple de Durin Pledge and reach %s alignment with Durin's Folk = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec le peuple de Durin Guest = Invité Longbeard Guest = Invité des longue-barbes Friend = Ami Longbeard Friend = Ami des longue-barbes Oathfriend = Allié Longbeard Oathfriend = Allié des longue-barbes Axebearer = Porteur de hache Khazâd Axebearer = Porteur de hache khazâd Champion = Champion Khazâd Champion = Champion khazâd Commander = Commandant Khazâd Commander = Commandant khazâd Lord = Seigneur Dwarven Lord = Seigneur nain Lady = Dame Dwarven Lady = Dame naine Uzbad Sigin-tarâgu = Uzbad Sigin-tarâgu Uzbad Sigin-tarâgu = Uzbad Sigin-tarâgu Uzbadûna Sigin-tarâgu = Uzbadûna Sigin-tarâgu Uzbadûna Sigin-tarâgu = Uzbadûna Sigin-tarâgu Lothlórien = Lothlórien Elves of Lothlórien = Elfes de Lothlórien The Galadhrim Elves of the Golden Wood = Les elfes galadhrim du bois d'or Reach %s alignment with the Galadhrim = Atteignez %s d'alignement avec les Galadhrim Pledge and reach %s alignment with the Galadhrim = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Galadhrim Guest = Invité Lórien Guest = Invité de la Lórien Elvellon = Elvellon Elvellon = Elvellon Glandirron = Glandirron Glandirron = Glandirron Méthor = Méthor Méthor = Méthor Condir = Condir Condir = Condir Condis = Condis Condis = Condis Hest Lórien = Hest Lórien Hest Lórien = Hest Lórien Arphen Lórien = Arphen Lórien Arphen Lórien = Arphen Lórien Hîr Lórien = Hîr Lórien Hîr Lórien = Hîr Lórien Híril Lórien = Híril Lórien Híril Lórien = Híril Lórien Dunland = Pays de Dun Dunlendings = Hommes de Dun The savage Dunlending hill-tribes = Les sauvages tribus des collines de Dun Reach %s alignment with the Dunlendings = Atteignez %s d'alignement avec les hommes de Dun Pledge and reach %s alignment with the Dunlendings = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les hommes de Dun Guest = Invité Dunlending Guest = Invité de Dun Kinsman = Parent Dunlending Kinsman = Parent de Dun Warrior = Guerrier Dunlending Warrior = Guerrier de Dun Club-bearer = Porteur de massue Dunlending Club-bearer = Porteur de massue de Dun Avenger = Vengeur Dunlending Avenger = Vengeur de Dun Warlord = Seigneur de guerre Dunlending Warlord = Seigneur de guerre de Dun Chieftain = Chef Dunlending Chieftain = Chef de Dun Isengard = Isengard Spawn of Isengard = Créatures d'Isengard The fearsome Uruk-hai of Isengard = Les redoutables uruk-hai d'Isengard Reach %s alignment with Isengard = Atteignez %s d'alignement avec Isengard Pledge and reach %s alignment with Isengard = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Isengard Thrall = Esclave Isengard Thrall = Esclave d'Isengard Snaga = Snaga Isengard Snaga = Snaga d'Isengard Soldier = Soldat Isengard Soldier = Soldat d'Isengard Tree-feller = Bûcheron Isengard Tree-feller = Bûcheron d'Isengard Berserker = Berserker Isengard Berserker = Berserker d'Isengard Corporal = Caporal Isengard Corporal = Caporal d'Isengard Hand of Isengard = Main d'Isengard Hand of Isengard = Main d'Isengard Captain of the Hand = Capitaine de la Main Captain of the Hand = Capitaine de la Main Fangorn = Fangorn Tree-things of Fangorn = Choses-arbres de Fangorn The ancient forest of the Ents = Les anciennes forêts des ents Reach %s alignment with the Ents = Atteignez %s d'alignement avec les ents Pledge and reach %s alignment with the Ents = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les ents Newcomer = Nouveau venu Fangorn Newcomer = Nouveau venu de Fangorn Friend = Ami Fangorn Friend = Ami de Fangorn Treeherd = Berger des arbres Fangorn Treeherd = Berger des arbres de Fangorn Master = Maître Fangorn Master = Maître de Fangorn Elder = Ancien Fangorn Elder = Ancien de Fangorn Rohan = Rohan Men of Rohan = Hommes de Rohan The kingdom of the Rohirrim = Le royaume des Rohirrim Reach %s alignment with the Rohirrim = Atteignez %s d'alignement avec les Rohirrim Pledge and reach %s alignment with the Rohirrim = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Rohirrim Guest = Invité Rohan Guest = Invité du Rohan Footman = Fantassin Eorling Footman = Fantassin eorling Eorling-at-Arms = Eorling en armes Eorling-at-Arms = Eorling en armes Rider of Rohan = Cavalier du Rohan Rider of Rohan = Cavalier du Rohan Esquire = Écuyer Esquire of Rohan = Écuyer du Rohan Captain = Capitaine Eorling Captain = Capitaine eorling Marshal = Maréchal Eorling Marshal = Maréchal eorling Gondor = Gondor Men of Gondor = Hommes de Gondor The South-kingdom of the Dúnedain = Le royaume du sud des Dúnedain Reach %s alignment with Gondor = Atteignez %s d'alignement avec le Gondor Pledge and reach %s alignment with Gondor = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec le Gondor Guest = Invité Gondor Guest = Invité du Gondor Friend = Ami Gondor Friend = Ami du Gondor Gondorian-at-Arms = Homme d'armes Gondorian-at-Arms = Homme d'armes du Gondor Soldier = Soldat Gondor Soldier = Soldat du Gondor Knight = Chevalier Gondor Knight = Chevalier du Gondor Champion = Champion Gondor Champion = Champion du Gondor Captain = Capitaine Gondor Captain = Capitaine du Gondor Lord = Seigneur Gondorian Lord = Seigneur du Gondor Lady = Dame Gondorian Lady = Dame du Gondor Mordor = Mordor Spawn of Mordor = Créatures de Mordor The legions of the Black Land = Les légions de la terre noire Reach %s alignment with Mordor = Atteignez %s d'alignement avec le Mordor Pledge and reach %s alignment with Mordor = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec le Mordor Thrall = Esclave Mordor Thrall = Esclave du Mordor Snaga = Snaga Mordor Snaga = Snaga du Mordor Brigand = Brigand Mordor Brigand = Brigand du Mordor Slave-driver = Esclavagiste Mordor Slave-driver = Esclavagiste du Mordor Despoiler = Pillard Mordor Despoiler = Pillard du Mordor Captain = Capitaine Mordor Captain = Capitaine du Mordor Lieutenant of Morgul = Lieutenant de Morgul Lieutenant of Morgul = Lieutenant de Morgul Commander of Lugbúrz = Commandant de Lugbúrz Commander of Lugbúrz = Commandant de Lugbúrz Dorwinion = Dorwinion Folk of Dorwinion = Gens de Dorwinion The wine-merchants by the shores of Rhûn = Les marchands de vin sur les côtes de Rhûn Reach %s alignment with Dorwinion = Atteignez %s d'alignement avec Dorwinion Pledge and reach %s alignment with Dorwinion = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec Dorwinion Guest = Invité Vintner Guest = Invité des vignerons Vinehand = Ouvrier vigneron Vinehand = Ouvrier vigneron Wine Merchant = Marchand de vin Wine Merchant = Marchand de vin Vintner Guard = Garde de vignoble Vintner Guard = Garde de vignoble Captain = Capitaine Vintner Captain = Capitaine des vignobles Master = Maître Vintner Master = Maître vigneron Chief Wine-taster = Chef-dégustateur Chief Wine-taster = Chef-dégustateur Lord = Seigneur Vintner Lord = Seigneur des vignes Lady = Dame Vintner Lady = Dame des vignes Rhúdel = Rhúdel Rhúdelrim = Rhúdelrim The golden Easterlings of Rhûn = Les orientaux dorés de Rhûn Reach %s alignment with the Easterlings of Rhúdel = Atteignez %s d'alignement avec les orientaux de Rhúdel Pledge and reach %s alignment with the Easterlings of Rhúdel = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les orientaux de Rhúdel Bondsman = Réserviste Easterling Bondsman = Réserviste oriental Levyman = Recrue Easterling Levyman = Recrue orientale Clansman = Homme de clan Easterling Clansman = Homme de clan oriental Warrior = Guerrier Easterling Warrior = Guerrier oriental Champion = Champion Easterling Champion = Champion oriental Golden Easterling = Oriental doré Golden Easterling = Oriental doré Warlord = Seigneur de guerre Rhúdel Warlord = Seigneur de guerre de Rhúdel Chieftain = Chef Rhúdel Chieftain = Chef de Rhúdel Near Harad = Proche Harad Near Haradrim = Proches haradrim The Southrons from beyond the Harnen = Les suderons d'au delà de la Harnen Reach %s alignment with the Near Haradrim = Atteignez %s d'alignement avec les Proches haradrim Pledge and reach %s alignment with the Near Haradrim = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Proches haradrim Guest = Invité Southron Guest = Invité des suderons Friend = Ami Southron Friend = Ami des suderons Kinsman = Parent Southron Kinsman = Parent des suderons Warrior = Guerrier Southron Warrior = Guerrier suderon Champion = Champion Southron Champion = Champion suderon Serpent Guard = Garde du serpent Serpent Guard = Garde du serpent Warlord = Seigneur de guerre Southron Warlord = Seigneur de guerre suderon Prince = Prince Prince of Harad = Prince de Harad Princess = Princesse Princess of Harad = Princesse de Harad Morwaith = Morwaith Morwaith = Morwaith The tribal Haradrim of the grasslands = Les haradrim tribaux des prairies Reach %s alignment with the Morwaith = Atteignez %s d'alignement avec les Morwaith Pledge and reach %s alignment with the Morwaith = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Morwaith Guest = Invité Morwaith Guest = Invité des Morwaith Friend = Ami Morwaith Friend = Ami des Morwaith Kinsman = Parent Morwaith Kinsman = Parent des Morwaith Hunter = Chasseur Morwaith Hunter = Chasseur Morwaith Lion-warrior = Guerrier-lion Lion-warrior = Guerrier-lion Lion-chief = Chef-lion Lion-chief = Chef-lion Great Sun Chief = Grand chef du soleil Great Sun Chief = Grand chef du soleil Taurethrim = Taurethrim Taurethrim = Taurethrim The Haradrim of the great southern jungles = Les haradrim des grandes jungles du sud Reach %s alignment with the Taurethrim = Atteignez %s d'alignement avec les Taurethrim Pledge and reach %s alignment with the Taurethrim = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les Taurethrim Guest = Invité Taurethrim Guest = Invité des Taurethrim Friend = Ami Taurethrim Friend = Ami des Taurethrim Forest-Man = Homme de la forêt Forest-Man = Homme de la forêt Warrior = Guerrier Forest-warrior = Guerrier de la forêt Champion = Champion Forest-champion = Champion de la forêt Warlord = Seigneur de guerre Taurethrim Warlord = Seigneur de guerre taurethrim Splendour-Chieftain = Chef de splendeur Splendour-Chieftain = Chef de splendeur Half-trolls = Semi-trolls Half-trolls = Semi-trolls The monstrous Troll-folk of Far Harad = Le monstrueux peuple troll du Lointain Harad Reach %s alignment with the Half-trolls = Atteignez %s d'alignement avec les semi-trolls Pledge and reach %s alignment with the Half-trolls = Prêtez allégeance et atteignez %s d'alignement avec les semi-trolls Guest = Invité Half-troll Guest = Invité des semi-trolls Scavenger = Charognard Half-troll Scavenger = Charognard semi-troll Troll-kin = Homme-troll Troll-kin = Homme-troll Warrior = Guerrier Half-troll Warrior = Guerrier semi-troll Raider = Raider Half-troll Raider = Raider semi-troll Warlord = Seigneur de guerre Half-troll Warlord = Seigneur de guerre semi-troll Chieftain = Chef Troll Chieftain = Chef troll Utumno = Utumno Spawn of Utumno = Créatures d'Utumno Creatures oldest and foulest = Les plus vieilles et les plus viles des créatures
Titres[]
Adventurer = Aventurier Rogue = Rogue Bartender = Tavernier Gaffer = Ancien Scholar = Érudit Minstrel = Ménéstrel Bard = Barde Artisan = Artisan Warrior = Guerrier Scourge = Fléau Wanderer = Wanderer Peacekeeper = Pacifiste Warmonger = Belliqueux Hunter = Chasseur Raider = Pillard Explorer = Explorateur Mercenary = Mercenaire Shipwright = Charpentier Marksman = Tireur d'élite Merchant = Marchand Farmer = Fermier Burglar = Cambrioleur Ruffian = Ruffian Architect = Architecte Miner = Mineur Swordsman = Épéiste Scout = Éclaireur Spearman = Lancier Rider = Cavalier Watcher = Gardien Eru Ilúvatar = Eru Ilúvatar Manwë Súlimo = Manwë Súlimo Vala = Vala Polish Noble = Noble polonais House Catsman = Maison Catsman Lambengolmo = Lambengolmo Patron = Mécène Loremaster = Maître de tradition Buildmaster = Maître maçon Legendary = Légendaire Free Peoples = Peuples Libres Elf = Elfe Orc = Orc Snaga = Snaga Dwarf = Nain Dúnedain = Dúnedain Moria = Moria Rhûn = Rhûn Easterling = Oriental Harad = Harad Haradrim = Haradrim Southron = Suderon Far Harad = Lointain Harad Far Haradrim = Lointain haradrim Silvan Elf = Elfe sylvain Sindar = Sindar Grey-elf = Elfe gris Noldor = Noldor Avari = Avari Sunlands = Terres du soleil Swerting = Moricaud Sutherland = Terre du sud Hobbit = Hobbit Halfling = Semi-homme The Shire = La Comté Hobbiton = Hobbitebourg Buckland = Pays de Bouc Tookland = Pays de Touque Bywater = Lézeau Longbottom = Longoulet Michel Delving = Grand'Cave Northfarthing = Quartier nord Westfarthing = Quartier ouest Southfarthing = Quartier sud Eastfarthing = Quartier est Mathom Keeper = Amasseur de mathom Bree = Bree Bree-land = Pays de Bree Staddle = Staddle Combe = Combe Archet = Archet Bree-hobbit = Hobbit de Bree Ranger = Rôdeur Northern Dúnedain = Dúnedain du nord Arnor = Arnor Annúminas = Annúminas Fornost = Fornost Blue Dwarf = Nain bleu Blue Mountains = Montagnes bleues Firebeard = Barbe-de-feu Broadbeam = Torse-large Belegost = Belegost Nogrod = Nogrod High Elf = Haut elfe Lindon = Lindon Mithlond = Mithlond Rivendell = Fondcombe Eregion = Eregion Forlindon = Forlindon Harlindon = Harlindon Imladris = Imladris Gundabad = Gundabad Gundabad Orc = Orc de Gundabad Moria Orc = Orc de la Moria Goblin = Gobelin Goblin-town = Gobelinville Mount Gundabad = Mont Gundabad Mount Gram = Mont Gram Gundabad Uruk = Uruk de Gundabad Angmar = Angmar Angmar Orc = Orc d'Angmar Troll = Troll Carn Dûm = Carn Dûm Hillman = Montagnard Rhudaur = Rhudaur Ettenmoors = Landes d'Etten Coldfells = Collines froides Wood-elf = Elfe sylvain Woodland Realm = Royaume sylvain Dol Guldur = Dol Guldur Dol Guldur Orc = Orc de Dol Guldur Necromancer = Nécromancien Sorcerer = Sorcier Spider Rider = Chevaucheur d'araignée Dale = Dale Northman = Homme du nord Barding = Bardien Esgaroth = Esgaroth Durin's Folk = Peuple de Durin Grey Dwarf = Nain gris Iron Hills = Collines de fer Erebor = Erebor Khazad-dûm = Khazad-dûm Galadhrim = Galadhrim Lothlórien = Lothlórien Caras Galadhon = Caras Galadhon Dunland = Pays de Dun Dunlending = Homme de Dun Wildman = Homme sauvage Barbarian = Barbare Adorning = Adornien Berserker = Berserker Uruk = Uruk Uruk-hai = Uruk-hai Isengard = Isengard White Hand = Main blanche Fangorn = Fangorn Ent = Ent Rohan = Rohan Rohirrim = Rohirrim Eorling = Eorling Strawhead = Tête de paille Edoras = Edoras Helm's Deep = Gouffre de Helm Grimslade = Grimslade Aldburg = Aldburg Westfold = Westfold Eastfold = Eastfold Westemnet = Westemnet Eastemnet = Eastemnet The Wold = Le Wold Shieldmaiden = Vierge guerrière Horse-lord = Seigneur des chevaux Gondor = Gondor Gondorian = Gondorien Southern Dúnedain = Dúnedain du sud Dol Amroth = Dol Amroth Swan Knight = Chevalier cygne Ithilien = Ithilien Ithilien Ranger = Rôdeur d'Ithilien Minas Tirith = Minas Tirith Tower Guard = Garde de la tour Osgiliath = Osgiliath Lebennin = Lebennin Anórien = Anórien Lossarnach = Lossarnach Imloth Melui = Imloth Melui Pelargir = Pelargir Blackroot Vale = Val de Racine noire Mornan = Mornan Pinnath Gelin = Pinnath Gelin Lamedon = Lamedon Anfalas = Anfalas Belfalas = Belfalas Linhir = Linhir Edhellond = Edhellond Tarnost = Tarnost Calembel = Calembel Ethring = Ethring Erech = Erech Ethir Anduin = Ethir Anduin Mordor = Mordor Mordor Orc = Orc du Mordor Black Uruk = Uruk noir Nurn = Nurn Barad-dûr = Barad-dûr Morannon = Morannon Minas Morgul = Minas Morgul Cirith Ungol = Cirith Ungol Black Númenórean = Númenóréen noir Nan Ungol = Nan Ungol Dorwinion = Dorwinion Vintner = Vigneron Dorwinman = Homme de Dorwinion Dorwinion Elf = Elfe de Dorwinion Order of Bladorthin = Ordre de Bladorthin Wine Taster = Goûteur de vin Rhúdel = Rhúdel Rhúnaer = Rhúnaer Rhúnaerim = Rhúnaerim Near Harad = Proche Harad Near Haradrim = Proche haradrim Umbar = Umbar Corsair = Corsaire Harnennor = Harnennor Ninzâyan = Ninzâyan Bêlkadar = Bêlkadar Southron Coasts = Côtes suderonnes Azra-zâin = Azra-zâin Ain an-Ahâr = Ain an-Ahâr Ajtiaz an-Ahâr = Ajtiaz an-Ahâr Nomad = Nomade Gulf of Harad = Golfe du Harad Khopazûl = Khopazûl Khôpakadar = Khôpakadar Yaphurushi = Yaphurushi Serpent = Serpent Gulfing = Homme du golfe Coast Southron = Suderon des côtes Morwaith = Morwaith Lion = Lion Lioness = Lionne Taurethrim = Taurethrim Half-troll = Semi-troll Perdorogwaith = Perdorogwaith Master Trollslayer = Maître tueur de trolls Master Entslayer = Maître tueur d'ents Alcoholic = Alcoolique Worldwalker = Globe-trotter Lucky = Chanceux Utumno = Utumno Flame of Udûn = Flamme d'Udûn Mariner = Marin Atalantë = Atalantë Barrel-rider = Chevaucheur de tonneaux Birthday = Anniversaire Gondolin = Gondolin Kebab = Kebab Homebrewer = Brasseur Sick Joker = Mauvais blagueur Zookeeper = Gardien de zoo Ent Slayer = Tueur d'ent Man-flesh = Chair humaine Suspicious... = Douteux... Pickpocket = Pickpocket Wight Slayer = Tueur d'être Grape Stealer = Voleur de raisin Renegade = Renégat Renegade Hunter = Chasseur de renégats
Boucliers[]
Middle-earth Shields = Bouclier de la Terre du Milieu Select Shield = Équiper Remove Shield = Retirer Selected! = Sélectionné ! Alignment Shields = Boucliers d'alignement Achievable Shields = Boucliers de succès Exclusive Shields = Boucliers exclusifs Shield of the Hill = Bouclier de la colline Awarded for reaching +1000 alignment with the folk of Bree-land = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le peuple du pays de Bree Shield of the Dúnedain = Bouclier des Dúnedain Awarded for reaching +1000 alignment with the Dúnedain of the North = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Dúnedain du Nord Shield of Ered Luin = Bouclier des Ered Luin Awarded for reaching +1000 alignment with the Dwarves of the Blue Mountains = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les nains des Montagnes bleues Shield of the Fair Realm = Bouclier du beau royaume Awarded for reaching +1000 alignment with the High Elves = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Hauts elfes Shield of Imladris = Bouclier d'Imladris Awarded for reaching +1000 alignment with the High Elves = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Hauts elfes Shield of Filth = Bouclier de crasse Awarded for reaching +1000 alignment with Gundabad = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Gundabad Shield of Ruin = Bouclier de la ruine Awarded for reaching +1000 alignment with Angmar = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Angmar Shield of the Greenwood = Bouclier du Vertbois Awarded for reaching +1000 alignment with the Wood-elves = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les elfes sylvains Shield of Dark Sorcery = Bouclier de la sorcellerie noire Awarded for reaching +1000 alignment with Dol Guldur = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dol Guldur Shield of the North = Bouclier du nord Awarded for reaching +1000 alignment with Dale = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dale Shield of the Lake = Bouclier du lac Awarded for reaching +1000 alignment with Dale = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dale Shield of Seven Stars = Bouclier aux sept étoiles Awarded for reaching +1000 alignment with Durin's Folk = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le peuple de Durin Shield of the Golden Wood = Bouclier du bois d'or Awarded for reaching +1000 alignment with the Galadhrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Galadhrim Shield of the Wolf = Bouclier du loup Awarded for reaching +1000 alignment with the Dunlendings = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les hommes de Dun Shield of the White Hand = Bouclier de la main blanche Awarded for reaching +1000 alignment with Isengard = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Isengard Shield of the Horse-lords = Bouclier des seigneurs des chevaux Awarded for reaching +1000 alignment with the Rohirrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Rohirrim Shield of the White Tree = Bouclier de l'arbre blanc Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor Shield of the Swan = Bouclier du cygne Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor Shield of the Flowers = Bouclier des fleurs Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor Shield of the Streams = Bouclier des rivières Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor Shield of the Havens = Bouclier des havres Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor Shield of the Blackroot = Bouclier de la Racine noire Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor Shield of the Hills = Bouclier des collines Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor Shield of the Vales = Bouclier des vallons Awarded for reaching +1000 alignment with Gondor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Gondor Shield of Shadows = Bouclier des ombres Awarded for reaching +1000 alignment with Mordor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Mordor Shield of Morgul = Bouclier de Morgul Awarded for reaching +1000 alignment with Mordor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Mordor Shield of the Dark Elite = Bouclier de l'élite noire Awarded for reaching +1000 alignment with Mordor = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec le Mordor Shield of the Vintner Court = Bouclier de la cour des vignerons Awarded for reaching +1000 alignment with Dorwinion = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dorwinion Shield of Bladorthin = Bouclier de Bladorthin Awarded for reaching +1000 alignment with Dorwinion = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Dorwinion Shield of Rhûn = Bouclier de Rhûn Awarded for reaching +1000 alignment with Rhúdel = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec Rhúdel Shield of the Harnen = Bouclier de la Harnen Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim Shield of the Serpent = Bouclier du serpent Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim Shield of Umbar = Bouclier d'Umbar Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim Shield of the Corsairs = Bouclier des corsaires Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim Shield of Khopazûl = Bouclier de Khopazûl Awarded for reaching +1000 alignment with the Near Haradrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Proches haradrim Shield of the Sunlands = Bouclier des terres du soleil Awarded for reaching +1000 alignment with the Morwaith = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Morwaith Shield of the Jungle = Bouclier de la jungle Awarded for reaching +1000 alignment with the Taurethrim = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les Taurethrim Shield of Desolation = Bouclier de la désolation Awarded for reaching +1000 alignment with the Half-trolls = Décerné pour avoir atteint un alignement de +1000 avec les semi-trolls Bronze Adventurer's Shield = Bouclier de bronze de l'aventurier Awarded for earning 25 achievements in Middle-earth = Décerné pour avoir complété 25 succès en Terre du Milieu Silver Adventurer's Shield = Bouclier d'argent de l'aventurier Awarded for earning 50 achievements in Middle-earth = Décerné pour avoir complété 50 succès en Terre du Milieu Golden Adventurer's Shield = Bouclier d'or de l'aventurier Awarded for earning 100 achievements in Middle-earth = Décerné pour avoir complété 100 succès en Terre du Milieu Mithril Adventurer's Shield = Bouclier de mithril de l'aventurier Awarded for earning 200 achievements in Middle-earth = Décerné pour avoir complété 200 succès en Terre du Milieu Alcoholic's Shield = Bouclier de l'alcoolique Awarded for enjoying a copious amount of alcoholic beverages = Décerné pour avoir consommé une grande quantité de boissons alcoolisées Trollslayer's Shield = Bouclier de tueur de troll Awarded for defeating the Hill-troll Chieftain = Décerné pour avoir vaincu le chef troll des montagnes Entslayer's Shield = Bouclier de tueur d'ent Awarded for defeating the Mallorn Ent = Décerné pour avoir vaincu l'ent mallorn Elven Contest Shield = Bouclier du concours elfique Awarded as a prize in Building Contest #1 (Elven) = Décerné comme prix au concours de construction #1 (elfique) Evil Contest Shield = Bouclier du concours du mal Awarded as a prize in Building Contest #2 (Evil) = Décerné comme prix au concours de construction #2 (mal) Shire Contest Shield = Bouclier du concours de la Comté Awarded as a prize in Building Contest #3 (Shire) = Décerné comme prix au concours de construction #3 (Comté) Gondor Contest Shield = Bouclier du concours du Gondor Awarded as a prize in Building Contest #4 (Gondor) = Décerné comme prix au concours de construction #4 (Gondor) Harad Contest Shield = Bouclier du concours du Harad Awarded as a prize in Building Contest #5 (Harad) = Décerné comme prix au concours de construction #5 (Harad) Easterling Contest Shield = Bouclier du concours oriental Awarded as a prize in Building Contest #6 (Easterling) = Décerné comme prix au concours de construction #6 (oriental) Architect's Shield = Bouclier de l'architecte Awarded for having your build implemented into the mod in Structure Contest #1 = En récompense pour avoir fait implémenter votre construction dans le mod lors du concours de structures #1 Modder's Shield = Bouclier du mod Worn by the mod team = Arboré par l'équipe du mod Vodka Shield = Bouclier de la vodka Worn by Polish Nobles = Arboré par les nobles polonais Shield of House Catsman = Bouclier de la maison Catsman Worn by Dutch Nobles = Arboré par les nobles hollandais Electrician's Shield = Bouclier de l'électricien Worn by Mr. Gibbs = Arboré par Mr. Gibbs Ogre Shield = Bouclier de l'ogre Awarded for making a magical discovery = En récompense pour une découverte magique Shield of the Lambengolmor = Bouclier des Lambengolmor Given to those who help by translating the mod into other tongues = Décerné à ceux qui aident en traduisant le mod dans d'autres langues Patron's Shield = Bouclier du mécène Given to those who support the mod on Patreon = Donné à ceux qui soutiennent le mod sur Patreon Loremaster's Shield 2013 = Bouclier de maître de tradition 2013 Awarded to the top five contributors on the mod's wiki during 2013 = Décerné aux cinq meilleurs contributeurs sur le wiki du mod en 2013 Loremaster's Shield 2014 = Bouclier de maître de tradition 2014 Awarded to the top ten contributors on the mod's wiki during 2014 = Décerné aux cinq meilleurs contributeurs sur le wiki du mod en 2014 Loremaster's Shield 2015 = Bouclier de maître de tradition 2015 Awarded to the top ten contributors on the mod's wiki during 2015 = Décerné aux cinq meilleurs contributeurs sur le wiki du mod en 2015 Loremaster's Shield 2016 = Bouclier de maître de tradition 2016 Awarded to the top ten contributors on the mod's wiki during 2016 = Décerné aux cinq meilleurs contributeurs sur le wiki du mod en 2016
Etablis[]
Morgul Crafting = Fabrication de Morgul Galadhrim Crafting = Fabrication galadhrim Dwarven Crafting = Fabrication naine Uruk Crafting = Fabrication uruk Gondorian Crafting = Fabrication gondorienne Rohirric Crafting = Fabrication rohirrim Wood-elven Crafting = Fabrication des elfes sylvains Dunlending Crafting = Fabrication de Dun Angmar Crafting = Fabrication d'Angmar Haradric Crafting = Fabrication du Harad Lindon Crafting = Fabrication du Lindon Blue Mountains Crafting = Fabrication des Montagnes bleues Ranger Crafting = Fabrication de rôdeur Dol Guldur Crafting = Fabrication de Dol Guldur Gundabad Crafting = Fabrication de Gundabad Half-troll Crafting = Fabrication semi-troll Dol Amroth Crafting = Fabrication de Dol Amroth Morwaith Crafting = Fabrication morwaith Taurethrim Crafting = Fabrication taurethrim Dalish Crafting = Fabrication dalienne Dorwinion Crafting = Fabrication de Dorwinion Hobbit Crafting = Fabrication hobbit Rhûnic Crafting = Fabrication de Rhûn Rivendell Crafting = Fabrication de Fondcombe Umbaric Crafting = Fabrication d'Umbar Gulfen Crafting = Fabrication du golfe Bree-land Crafting = Fabrication de Bree Hobbit Oven = Four hobbit Barrel = Tonneau Empty = Vide Brewing %s (%s) = Brassage de %s (%s) %s (%s) x %d = %s (%s) x %d Start Brewing = Brasser Stop Brewing = Arrêter Armor Stand = Porte-armure Dwarven Forge = Forge naine Orc Forge = Forge orc Elven Forge = Forge elfique Unsmeltery = Fonderie Alloy Forge = Forge à alliages Dart Trap = Piège à fléchettes Millstone = Meule Anvil = Enclume
Divers[]
The Lord of the Rings Mod: Bringing Middle-earth to Minecraft = Le Mod Seigneur des Anneaux : Minecraft en Terre du Milieu Dimension IDs = IDs de dimensions Gameplay = Gameplay Display & GUI = Affichage & interface Environment & World = Environnement & monde Miscellaneous = Divers Middle-earth = Terre du Milieu Spawn directly into Middle-earth = Apparaître en Terre du Milieu M.E. Classic = T.d.M. Classique Spawn directly into Middle-earth, with random biome generation = Apparaître en Terre du Milieu, avec les biomes générés au hasard Fire = Feu Double Strength = Double Force Triple Strength = Triple Force Fallen %s = %s tombées %d meat = Viande de %d Cooked = Cuit Extremely volatile = Extrêmement volatile Weak = Faible Light = Léger Moderate = Modéré Strong = Fort Potent = Puissant Alcoholicity = Degré alcoolique Poisoned! = Empoisonné ! Volatile! = Volatile ! %s (Loaded) = %s (Chargé) Loaded with: %s = Chargé avec : %s Two-headed = À deux têtes Dyed = Teint Feathered = Avec plume %d of %d slots in use = %d sur %d emplacements utilisés Dyed = Teinte Carries protection data = Porte des données de protection %s-click while placing to keep banner's previous owner = %s-clic en plaçant pour conserver l'ancien propriétaire de la bannière %d active quests = %d quêtes actives Dyed = Teint Ornament = Ornementé Unsealed %s = Descellé %s Sealed by %s = Scellé par %s Dalish toymakers = les fabriquants de jouets daliens Unnamed %s = %s sans nom %s: %s = %s : %s Belonged to: %s = Appartenait à : %s §c§lSTOLEN§r§c from: %s! = §c§lVOLɧr§c à : %s ! §c%s wants this = §c%s veut ceci Squadron: %s = Escadron : %s Poisoned Drink = Boisson empoisonnée %1$s succumbed to the cold = %1$s a succombé au froid %1$s drank the wrong drink = %1$s a bu la mauvaise boisson %1$s was slain by a plant = %1$s a été tué(e) par une plante Melee Damage: +%d = Dégats de mêlée : +%d Melee Speed: %d%% = Vitesse en mêlée: %d%% Melee Reach: %d%% = Portée en mêlée : %d%% Knockback: +%d = Recul : +%d Draw Speed: %d%% = Vitesse de tir : %d%% Ranged Damage: %d%% = Dégats à distance : %d%% Range: %d%% = Portée : %d%% Inflicts poison = Inflige un effet de poison Common Protection: +%d (%d%%) = Protection commune : +%d (%d%%) %s %s = %s %s %s: %s = %s: %s Sharp = Tranchant Keen = Aiguisé Mighty = Perçant Legendary = Légendaire Dull = Rouillé Blunt = Émoussé Crooked = Tordu %s melee damage = %s de dégats de mêlée %s thrown damage = %s de dégats de lancer Elfbane = Fléau des elfes %s melee damage vs. Elves = %s de dégats de mêlée contre les elfes Your %s has claimed the lives of many Elves, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux elfes, et sera leur fléau à jamais ! %s's %s has claimed the lives of many Elves, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux elfes, et sera leur fléau à jamais ! Orcbane = Fléau des orcs %s melee damage vs. Orcs = %s de dégats de mêlée contre les orcs Your %s has claimed the lives of many Orcs, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux orcs, et sera leur fléau à jamais ! %s's %s has claimed the lives of many Orcs, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux orcs, et sera leur fléau à jamais ! Dwarfbane = Fléau des nains %s melee damage vs. Dwarves = %s de dégats de mêlée contre les nains Your %s has claimed the lives of many Dwarves, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux nains, et sera leur fléau à jamais ! %s's %s has claimed the lives of many Dwarves, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux Nains, et sera leur fléau à jamais ! Wargbane = Fléau des wargs %s melee damage vs. Wargs = %s de dégats de mêlée contre les wargs Your %s has claimed the lives of many Wargs, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux wargs, et sera leur fléau à jamais ! %s's %s has claimed the lives of many Wargs, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux wargs, et sera leur fléau à jamais ! Trollbane = Fléau des trolls %s melee damage vs. Trolls = %s de dégats de mêlée contre les trolls Your %s has claimed the lives of many Trolls, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux trolls, et sera leur fléau à jamais ! %s's %s has claimed the lives of many Trolls, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux trolls, et sera leur fléau à jamais ! Spiderbane = Fléau des arachnides %s melee damage vs. Spiders = %s de dégats de mêlée contre les araignées Your %s has claimed the lives of many Spiders, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreuses araignées, et sera leur fléau à jamais ! %s's %s has claimed the lives of many Spiders, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreuses araignées, et sera leur fléau à jamais ! Wightbane = Fléau des Galgals %s melee damage vs. Wights = %s de dégats de mêlée contre les êtres des Galgals Your %s has claimed the lives of many Wights, and it shall be their bane evermore! = Votre %s a coûté la vie à de nombreux êtres des Galgals, et sera leur fléau à jamais ! %s's %s has claimed the lives of many Wights, and it shall be their bane evermore! = %s, votre %s a coûté la vie à de nombreux êtres des Galgals, et sera leur fléau à jamais ! Wraithbane = Fléau des spectres Slays Marsh Wraiths = Tue les spectres des marais Hardy = Solide Lasting = Durable Enduring = Endurant Brittle = Cassant Shoddy = Bâclé %s durability = %s de durabilité Swift = Rapide Slow = Lent %s melee speed = %s de vitesse en mêlée Long = Long Stunted = Court %s melee reach = %s de portée en mêlée Hefty = Costaud Hulking = Massif %s knockback = %s de recul Handy = Pratique Nimble = Agile Hasty = Hâtif Masterful = Magistral Sluggish = Mou %s tool speed = %s de vitesse d'outil Silken = Soyeux Harvests special blocks = Récolte les blocs spéciaux Lucky = Chanceux Fortunate = Fortuné Blessed = Béni %s looting luck = %s de chance de loot Tough = Résistant Steadfast = Inaltérable Poor = Pauvre Crude = Cru %s protection = %s de protection Cooling = Rafraîchissant Unwithering = Réfrigérant Belegostian = Belegostien %s protection vs. fire = %s de protection contre le feu Thicksoled = Semelles épaisses Strongshod = Robustes Lightfooted = Pieds légers %s protection vs. falling = %s de protection contre les chutes Glancing = Aveuglant Deflecting = Déviant Eölean = Eöléen %s protection vs. projectiles = %s de protection contre les projectiles True = Vrai %s protection vs. polearms = %s de protection contre les armes longues Strong = Fort Powerful = Puissant Fierce = Percutant Weak = Faible Feeble = Médiocre %s launch speed = %s de dégats à distance Punching = Cognant Striking = Frappant %s knockback = %s de recul Infernal = Infernal Sets targets aflame = Enflamme les cibles Shoots flaming projectiles = Tire des projectiles enflammés Chilling = Glacial Chills targets = Gèle les cibles Shoots chilling projectiles = Tire des projectiles glaciaux Headhunting = Chasseur de Têtes Drops player heads = Récupère les têtes des joueurs tués Drops player heads = Récupère les têtes des joueurs tués Middle-earth Blocks = Blocs de la Terre du Milieu Middle-earth Utilities = Utilitaires de la Terre du Milieu Middle-earth Decorations = Décorations de la Terre du Milieu Middle-earth Food and Drink = Denrées de la Terre du Milieu Middle-earth Materials = Matériaux de la Terre du Milieu Middle-earth Miscellaneous = Divers de la Terre du Milieu Middle-earth Tools = Outils de la Terre du Milieu Middle-earth Combat = Combat de la Terre du Milieu Middle-earth Story = Histoire de la Terre du Milieu Middle-earth Spawning = Spawners de la Terre du Milieu Morgul Crafting = Fabrication de Morgul Galadhrim Crafting = Fabrication galadhrim Dwarven Crafting = Fabrication naine Uruk Crafting = Fabrication uruk Gondorian Crafting = Fabrication gondorienne Rohirric Crafting = Fabrication rohirrim Wood-elven Crafting = Fabrication des elfes sylvains Dunlending Crafting = Fabrication de Dun Angmar Crafting = Fabrication d'Angmar Haradric Crafting = Fabrication du Harad Lindon Crafting = Fabrication du Lindon Blue Mountains Crafting = Fabrication des Montagnes bleues Ranger Crafting = Fabrication de rôdeur Dol Guldur Crafting = Fabrication de Dol Guldur Gundabad Crafting = Fabrication de Gundabad Half-troll Crafting = Fabrication semi-troll Dol Amroth Crafting = Fabrication de Dol Amroth Morwaith Crafting = Fabrication morwaith Taurethrim Crafting = Fabrication taurethrim Dalish Crafting = Fabrication dalienne Dorwinion Crafting = Fabrication de Dorwinion Hobbit Crafting = Fabrication hobbit Rhûnic Crafting = Fabrication de Rhûn Rivendell Crafting = Fabrication de Fondcombe Umbaric Crafting = Fabrication d'Umbar Gulfen Crafting = Fabrication du golfe Bree-land Crafting = Fabrication de Bree Hobbit Oven = Four hobbit Barrel = Tonneau Empty = Vide Brewing %s (%s) = Brassage de %s (%s) %s (%s) x %d = %s (%s) x %d Start Brewing = Brasser Stop Brewing = Arrêter Armor Stand = Porte-armure Dwarven Forge = Forge naine Orc Forge = Forge orc Elven Forge = Forge elfique Unsmeltery = Fonderie Alloy Forge = Forge à alliages Dart Trap = Piège à fléchettes Millstone = Meule Anvil = Enclume Material Cost: %d = Coût en matériaux : %d Reforge = Reforger Reforge Cost: %d = Coût de reforgeage : %d Smith = Forgeron Coin Cost: %d = Coût en pièces : %d Bookshelf = Bibliothèque The beacon of %s is lit! = Le feu d'alarme %s est allumé ! The beacon of %s is quenched = Le feu d'alarme %s est éteint Assign fellowship: = Assigner une communauté : Name beacon: = Nommer le feu d'alarme : The beacon of = Le feu d'alarme Done = Fait Buy = Acheter Sell = Vendre Sell offers = Offres x %d = x %d ... = ... Requires +%d alignment = Requiert +%d d'alignement More... = Plus... Assign squadron? = Assigner un escadron ? Coin Exchange = Échange de pièces Collect %d %s = Collectez %d %s %d of %d given = %d sur %d donnés Slay %d %s = Tuez %d %s %d of %d slain = %d de %d tués Retrieve the lost %s = Retrouvez les %s perdus Retrieve the lost %d %s = Retrouvez %d %s %d of %d given = %d sur %d donné(es) Find and slay %s = Trouvez et tuez %s Not yet slain = Pas encore tué Slain = Tué The bounty on %s was claimed by another. The quest has failed. = La prime sur %s a été réclamée par un autre. La quête a échoué. Bounty claimed by another = Prime réclamée par un autre My target, %s, has defeated me! Curses! = Ma cible, %s, m'a vaincu ! Malédiction ! Killed by target = Tué par la cible Pickpocket %d %s and deliver the stolen goods = Volez %d %s et livrez les biens dérobés %d of %d delivered = %d sur %d donnés %d / %d = %d / %d Speak with the Grey Wanderer = Parlez avec l'Errant Gris Open the Red Book = Ouvrez le Livre Rouge Press '%s' to open the map = Pressez '%s' pour ouvrir la carte Use '%s' and '%s' to cycle alignment factions = Utilisez '%s' et '%s' pour parcourir les factions Use '%s' and '%s' to cycle alignment regions = Utilisez '%s' et '%s' pour parcourir les régions Press '%s' to open the factions guide = Pressez '%s' pour ouvrir le guide des factions Accept = Accepter Decline = Refuser Mini-Quests = Mini-quêtes Active = Actives Completed = Complétées Active Mini-Quests: %d = Mini-quêtes actives : %d Completed Mini-Quests: %d = Mini-quêtes complétées : %d Quest giver has died = Le donneur de la quête est mort Quest giver has moved on = Le donneur de la quête est passé à autre chose Tracking progress! = Progrès suivi ! Completed = Complétée Are you sure you want to abandon this mini-quest? = Voulez vous vraiment abandonner cette mini-quête ? Abandon = Abandonner Cancel = Annuler Are you sure you want to remove this completed mini-quest record? = Voulez vous vraiment supprimer cette mini-quête du registre ? Remove = Supprimer Cancel = Annuler "%s" = "%s" %s has asked me to: %s. = %s m'a demandé de : %s. %s. = %s. If I fulfil this quest, %s will pledge service to me. = Si j'accomplis cette quête, %s se vouera à mon service. Quest completed! = Quête complétée ! %s rewarded me with: = %s m'a récompensé de : • %1$s %2$s alignment = • +%1$d d'alignement avec la faction %2$s • %d coins = • %d pièces • %2$d %1$s = • %2$d %1$s • "%s" = • "%s" %s pledged service to me as a result of my deeds. = %s est à présent à mon service en récompense de mes actions. %s has since died. The quest has failed. = %s est mort depuis. La quête a échoué. %s has since moved on. The quest has failed. = %s est passé à autre chose. La quête a échoué. S.R. = C.C. Shire Reckoning = Calendrier de la Comté Sterday = Sterday Sunday = Sunday Monday = Monday Trewsday = Trewsday Hevensday = Hevensday Mersday = Mersday Highday = Highday 2 Yule = Yule 2 Afteryule = Afteryule Solmath = Solmath Rethe = Rethe Astron = Astron Thrimidge = Thrimidge Forelithe = Forelithe 1 Lithe = Lithe 1 Mid-year's Day = Mitan de l'année Overlithe = Overlithe 2 Lithe = Lithe 2 Afterlithe = Afterlithe Wedmath = Wedmath Halimath = Halimath Winterfilth = Winterfilth Blotmath = Blotmath Foreyule = Foreyule 1 Yule = Yule 1 %s Menu = Menu - %s Menu = Menu Map = Carte Factions = Factions Achievements = Succès Fellowships = Communautés Titles = Titres Shields = Boucliers Options = Options %dh = %dh %dm = %dm %ds = %ds %s %s %s = %s %s %s %s %s = %s %s %s = %s Middle-earth Map = Carte de la Terre du Milieu x: %d, z: %d = x: %d, z: %d x: %d, y: %d, z: %d = x: %d, y: %d, z: %d This waypoint is not available for enemy players = Ce point de route n'est pas ouvert aux joueurs ennemis (You can unlock it through %s conquest) = (Vous pouvez le débloquer par la conquête de %s) Unlock this waypoint by visiting its region = Débloquez ce point de route en visitant la région Unlock this shared waypoint by visting the nearby area = Débloquez ce point de route partagé en visitant la région proche Press '%s' to fast travel to the selected waypoint = Appuyez sur '%s' pour voyager rapidement vers le point de route You can fast travel to the selected waypoint in: %s = Vous pourrez voyager au point de route sélectionné dans : %s (Waypoint wait time: %s. Decreases after each travel here) = (Temps d'attente : %s. Baisse à chaque voyage ici) Press '%s' to /tp = Appuyer sur '%s' pour se /tp Displaying %s areas of influence = Zones d'influence de la faction %s Areas of influence are disabled in this world! = Les zones d'influence sont désactivées dans ce monde ! Full alignment area = Zone d'alignement complet Reduced alignment area = Zone d'alignement réduit %s: Conquest Map = %s : Carte de conquête Gathering conquest records = Collecte des archives de conquête You must pledge service to a faction before you can engage in conquest. = Vous devez prêter allégeance à une faction avant de pouvoir vous lancer dans la conquête. You are pledged to %s, so you can view their conquest, and the conquests of their allies, enemies, and mortal enemies.\n\nTo see all other faction conquests (neutral and friendly), you must reach the rank of %s (%s alignment). = Vous avez prêté allégeance aux %s, et ainsi vous pouvez voir leurs conquêtes, et les conquêtes de leurs alliés, ennemis et ennemis mortels.\n\nPour voir les conquêtes de toutes les autres factions (neutres et amicales), vous devez atteindre le rang de %s (%s d'alignement). Only aids %s allies = N'aide que les alliés de %s No effect = Aucun effet conquest in this area = conquête dans cette zone Create custom waypoint = Créer un point de route Delete custom waypoint = Supprimer le point de route Rename custom waypoint = Renommer le point de route Toggle waypoints = Affichage des points de route Toggle custom waypoints = Affichage des points de route personnalisés Toggle hidden shared waypoints = Affichage des points de route partagés cachés Zoom in = Agrandir Zoom out = Réduire Toggle fullscreen = Plein écran Toggle sepia = Carte sépia Toggle labels = Affichage des noms Open custom waypoint to Fellowships = Ouvrir à une communauté Hide shared waypoint = Cacher le point de route partagé Unhide shared waypoint = Montrer le point de route partagé You have used all of %d custom waypoints = Vous avez utilisé la totalité de vos %d points de route personnalisés Earn more Middle-earth achievements or delete existing waypoints if you wish to add more = Remportez plus de succès en Terre du Milieu ou supprimez des points de route existants si vous souhaitez en ajouter d'autres You have used %d of %d custom waypoints = Vous avez utilisé %d sur %d points de route personnalisés Additional custom waypoints can be unlocked by earning more Middle-earth achievements = Des points de route personnalisés supplémentaires peuvent être déverrouillés en remportant plus de succès en Terre du Milieu Create New Waypoint = Nouveau point de route Custom waypoint name: = Nom du point de route : Create Waypoint = Nouveau point de route Are you sure you want to delete the waypoint %s? = Voulez vous vraiment supprimer le point de route %s ? Delete Waypoint = Supprimer le point Rename %s: = Renommer %s : Rename Waypoint = Renommer le point %s = %s You cannot create a custom waypoint here = Vous ne pouvez pas créer un point de route ici Sharing %s with Fellowships will allow other players to use the waypoint after they have visited the nearby area = Partager %s avec des communautés autorisera d'autres joueurs à utiliser le point de route après qu'ils aient visité la région Share with new Fellowship = Partager avec une communauté Share %s with new Fellowship: = Partager %s avec une nouvelle communauté : Share with Fellowship = Partagé avec une communauté Already shared! = Déjà partagé ! %s Factions = Factions de %s Viewing %s's alignments = Alignement de %s %s's alignment = Alignement de %s Alignment: = Alignement : (%s) = (%s) %s (%s) = %s (%s) Enemies Slain: %d = Ennemis tués : %d Trades Made: %d = Transactions faites : %d Units Hired: %d = Unités recrutées : %d Mini-Quests Completed: %d = Mini-quêtes complétées : %d Conquest Earned: %d = Conquêtes gagnées : %d NPCs Slain: %d = PNJ tués : %d %s: = %s : • %s = • %s Ranks: = Rangs : • %s (%s) = • %s (%s) ??? = ??? View areas of influence on the map = Voir les zones d'influence sur la carte Pledge Service = Prêter allégeance (requires %s alignment) = (requiert %s d'alignement) Pledging service to %s will earn their friendship and grant you many special benefits, including the ability to engage in conquest. = Prêter allégeance aux %s gagnera leur amitié et vous accordera de nombreux avantages spéciaux, dont la possibilité de faire de la conquête. If you choose to make this pledge, you may break it at any time - but doing so will incur a large penalty. = Si vous choisissez de faire cette allégeance, vous pouvez la rompre à tout moment, mais vous vous exposez à une pénalité importante. Pledged! = Prêté allégeance ! You cannot pledge service to %1$s, because the world has not yet forgotten your broken pledge to %2$s. = Vous ne pouvez pas prêter allégeance aux %1$s, parce que le monde n'a pas encore oublié votre allégeance brisée aux %2$s. ??? = ??? You cannot pledge service to %s while you maintain good relations with their mortal enemies. (%s) = Vous ne pouvez pas prêter allégeance aux %s tant que vous entretenez de bonnes relations avec leurs ennemis mortels. (%s) %s = %s %s, %s = %s, %s %s, %s, %s = %s, %s, %s %s, %s, %s, and %d more... = %s, %s, %s, et %d de plus... Break Pledge = Briser l'allégeance Are you sure you wish to break your pledge to %s? = Voulez vous vraiment briser votre allégeance aux %s ? You will incur a large alignment penalty, and be unable to make another pledge for some time. = Vous vous exposez à une pénalité d'alignement importante, et vous ne pourrez pas faire une autre allégeance avant un certain temps. You cannot earn above %1$s alignment because of your pledge to %2$s = Vous ne pouvez pas gagner plus de %1$s d'alignement en raison de votre allégeance aux %2$s This faction encourages war crimes (the killing of peaceful enemy civilians) = Cette faction encourage les crimes de guerre (le meurtre de civils ennemis) This faction does not encourage war crimes (the killing of peaceful enemy civilians) = Cette faction n'encourage pas les crimes de guerre (le meurtre de civils ennemis) %s Achievements (%d/%d) = Succès de %s (%d/%d) %s (%d/%d) = %s (%d/%d) %s = %s %s Achievement: %s = Succès de %s : %s Middle-earth Fellowships = Communautés de la Terre du Milieu Leading Fellowships = Communautés que vous commandez Other Fellowships = Autres communautés Create a Fellowship = Créer une communauté Earn more Middle-earth achievements to lead more Fellowships = Remportez plus de succès en Terre du Milieu pour mener plus de communautés Name your Fellowship: = Nommez votre communauté: You already belong to this Fellowship! = Vous appartenez déjà à cette communauté ! Create Fellowship = Créer la communauté %s (%d members) = %s (%d membres) %d members = %d membres Invite a player to the Fellowship = Inviter un joueur à rejoindre la communauté Invite a player to %s: = Inviter un joueur dans %s : %s is already in this Fellowship! = %s est déjà dans cette communauté ! Send Invitation = Envoyer l'invitation Disband the Fellowship = Dissoudre la communauté Are you sure you want to disband %s? = Voulez vous vraiment dissoudre %s ? If you do, it will be lost forever! = Elle sera perdue à jamais ! You may wish to transfer the leadership instead. = Vous préféreriez peut-être transférer le commandement. Disband Fellowship = Dissoudre la communauté Leave Fellowship = Quitter la communauté Are you sure you want to leave %s? = Voulez vous vraiment quitter %s ? You will not be able to return unless invited. = Vous ne pourrez pas revenir sans être invité. Leave Fellowship = Quitter la communauté Set the Fellowship Icon to your current held item = Définissez l'objet que vous tenez actuellement comme icône de la communauté Are you sure you want to remove %2$s from %1$s? = Voulez vous vraiment exclure %2$s de %1$s? Remove Player = Exclure le Joueur Are you sure you want to make %2$s a guide of %1$s? = Voulez vous vraiment ajouter %2$s aux guides de %1$s ? They will be able to invite and remove members, and toggle Fellowship settings. = Ils pourront inviter et supprimer des membres, et modifier les paramètres de la communauté. Make Guide = Ajouter le Guide Are you sure you want to remove %2$s as a guide of %1$s? = Voulez vous vraiment retirer %2$s des guides de %1$s ? Remove Guide = Retirer le Guide Are you sure you want to transfer the leadership of %1$s to %2$s? = Voulez vous vraiment transférer le commandement de %1$s à %2$s ? If you do, you will lose all leadership rights! = Si vous le faites, vous perdrez tous droits de meneur ! Transfer Fellowship = Transférer la communauté Rename the Fellowship = Renommer la communauté Enter a new name for %s: = Entrez un nouveau nom pour %s : Rename Fellowship = Renommer Fellowship Invitations = Invitations de communauté You don't have any Fellowship invitations! = Vous n'avez aucune invitation de communauté ! Invitations = Invitations Toggle prevention of PVP among members = Autoriser/Bloquer le PVP entre les membres PVP: Allowed = PVP: Autorisé PVP: Prevented = PVP: Bloqué Toggle prevention of friendly fire against members' hired units = Autoriser/bloquer le tir ami sur les recrues des membres Hired unit friendly fire: Allowed = Tir ami sur les recrues : Autorisé Hired unit friendly fire: Prevented = Tir ami sur les recrues : Bloqué Toggle showing members' map locations = Montrer/cacher les positions des membres sur la carte Map locations: Shown = Positions sur la carte : Affichées Map locations: Not shown = Positions sur la carte : Non affichées %s invited you to join a Fellowship = %s vous a invité à rejoindre une communauté %s accepted your Fellowship invitation = %s a accepté votre invitation de communauté %s left your Fellowship = %s a quitté votre communauté %s disbanded a Fellowship = %s a dissous la communauté %s made you leader of their Fellowship = %s vous a promu meneur de votre communauté %s removed you from a Fellowship = %s vous a retiré d'une communauté %s made you a guide of their Fellowship = %s vous a promu guide de sa communauté %s removed you as a guide of their Fellowship = %s vous a retiré des guides de la communauté Middle-earth Titles = Titres de la Terre du Milieu Current title: %s = Titre actuel : %s None = Aucun Select Title = Choisir le titre Remove Title = Retirer le titre Starter title = Titre de démarrage Exclusive title! = Titre exclusif ! Reach %2$s %1$s alignment = Atteignez +%2$d d'alignement avec la faction %1$s Pledge to %1$s and reach %2$s alignment = Prêtez allégeance aux %1$s atteignez %2$s d'alignement Reach %s alignment with any faction = Atteignez +%d d'alignement avec n'importe quelle faction Middle-earth Options = Options de la Terre du Milieu World Settings = Réglages du monde Friendly Fire = Tir ami ON: All NPCs, including other players' allied hired units, can be attacked = ON: Tous les PNJ, y compris les recrues alliées, peuvent être attaqués OFF: Allied NPCs cannot be attacked, hurt, or aggravated, unless they target you first = OFF: Les PNJ alliés ne peuvent pas être attaqués ou blessés, à moins qu'ils ne vous ciblent en premier lieu Hired Unit Death Messages = Messages de mort de recrue ON: Receive a chat message if your hired unit is killed = ON: Recevoir un message de chat si une recrue est tuée OFF: Do not receive a chat message = OFF: Ne pas recevoir de message de chat Show Alignment = Montrer l'alignement ON: Other players will be able to see your alignment displayed above your head = ON: Les autres joueurs pourront voir votre alignement affiché au dessus de votre tête OFF: Other players will not be able to see your alignment = OFF: Les autres joueurs ne pourront pas voir votre alignement Show Map Location = Montrer la position sur la carte ON: Other players will be able to see your location on the Middle-earth map = ON: Les autres joueurs pourront voir votre position sur la carte de la Terre du Milieu. OFF: Other players will not be able to see your location = OFF: Les autres joueurs ne pourront pas voir votre position Feminine Rank Override = Forcer les rangs féminins ON: Gendered ranks always display the feminine = ON : Les rangs genrés affichent toujours le féminin OFF: Gendered ranks display the feminine if your current selected title is feminine = OFF : Les rangs genrés affichent le féminin si le titre que vous avez sélectionné est féminin Conquest Kills = Meurtres de conquête ON: Killing enemy NPCs increases your pledged faction's conquest, or cleanses that enemy's conquest if it exists there = ON : Tuer les PNJs ennemis augmente la conquête de votre faction, ou efface la conquête de l'ennemi s'il y en a OFF: Killing NPCs does not affect conquest = OFF : Tuer des PNJs n'affecte pas la conquête ON = ON OFF = OFF Horn of Command Selection = Sélection du cor de commande Halt/Ready Units = Arrêter/Avancer Summon Units = Appeler les recrues Dalish Cracker = Pétard surprise dalien Seal Cracker = Sceller le pétard Assigned hired unit squadron: = Escadron assigné à la recrue : None = Aucun Done = Fait Branding Iron = Fer à marquer Name your branding iron: = Nommez votre fer à marquer : Craft it with iron to unname it = Refabriquez-le avec du fer pour enlever son nom Done = Fait Talk = Parler Trade = Commercer Exchange Coins = Échanger des pièces Smith = Forger Hire = Recruter Command = Commander Dismiss Unit = Congédier Overview = Récapitulatif Directives = Directives Replace Equipment = Remplacer l'équipement Squadron = Escadron Teleport Automatically = Téléporter automatiquement Guard Mode = Mode de garde Guard Range = Rayon de garde Health: %d/%d = Vie : %d/%d Mob Kills: %d = Créatures tuées : %d Combat Level: %d = Niveau de combat : %d Total Experience: %d = Expérience totale : %d Farming Mode = Mode culture Farming Range = Rayon de culture Open Inventory = Ouvrir l'inventaire Farmers will not plant when carrying only one seed - they must keep one to know what they are farming = Les fermiers ne planteront pas lorsqu'ils ne transportent qu'une seule graine - ils doivent en garder une pour savoir ce qu'ils cultivent Dismiss = Congédier Cancel = Annuler Are you sure you want to dismiss this unit? = Voulez vous vraiment congédier cette recrue ? You will not be able to get it back. = Vous ne pourrez pas la récupérer. This unit's mount will also be dismissed. = La monture de cette recrue sera également congédiée. This unit's rider will also be dismissed. = Le cavalier de cette recrue sera également congédié. Fast travelling to %s = Voyage rapide vers %s Press '%s' to skip = Pressez '%s' pour passer You cannot fast travel while under attack = Vous ne pouvez pas voyager rapidement lorsque vous êtes attaqué You cannot yet fast travel to %s = Vous ne pouvez pas encore voyager vers %s Fast travel in %d. Don't move! = Voyage rapide dans %d secondes. Ne bougez pas ! Fast travel in %d... = Voyage rapide dans %d... Fast travel stopped. Don't move! = Voyage rapide arrêté. Ne bougez pas ! You can now fast travel = Vous pouvez maintenant voyager rapidement Dismiss = Passer This message will not be displayed again = Ce message ne sera plus réaffiché It looks like you're trying to attack an allied NPC!\n\nWith the Friendly Fire setting disabled, you are unable to attack allied NPCs, which stops you from accidentally harming your allies. To enable Friendly Fire, open the Middle-earth menu and navigate to Options. = On dirait que vous essayez d'attaquer un PNJ allié ! Avec le tir ami désactivé, vous ne pouvez pas attaquer les PNJ alliés, ce qui vous empêche de faire accidentellement du mal à vos alliés. Pour activer le tir ami, ouvrez le menu de la Terre du Milieu et naviguez jusqu'à Options. These ruins are ancient beyond measure. Be on your guard - there are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world... = Ces ruines sont très anciennes, au delà de toute mesure. Soyez sur vos gardes - il y a des choses plus vieilles et plus viles que les orcs dans les profondeurs du monde.... Enchanting is disabled by default since the introduction of a new modifier system to the LOTR Mod.\n\nTo re-enable enchanting, disable modifiers, or both, go to the mod's configuration file or the in-game configuration menu. = L'enchantement est désactivé par défaut depuis l'introduction d'un nouveau système de modificateurs dans le mod SdA. Pour réactiver l'enchantement, désactiver les modificateurs, ou les deux, allez dans le fichier de configuration du mod ou dans le menu de configuration en jeu. When you see this icon:\n\n\n\nyou are losing alignment with one or more factions due to holding positive alignment (+) with a Mortal Enemy of theirs.\nKeep an eye on your alignments! = Quand vous voyez cette icone :\n\n\n\nvous perdez de l'alignement avec une ou plusieurs factions à cause d'un alignement positif (+) avec un de leurs ennemis mortels.\nGardez un oeil sur vos alignements ! Banner Protection = Protection de bannière Protection: Whitelist = Protection : Liste blanche Players and Fellowships listed below = Les joueurs et communautés dans la liste can bypass this banner's protection = peuvent outrepasser la protection Protection: Faction = Protection : Faction Players with at least: = Les joueurs avec au moins : +%d %s alignment = +%d d'alignement avec la faction %s can bypass this banner's protection = peuvent outrepasser la protection Alignment Required: = Alignement requis: Invalid username! = Nom d'utilisateur invalide ! Self-protection: ON = Auto-protection de la bannière : ON Self-protection: OFF = Auto-protection de la bannière : OFF Use %s[name] for a Fellowship = Utilisez %s[nom] pour une communauté Player Permissions = Permissions de joueur Fellowship Permissions = Permissions de communauté %s = %s Default Permissions = Permissions par défaut All Players = Tous les joueurs All Permissions (includes placing & breaking blocks) = Toutes les permissions (dont casser et placer des blocs) Doors & Gates = Portes & portails Crafting Tables = Établis Containers = Contenants Food & Drink = Nourriture & boissons Beds = Lits Switches = Interrupteurs NPC Respawner = Respawner de PNJ Primary Spawn Class = Classe primaire de PNJ Secondary Spawn Class = Classe secondaire de PNJ Check X/Z Range = Vérifier le rayon X/Z Check Y Min = Vérifier le Y Min Check Y Max = Verifier le Y Max Spawn Cap = Maximum d'entités Spawn X/Z Range = Rayon X/Z d'apparition Spawn Y Min = Y Min d'apparition Spawn Y Max = Y Max d'apparition Home Distance = Rayon d'errance OFF = OFF Spawn Mounts = Monture OFF = OFF ON = ON Default = Défaut Block Enemy Spawns = Apparaître face à un ennemi OFF = OFF Does not block conquest spawns = Ne bloque pas les apparitions de conquête Spawn Interval: = Intervalle d'apparition : Minutes = Minutes Seconds = Secondes No Player Range = Rayon sans joueur Destroy = Détruire Now playing: = En lecture : Status: %s = Statut: %s In combat = En combat Halted = Arrêté Ready = Prêt Guarding = En poste de garde Farming = Cultive Following = Vous suit Your hired unit %s = Votre recrue, %s, Your hired unit %s has deserted = Votre recrue, %s, a déserté Your hired unit %s was relieved of duty = Votre recrue, %s, a été libérée de son service Your hired unit %s has turned to stone = Votre recrue, %s, s'est changée en pierre Your hired unit %s has reached combat level %d = Votre recrue, %s, a atteint le niveau de combat %d Command requires: = Exigences pour commander : %s alignment with %s = %s d'alignement avec %s Pledged to %s = Allégeance aux %s Pledged to any Elven faction = Allégeance à n'importe quelle faction elfique Pledged to any Dwarven faction = Allégeance à n'importe quelle faction naine %s, the %s = %s, %s %s of Gondor = %s du Gondor %s of the Rohirrim = %s des Rohirrim %s of the Dúnedain = %s des Dúnedain %s of the Morwaith = %s des Morwaith %s of the Taurethrim = %s des Taurethrim %s of Dale = %s de Dale %s of Dorwinion = %s de Dorwinion %s of Harnennor = %s de Harnennor %s of Umbar = %s d'Umbar %s's Tavern = Taverne de %s %s's Tavern = Taverne de %s %s's Hall = Hall de %s %s's Bakery = Pâtisserie de %s %s's Tavern = Taverne de %s %s's Tavern = Taverne de %s %s's Tavern = Taverne de %s %s's Tavern = Taverne de %s %s's Tavern = Taverne de %s %s's Tavern = Taverne de %s %s's Inn = Auberge de %s %s's Inn = Auberge de %s Entering %s = Vous entrez en %s Leaving %s = Vous sortez de %s Entering Middle-earth = Entrée en Terre du Milieu Entering the pits of Utumno... = Entrée dans les Fosses d'Utumno... %s Update available! (%s) = %s Mise à jour disponible ! (%s) %s has just earned the %s achievement %s = %s vient d'obtenir le succès de %s %s You need at least %s %s alignment to perform this action = Il vous faut au moins %s d'alignement avec la faction %s pour cette action You need at least %s %s or %s alignment to perform this action = Il vous faut au moins %s d'alignement avec les factions %s ou %s pour cette action You need at least %s %s, %s, or %s alignment to perform this action = Il vous faut au moins %s d'alignement avec les factions %s, %s, ou %s pour cette action You have broken your pledge to %s! = Vous avez brisé votre allégeance aux %s ! %s have lost faith in you, and your pledge has been broken! = La faction %s perdu foi en vous, et votre allégeance a été brisée ! Beware! Your actions risk breaking your pledge to %s! = Attention ! Vos actions risquent de briser votre allégeance aux %s Time has passed, and the world has forgotten your broken pledge to %s = Le temps a passé, et le monde a oublié votre allégeance brisée aux %s You are no longer able to bear the title of %s = Vous ne pouvez plus porter le titre %s You must complete a %s mini-quest to perform this action = Vous devez compléter une mini-quête de la faction %s pour cette action You have been allowed to spawn structures = Vous avez été autorisé à faire apparaître des structures You have been banned from spawning structures = Vous avez été interdit de faire apparaître des structures Structure spawning is disabled on this server = L'apparition de structures est désactivée sur ce serveur You are banned from spawning structures = Vous ne pouvez pas faire apparaître de structures You must wait %d seconds before spawning another structure = Vous devez attendre %d secondes avant de faire apparaître une autre structure This mount was owned by an NPC - you cannot interact with it = Cette monture appartenait à un PNJ - vous ne pouvez pas interagir avec elle This land is under the protection of %s! = Cette région est sous la protection de %s ! an ancient power = pouvoirs ançiens You may not place a protection banner where it would overlap with another banner's protection = Vous ne pouvez pas placer une bannière de protection à un endroit où elle chevaucherait la protection d'une autre bannière A bandit stole some items from your inventory! = Un bandit a volé des objets de votre inventaire ! A ruffian stole some items from your inventory! = Un vaurien a volé des objets de votre inventaire ! %s have launched an invasion nearby! = La faction %s a lancé une invasion à proximité ! %s has tamed %s = %s a apprivoisé %s Fast travel is disabled on this server = Le voyage rapide est désactivé sur ce serveur %s cannot invade this area = La faction %s ne peut pas envahir cette région %s have placed a bounty on your head! = La faction %s a placé une prime sur votre tête ! %s claimed a bounty placed on you by %s! = %s a réclamé une prime placée sur vous par %s ! %s are displeased, and your reputation with them has fallen... = %s sont mécontents, et votre réputation auprès d'eux s'est effondrée... %s has slain %s for a bounty placed by %s! = %s a tué %s pour une prime placée par la faction %s! Your target, %s, slew you, and you have failed your quest! = Votre cible, %s, vous a tué, et vous avez échoué dans votre quête ! %s are displeased, and your reputation with them has fallen... = %s sont mécontents, et votre réputation auprès d'eux s'est effondrée... %s was slain by their bounty target, %s! = %s a été tué par sa cible, %s ! You can't pickpocket someone who is looking at you! = Vous ne pouvez pas voler quelqu'un qui vous regarde ! You can't pickpocket someone who is fighting! = Vous ne pouvez pas voler quelqu'un qui se bat ! You tried to pick %s's pockets, but missed... = Vous avez essayé de vider les poches de %s, mais c'est raté... You stole %d %s from %s! = Vous avez volé %d %s à %s ! %s noticed! = %s vous a remarqué ! A nearby %s noticed! = Un %s à proximité vous a remarqué ! /alignment <set|add> <faction|all> <amount> [player] = /alignment <set|add> <faction|all> <quantité> [joueur] No faction for name %s = Aucune faction du nom "%s" Cannot set alignment lower than %d = Impossible de régler l'alignement plus bas que %d Cannot set alignment higher than %d = Impossible de régler l'alignement plus haut que %d Set %s's %s alignment to %d = Réglé l'alignement de %s avec la faction %s à %d Added %d to %s's %s alignment = Ajouté %d à l'alignement de %s's avec la faction %s /fastTravelClock <seconds|max> [player] = /fastTravelClock <secondes|max> [joueur] Set %s's time since fast travel to %d seconds (%s) = Réglé le temps de %s depuis un voyage rapide à %d secondes (%s) /wpCooldown <max|min> <seconds> = /wpCooldown <max|min> <secondes> Set the maximum waypoint cooldown time to %d seconds (%s) = Réglé le temps maximum d'un point de route à %d secondes (%s) Set the minimum waypoint cooldown time to %d seconds (%s) = Réglé le temps minimum d'un point de route à %d secondes (%s) Automatically updated maximum cooldown to match the new minimum of %d = Mis à jour le temps maximum pour satisfaire le nouveau minimum de %d Automatically updated minimum cooldown to match the new maximum of %d = Mis à jour le temps minimum pour satisfaire le nouveau maximum de %d /allowStructures [player] = /allowStructures [joueur] Structure spawning is already enabled = Le spawn de structures est déjà activé Structure spawning has been enabled = Le spawn de structures a été activé Allowed %s to spawn structures = Autorisé %s au spawn de structures /banStructures [player] = /banStructures [joueur] Structure spawning is already disabled = Le spawn de structures est déjà désactivé Structure spawning has been disabled = Le spawn de structures a été désactivé Banned %s from spawning structures = Bloqué %s pour le spawn de structures /lotrDate <get|set|add> <date> = /lotrDate <get|set|add> <date> Current LOTR date is %d (%s) = La date SdA actuelle est %d (%s) Set LOTR date to %d (%s) = Réglé la date SdA à %d (%s) Date out of bounds = Date hors limites /lotr_time <set|add> <time> = /lotr_time <set|add> <temps> Set LOTR world time to %d = Réglé le temps du monde SdA à %d Added %d to LOTR world time = Ajouté %d au temps du monde SdA /lotrWaypoints <unlock|lock> <region> [player] = /lotrWaypoints <unlock|lock> <région> [joueur] No waypoint region with name %s = Aucune région du nom "%s" Unlocked for %s the waypoint region %s = Déverrouillé pour %s la région %s %s already has the waypoint region %s unlocked = %s a déjà déverrouillé la région %s Unlocked all waypoint regions for %s = Déverrouillé toutes les régions pour %s Locked for %s the waypoint region %s = Verrouillé pour %s la région %s %s does not have the waypoint region %s unlocked = %s n'a pas déverrouillé la région %s Locked all waypoint regions for %s = Verrouillé toutes les régions pour %s /lotrAchievement <give|remove> <achievement> [player] = /lotrAchievement <give|remove> <succès> [joueur] No achievement with name %s = Aucun succès du nom de %s Given %s the achievement %s = %s a obtenu le succès %s %s already has the achievement %s = %s a déjà le succès %s Removed from %s the achievement %s = Supprimé à %s le succès %s %s does not have the achievement %s = %s n'a pas le succès %s Removed all LOTR achievements from %s = Supprimé tous les succès de %s /strTimelapse <on|off|interval> = /strTimelapse <on|off|intervalle> Turned structure timelapse on = Activé la construction de structure en timelapse Turned structure timelapse off = Désactivé la construction de structure en timelapse Set structure timelapse interval to %d ms = Réglé l'intervalle de construction de structure à %d ms §cWARNING:§r Structure timelapse may be buggy = §cAVERTISSEMENT :§r La construction de structure en timelapse peut avoir des bugs /alignmentsee <player> = /alignmentsee <joueur> Could not find data for player %s = Impossible de trouver le joueur %s /fellowship create <player> <"fName"> OR /fellowship option <player> <"fName"> <invite|add|remove|transfer|op|deop|disband|rename|icon|pvp|hired-ff|map-show> <...> = /fellowship create <joueur> <"nomDeCommunauté"> OU /fellowship option <joueur> <"nomDeCommunauté"> <invite|add|remove|transfer|op|deop|disband|rename|icon|pvp|hired-ff|map-show> <...> Created a Fellowship "%2$s" for %1$s = Créé la communauté "%2$s" pour %1$s Could not create Fellowship: %1$s is already a member of "%2$s" = Impossible de créer la communauté : %1$s est déjà membre de "%2$s" Failed to parse Fellowship name - surround "Fellowship names" with double quotes = Impossible de régler le nom - encadrez le "nom de communauté" avec des guillemets %1$s leads no Fellowship named "%2$s" = %1$s dirige la communauté nommée "%2$s" %3$s is already a member of %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s est déjà membre de la communauté "%2$s" de %1$s %3$s is not a valid member of %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s n'est pas un membre valide de la communauté "%2$s" de %1$s %3$s is already a guide of %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s est déjà un guide de la communauté "%2$s" de %1$s %3$s is not a guide of %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s n'est pas un guide de la communauté "%2$s" de %1$s Invited %3$s to %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s a été invité à rejoindre la communauté "%2$s" de %1$s Added %3$s to %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s a été ajouté à la communauté "%2$s" de %1$s Removed %3$s from %1$s's Fellowship "%2$s" = %3$s a été exclu de la communauté "%2$s" de %1$s Transferred leadership of %1$s's Fellowship "%2$s" to %3$s = Transféré le commandement de la communauté "%2$s" de %1$s à %3$s Made %3$s a guide of %1$s's Fellowship "%2$s" = Ajouté %3$s aux guides de la communauté "%2$s" de %1$s Removed %3$s as a guide of %1$s's Fellowship "%2$s" = Supprimé %3$s des guides de la communauté "%2$s" de %1$s Disbanded %1$s's Fellowship "%2$s" = La communauté "%2$s" de %1$s a été dissolue Renamed %1$s's Fellowship "%2$s" to %3$s = Renommé la communauté "%2$s" de %1$s en "%3$s" Failed to parse rename = Erreur dans le renommage Set %1$s's Fellowship "%2$s" icon to %3$s = Réglé l'icône de la communauté "%2$s" de %1$s à %3$s Data tag parsing failed: %s = Échec de l'analyse du data tag: %s Prevented PVP in %1$s's Fellowship "%2$s" = Désactivé le PVP dans la communauté "%2$s" de %1$s Allowed PVP in %1$s's Fellowship "%2$s" = Autorisé le PVP dans la communauté "%2$s" de %1$s Prevented hired unit friendly fire in %1$s's Fellowship "%2$s" = Désactivé les coups contre son camp dans la communauté "%2$s" de %1$s Allowed hired unit friendly fire in %1$s's Fellowship "%2$s" = Autorisé les coups contre son camp dans la communauté "%2$s" de %1$s Showing player map locations in %1$s's Fellowship "%2$s" = Les positions des joueurs sur la carte sont montrées dans la communauté "%2$s" de %1$s Not showing player map locations in %1$s's Fellowship "%2$s" = Les positions sur la carte ne sont pas montrées dans la communauté "%2$s" de %1$s /fmsg <"fName"> <message> OR /fmsg bind <"fName"> to bind a default Fellowship then /fmsg <message> OR /fmsg unbind = /fmsg <"nomDeCommunauté"> <message> OU /fmsg bind <"nomDeCommunauté"> pour ajouter une communauté par défaut ; puis /fmsg <message> OU /fmsg unbind You are not a member of the Fellowship "%s" = Vous n'êtes plus membre de la communauté "%s" You must specify a Fellowship by name or bind a default Fellowship = Vous devez spécifier une communauté par son nom ou en choisir une par défaut You are no longer a member of your bound Fellowship %s! = Vous n'êtes plus membre de votre communauté par défaut "%s" ! Bound Fellowship "%s" = La communauté "%s" est la communauté par défaut Unbound Fellowship "%s" = La communauté "%s" n'est plus la communauté par défaut [%s] = [%s] /alignmentZones <enable|disable> = /alignmentZones <enable|disable> Enabled the alignment areas of influence mechanic = Activé les zones d'influence d'alignement Disabled the alignment areas of influence mechanic = Désactivé les zones d'influence d'alignement /lotrEnchant <player> <add|remove> <enchantment> OR /lotrEnchant <player> clear = /lotrEnchant <joueur> <add|remove> <enchantement> OU /lotrEnchant <joueur> clear No enchantment with name %s = Aucun enchantement du nom "%s" Cannot enchant an empty slot = Impossible d'enchanter un emplacement vide Cannot apply enchantment %s to item %s = Impossible d'appliquer l'enchantement %s à l'objet %s Cannot remove enchantment %s from item %s = Impossible de supprimer l'enchantement %s de l'objet %s Applied enchantment %s to %s's item %s = Appliqué l'enchantement %s à %s pour l'objet %s Removed enchantment %s from %s's item %s = Supprimé l'enchantement %s de %s sur l'objet %s Cleared all enchantments from %s's item %s = Supprimé tous les enchantement à %s sur l'objet %s /spawnDamping <set> <type> <amount> OR /spawnDamping <calc> <type> = /spawnDamping <set> <type> <quantité> OU /spawnDamping <calc> <type> Set spawn damping for type %s to %d = Réglé l'ammortissement de spawn pour le type %s à %d No creature type exists for %s = Aucun type de créature n'existe pour %s Reset all spawn damping settings = Supprimé tous les paramètres d'ammortissement de spawn World %d (%s): Spawn damping for type %s is %d. %d players in world. Spawn cap (per %d chunks) is reduced to %d from base of %d. Spawn cap x players = %d. = Monde %d (%s): Ammortissement du spawn de %s est de %d. %d joueurs dans le monde. Le maximum de spawn (pour %d chunks) est réduit à %d en partant de %d. Maximum de spawn x joueurs = %d. /facRelations set <faction 1> <faction 2> <relation> OR /facRelations reset = /facRelations set <faction 1> <faction 2> <relation> OU /facRelations reset Updated relations between %s and %s to: %s = Actualisé la relation entre %s et %s en: %s No relation type for name %s = Pas de relation avec le nom %s Faction relations error: %s = Erreur de relation de factions : %s Reset all faction relations to default = Réinitialise toutes les relations entre factions /pledgeCooldown <ticks> [player] = /pledgeCooldown <ticks> [joueur] Set %s's pledge cooldown to %d ticks (%s) = Réglé le décompte d'allégeance de %s à %d ticks (%s) /conquest <set|add|radial> <faction> <amount> [x] [z] OR /conquest clear [x] [z] OR /conquest rate [value] = /conquest <set|add|radial> <faction> <quantité> [x] [z] OU /conquest clear [x] [z] OU /conquest rate [valeur] Conquest is not enabled in this world = La conquête n'est pas activée dans ce monde No faction for name %s = Aucune faction du nom %s Coordinates (%d, %d) are outside the bounds of the conquest map = Coordonnées (%d, %d) en dehors des limites de la carte de conquête Cannot set conquest lower than %d = Impossible de régler la conquête plus bas que %d Cannot set conquest higher than %d = Impossible de régler la conquête plus haut que %d Set %1$s conquest strength to %2$d at (%3$d, %4$d) = Réglé la conquête de %1$s à %2$d à (%3$d, %4$d) Added %2$d to %1$s conquest strength at (%3$d, %4$d) = Ajouté %2$d à la conquête de %1$s à (%3$d, %4$d) Added radial conquest of %2$d for %1$s around (%3$d, %4$d) = Ajouté %2$d de conquête radiale pour %1$s autour de (%3$d, %4$d) Cleared all conquest at (%d, %d) = Nettoyé toute la conquête à (%d, %d) Global conquest rate is %d = Le taux global de conquête est %d Set global conquest rate to %d = Réglé le taux global de conquête à %d /opHideMap = /opHideMap Only a player op may use this command = Seul un admin peut utiliser cette commande You may only use this command in creative mode = Vous ne pouvez utiliser cette commande qu'en mode créatif Your map location is now hidden from everyone except other ops until you exit creative mode = Votre position est à présent cachée de tous sauf des autres admins jusqu'à ce que vous sortiez du mode créatif /opHideMap: Your location is no longer hidden from non-ops = /opHideMap: Votre position n'est plus cachée des non-admins /invasion <type> [x] [y] [z] [size] = /invasion <type> [x] [y] [z] [taille] No invasion type for name %s = Aucune invasion de ce type pour au nom de %s Started %s invasion (size %d) at %d, %d, %d = Déclenché une invasion de %s (taille %d) à %d, %d, %d
Séparateurs d'alignement[]
. = , (virgule de séparation des décimales) , = (espace de séparation des milliers)